Allah’s praise of the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) before the higher assembly of close angels.
Any statement that includes glorification of Allah and expressing love for Him.
A word that is said upon completing the recitation of Surat al-Fātihah and at the end of supplications. It means: "O Allah, answer the supplication".
Dutifulness and kindness to one’s parents through words and deeds during their life and after their death.
Asking Allah Almighty to pardon one’s sins and to protect him from their consequences.
Name of the disbelieving jinn who is created from fire.
The determination of the heart to do something seeking to get close to Allah Almighty.
When a person hurts his parents or one of them in a way that people do not traditionally regard as insignificant.
To report about something in a way contrary to its reality, whether deliberately or mistakenly.
Saying something about a person in his absence what he would dislike if he heard it.
Placing a barrier between oneself and Allah’s anger and punishment by fulfilling His commands and avoiding His prohibitions.
Verse 255 of Surat al-Baqarah in the Noble Qur’an.
Deviation from the truth, intentionally or unintentionally.
Personal inclination to what one enjoys or sees.
Giving up sin, regretting to do it, resolving to never return to it, in addition to amending whatever deeds can be amended by repetiton.
Exalting Allah above all aspects of imperfection, and affirming all aspects of perfection for Him.
Intentionally giving a false testimony with the aim of deception.
Acting upon something other than the truth, whether in terms of speech, deeds, or beliefs.
Performing an act of worship for something other than the sake of Allah Almighty, such as doing it in order to be seen and praised by people.
Diligence in learning the religion of Islam and its rulings that came from Allah and His Messenger as derived from the right sources.
Showing kindness to relatives, doing good to them, and fending off harm from them.
"Tajassus": investigating, examining. It is mostly used for evil purposes. It is originally derived from "jass", which means getting to know something by lightly touching it.
"Ifk": lying. It is derived from "afk", which means changing and diverting the truth. Other meanings: sin, false testimony, slander, falsehood.
"Iqrād": lending. It is derived from "qard" (loan), which means cutting off.
"Khiyār": pursuit of the best among things. Original meaning: inclining to something. It is derived from "ikhtiyār", which means: selecting, choosing.
"Waswasah": covert voice and speech. Other meanings: vain self-talk, evils, and bad thoughts.
"Shafā‘ah": requesting something on behalf of someone. Other meanings: increasing, joining and partnering with.
"Irshād": guidance, leading.
Tījāniyyah
"Adab": good manners and noble actions. Its original meaning is calling, as it calls people to what is praiseworthy.
"Istirjā‘": restoring, recovering, and reclaiming (something). It also refers to saying: "Inna lillah wa inna ilayhi rāji‘ūn." (We belong to Allah, and to Him we shall return.)
"Tashmīt": supplication for good and blessing.
"Ghadab": anger, great dissatisfaction. Opposite: "rida" (contentment). Original meaning: strength, hardness. Other meanings: a change that occurs in humans when the blood of their heart boils and they seek revenge.
"Itqān": doing something and learning it precisely, perfectly, correctly, and accurately.
"Nams": plucking hair. It is also said to mean: plucking facial hair.
"Hasad": dislike that Allah Almighty should bestow favors upon others or wishing that the favors enjoyed by others should go away.
"Heqd": retaining animosity within the heart. Original meaning: retaining, withholding. Other meanings: dislike, hatred.
"Hawqalah": The statement: "La hawla wa la quwwata illa billāh" (There is no power or strength except by Allah).
"Rishwah": allowance, gift, any means that helps one reach something. It came to be used to refer specifically to means leading to forbidden things.
"Rifq": gentleness, leniency. Opposite: harshness, severity. Other meanings: ease, facilitation. Original meaning: benefit.
"Tabdhīr": dispersing, scattering. It is derived from "badhr", which means: scattering seeds in the soil. Other meanings: spreading, excessiveness.
"Tafā’ul": deriving hope and joy from good speech. Opposite: pessimism.
"Juhūd": denial, rejection. Opposite: acknowledgment. Original meaning: scarcity of anything.
"Ghishsh": showing something and concealing the opposite. Opposite: sincerity. It is derived from "ghashash", which means: muddied, unclear water.
Tījāniyyah
"Munkar": bad, rejected, denied. It is derived from "inkār", which means ignorance. Other meanings of "inkār": negation, denial, rejection, belying, changing.
"Namīmah": reporting speech maliciously. It is derived from "namm", which means: unveiling or showing something. Other meanings: embellishing speech with lies, whispering, movement, provoking enmity, tempting, wasting.
"Wara‘": refraining, holding back, prevention, avoidance of sin.
Tījāniyyah
"Mahram": prohibition, prohibited thing, forbidden. Opposite: lawful. Original meaning of "tahrīm": banning.
"Tahiyyah": greeting, saying to someone "hayyak Allah", which means: May Allah give you life. It also refers to any word or deed said or done upon meeting between people, by way of honor.
Tījāniyyah
"Murū’ah": manhood in its perfect form; good manners and politeness. It is derived from "marī’" (the gullet). It was also said to be derived from "mar’", which means: man, human being. Other meanings: humanity, chastity, generosity, nobility, uprightness.
"Zūr": lying, falsehood. Original meaning: inclining, swerving, something adorned. Other meanings: accusation, strength, polytheism, singing, diversion.
"‘Iffah": refraining and abstaining from what is bad and objectionable. Original meaning: scarcity. Other meanings: purification, chastity.
"‘Ilm": knowledge. Opposite: ignorance. Other meanings: understanding, belief.
"Ghayrah": ardent enthusiasm and anger about something. It is derived from "taghayyur", which means: transformation.
"Fāhishah": bad and objectionable speech or deed. It is derived from "fuhsh", which is ugliness and horribleness. Other meanings: adultery.
"Istighāthah": asking for help and rescue. Original meaning: support at the time of hardship.
"Ibtilā": test, trial. It is derived from "balā’", which means: assigning a hard task. "Ibtilā’" applies to both ease and difficulty; however, it is mostly used to refer to adversity and affliction.
"Iftirā’": great falsehood. It is said to refer to lying concerning people’s honor. It is derived from "fary", which means: cutting, ripping. Other meanings: falsehood, injustice.
"I‘tidā’": injustice, aggression. It is derived from "ta‘addi", which means: exceeding the limit. Opposite: justice, uprightness. Other meanings: corrupting, harming.
"I‘fāf": anything that achieves chastity and refraining from what is objectionable. Original meaning: purification and freedom from something. Other meanings: immunizing, reducing.
Aqārib": one’s family, relatives, and kindred.
"Musāfahah": placing one’s hand in the hand of another. It is derived from "sufh", which means: the side of something.
"Tawādu‘": humility, manifestation of submissiveness. Opposite: arrogance, haughtiness. It is derived from "wad‘", which means: putting down and lowering. Other meanings: humbleness, docility, gentleness
"Khashyah": fear coupled with knowledge and glorification. It mostly results from knowledge of what is feared. It is derived from "khashy", which means: dried plants.
"Khiyānah": betrayal, deception. Opposite: trustworthiness. It originally means "decrease", for a betrayer decreases what is he is entrusted with and does not return it as it was. Other meanings: violation of covenant.
"Khuyalā’": arrogance, self-conceit, looking down upon people.
"Ikhlās": purity, filtration, refinement, selection. The term was later used to refer to pure monotheism and avoidance of showing off in performing acts of worship.
"Akhlāq" (sing. khuluq): nature, disposition, or inherent qualities either good or bad. Other meanings: religion, decency.
"Ya’s": despair. Opposite: hope. "Ya’s" is to lose hope for something.
"‘Ujmah": inarticulateness. Original meaning denotes silence and refraining from speaking. It is derived from "a‘jami", which means: an inarticulate person who cannot speak properly or make his speech understood. If an Arab is described to have "‘ujmah", it means that he does not pronounce words properly.
“Fitan” (sing. fitnah): trials, tests, tribulations. It is derived from “fatn”, which means: burning.
"Isrāf": extravagance. Original meaning: exceeding the limit in everything. Opposite: moderation, reasonability. It is derived from "musrif", which means: extravagant. Other meanings: wastefulness, negligence, carelessness, causing damage, wasting, squandering, corruption, extremism, interruption.
"’Ifrāt": exceeding the limits. "Mufrit": someone who exceeds the limits. Original meaning: removing something from its place. Other meanings: advancing, hastening, extremism, transgression, placing undue pressure beyond one’s ability.
Apparent and hidden morals that one should assume when reciting the noble Qur’an.
"Saghā’ir" (sing. saghīrah): simple, insignificant. It is derived from "sighar", which means: littleness. Opposite: great and serious things. Other meanings: subtle, minute.
"Tuma’nīnah": tranquility. Opposite: confusion, worry. Original meaning: settlement, stability.
"Zhulm": oppression, exceeding the limits. Original meaning: putting something in other than its place. Other meanings: infringement.
"Fujūr": immorality and disobedience, like lying and adultery. Original meaning: going forth, spreading. It is also said to mean "tilting", as a "fāsiq" swerves away from the truth.
What was reported in the Qur’an for praising Allah, the Almighty, or invoking Him to bring about good or ward off evil.
Expecting good from Allah, the Exalted, while hoping for His Mercy and Forgiveness.
"Tayammun": pursuit of "yumn", which means: blessing and abundance. It also means: starting with the right hand or the right side.
"Rajā": hope, aspiring to something. Opposite: despair, hopelessness.
"Ijrām": committing a "jurm": crime or sin. "Ijrām" is derived from "jarm", which means: cutting off or earning. A sin is called a "jurm" because it is something earned by its perpetrator. Other meanings: corrupting, hurting someone.
"Ihtisāb": considering something. It is derived from "hisāb", which means: counting, enumerating. Other meanings: denial.
"Shafaqah": fear from and caution about misfortune, keenness on reform. Original meaning: delicateness. Other meanings: caution, mercy, affection, and grief.
"Hilm": deliberateness, patience, quietness, self-restraint. Opposite: haste, foolishness.
"Khawf": fear, panic. Opposite: security. Original meaning: decrease. Other meanings: cowardice, apprehension, awe, horror.
Spreading the greeting of Salam and extending it to every Muslim orally or in a written form.
Nourishment from food that is certainly lawful and earned by lawful means without wasting nor using it in sinful ways.
Submission of the heart and its fear of Allah out of love and glorification, along with being submissive to the truth outwardly and inwardly.
"Hayā’": modesty, shyness. It is derived from "hayāh", which is: life. Opposite: insolence, audacity.
"Zuhd": dismissing the inclination to something. Opposite: indulgence. It is derived from "zahd", which means: a small amount of something. Other meanings: turning away from something, reducing something and taking a small amount thereof.
"Safāhah": foolishness. Original meaning: frivolity, recklessness, imprudence, crookedness and confusion. Opposite: forbearance, rationality.
"Ra’fah": extreme mercy, great mercy. Original meaning: compassion, mercy.
“Surūr”: joy, happiness. Opposite: grief. It is derived from "isrār", which means: concealment. Other meanings: cheerfulness, rejoicing.
"Shahāmah": bravery. Original meaning: smartness, sharpness. Other meanings: strength, vigor.
"Samāhah": generosity, giving. Original meaning: leniency, gentleness, compliance. Other meanings: tolerance, pardon.
"‘Ujb": joy and happiness along with pride in oneself. It is derived from "i‘jāb", which means: admiring, applauding.
"‘Udwān": aggression, transgression. It is derived from "ta‘addi", which means: going beyond and overstepping the limit. Opposite: justice. Other meanings: disputing, harming.
"‘Ajalah": speed, quickness. Opposite: delay, postponement, respite. It is derived from "i‘jāl", which means: hastening.
"Ghadr": breaking a covenant. Opposite: loyalty. Original meaning: abandonment, departure. Other meanings: offense, deceit, betrayal, cessation.
"Ghufrān": forgiveness, pardon, overlooking mistakes. It is derived from "ghafr", which means: covering, hiding, insertion.
"Ghurūr": delusion, deception. Original meaning: decrease. Other meanings: cheating, causing confusion.
"‘Unf": violence, harshness. Opposite: gentleness, ease. It is derived from "i‘tināf", which means: dislike, hardship.
"‘Inād": obstinacy, opposition. Original meaning: crookedness, tilting, deviation. Other meaning: deviation from the truth.
"‘Atf": kindness, compassion, tenderness. Original meaning: leaning, reclining.
"‘Isyān": disobedience, contradiction. Opposite: obedience, compliance. It is derived from "‘asw", which means: pulling, collecting.
"Azm": determination to do something. Original meaning: cutting. Other meanings: patience, strength, emphasis, earnestness, duty.
"Fuhsh": ugly and evil speech or deed. Original meaning: increase, exceeding the limit.
"Ghilzhah": harshness, callousness. Opposite: tender character, disposition, attitude, etc.
"Karam": generosity, honor, abundance. Opposite: stinginess, maliciousness.
"Qanā‘ah": contentment, satisfaction. Other meanings: concealment, acceptance, submission.
"Marīd": sick, ill. Opposite: sound. Original meaning: decay, departure from moderateness. Other meanings: decrease, weakness.
"Wafā’": loyalty, fulfillment of covenant. Opposite: treachery. Original meaning: completeness, perfection.
"Birr": obedience, benevolence. Opposite: undutifulness, abuse. Original meaning: truthfulness.
"Bughd": dislike, hatred. Opposite: love. Original meaning: shunning, loathing. It is derived from "tabāghud", which means: mutual hatred. Other meanings: enmity, antagonism, dispute, displeasure.
"Īthār": altruism, selflessness. Opposite: selfishness. Original meaning: giving precedence to something.
"Ta‘āruf": people getting acquainted with one another. It also means: asking for knowledge.
"Ta‘āwun": cooperation, people assisting one another. It is derived from "‘awn", which means: help, support. “Isti‘ānah”: seeking help from others.
"Tafakkur": reflecting, contemplating. Original meaning: hesitation of the mind regarding something.
Tījāniyyah
Tījāniyyah
"Tawassut": being straight and level. Original meaning: uprightness, moderateness. Other meanings: choosing what is best.
Tījāniyyah
Tījāniyyah
Tījāniyyah
Tījāniyyah
Tījāniyyah
Tījāniyyah
"Sū’": Evil, corruption, and what is disliked. Original meaning: ugliness. Opposite: beauty. Other meanings: sadness, distress.
Tījāniyyah
Tījāniyyah
Tījāniyyah
"La‘n": expelling, banishing. "La‘n" among people refers to reviling and name-calling.
Tījāniyyah
Tījāniyyah
Tījāniyyah
Tījāniyyah
Tījāniyyah
"Inābah’’: returning to obedience; turning to Allah in repentance.
"Taqātu‘'': separation. It is derived from "qat‘", which means cutting. Opposite: communication. Other meanings: abandonment, dissension, split-up.
"Tadarru‘": beseeching, imploring, subservience. It is derived from "dar‘", which means: leniency, weakness.
"Khidhlān": stop supporting and helping. Original meaning: leaving something. Other meanings: discouraging, enervating; surrender, defeat, disappointment.
"Rahbah": dread, fear. It is derived from "tarhīb", which means intimidation.
"Ghiwāyah": straying, following desires and being engrossed in falsehood. Opposite: guidance.
"Isti‘ādhah": seeking refuge and protection from evils. It is derived from "‘awdh" - which means safety, protection. "ma‘ādh": refuge, stronghold.
"‘Iyādah": visiting. It is derived from "‘awd", which indicates repeating an action or returning (to doing something).
"Wasīlah": the means getting one closer to someone else. It is derived from "tawassul", which means desire, pursuit. Other meanings: cause, path to something.
Gazing intentionally at what Allah has prohibited.
"Tayyib": delicious, lawful, permissible. It is derived from "tībah", which means safety from evil. Opposite: evil, unlawful. Other meanings: appropriate, nice, easy, pure, clean.
"Qist" (pl. aqsāt): justice. "Qast": injustice, oppression. Other meanings: share, portion.
"Tawāsi": mutual advice among people. It is derived from "wasiyyah", which means something established and affirmed. Original meaning of "wasiyyah": connecting something to another. Other meanings: plotting, prohibiting one another, being committed to one another.
"Takrīm": revering, extolment. It is derived from "karam", which means honor. Other meanings: preferring, holding exalted above deficiencies, sanctifying, increasing, strengthening.
Any bad words intended to degrade and insult someone.
The language spoken by the Persians.
Seeking the pleasure of Allah, the Exalted, regarding someone else.
Saying or doing what is disgraceful and deserving of criticism.
Entering in a gentle way that brings reassurance, safety, and delight.
Fulfilling a request by an action, statement, or gesture, and the like.
Showing hospitality to the guest in the house or a similar place, being kind to him and taking care of his needs.
Concealing someone else's defect and not revealing it to people.
The sale in which a person who lives in a city or village sells goods on behalf of another who lives in the desert, or on behalf of a non-resident, even if he is not a Bedouin.
A man's lack of jealousy for his wife and his "Mahram" (permanently unmarriageable) female relatives whom he is prohibited from marrying.
Extremism in worship, abandoning the worldly life, and refraining from mixing with people.
Praising someone by mentioning his good characteristics, whether related to his appearance or intentional conducts.
It is breaking the covenant and not fulfilling one"s responsibility towards it.
Taking someone else’s property openly, forcibly, and without giving him anything in return.
"It is taking leave of someone with words or actions when parting from them.
Refusing to accept the truth out of arrogance; despising people and treating them as inferiors.
Saying ‘amen’ at the end of a supplication made by another person.
Exposing a person's faults by the ruler and announcing that to the people out of reprimand for that person and those like him.
Looking at or listening to others secretly without their knowledge and consent.
Refraining from mixing with people and secluding oneself from them.
Light punishing or disciplining for wrong-doing by those in charge, other than the judge, for the sake of rectification.
The way an arrogant and self-conceited person walks.
Diligence in doing something and being careful to perform it and not to miss it.
Surrendering and submitting to Allah, the Almighty, by accepting His Shariah as well as universal orders with a fully contented heart.
A comprehensive word that refers to all acts of righteousness and obedience, including the beliefs, deeds, and statements.
One of the layers (levels) of torment in Hellfire.
Closeness to Allah by performing His commandments, avoiding His prohibitions, seeking His pleasure, and aid in fulfilling one's needs.
A trifling harm that one suffers, whether in his soul, body, or property.
Misappropriation of trust.
Weakness of the soul and fear in the heart which cause a person to become sad once they are subject to trial.
Keeping careful watch for possible danger, whether that danger is certain or not.
Denying responsibility for something and not bearing its consequences and results.
That a speaker or writer expresses his opinion clearly and explicitly without any ambiguity.
Causing harm to others secretly.
Favoring one's self or one's relative in worldly benefits over others who are entitled to that benefit or are in need of it.
Mocking others verbally or physically due to a defect or the like in an offending manner.
Corruption that harms one"s soul or body physically or spiritually.
A man imitating feminine characteristics.
A moral characteristic that urges the person to spend from his wealth with ease.
Extreme anger accompanied with dislike of something and discontent with it.
Gloating over the harm or damage that befalls others.
Exceeding the limits in arrogance and tyranny, and going to extremes in corruption and disobedience.
Interceding for others to bring them benefits or repel harms from them.
Extreme covetousness of one's wealth or another's wealth before attaining it and withholding it from others after attaining it.
Any beautiful sound that a person enjoys listening to.
Impetuousness that causes the person to lose control over himself when something provokes him.
Desiring something and being keen on attaining it.
Frowning and showing displeasure while meeting someone.
Forgiving the sin along with eliminating ill feelings towards its doer, and refraining from blaming or criticizing him.
Extending kind treatment to others for no return.
Disclosing the flaws of a person to make him known for them among people.
Internal rage that a person feels because of harm inflicted on him by another and his inability to vent that feeling.
The spirit that is breathed into the body, governs it, and leaves it at death.
It is the state of the heart when it becomes awake from its heedlessness, and gets ready for meeting its Lord by being determined to perform acts of obedience and overcome all impediments and obstacles.
To verbally or physically harm someone in their body, wealth, or honor.
Keenness to acquire much worldly gains and to compete with others in that.
Fulfillment of others' rights when dealing with them and refraining from hurting them.
Weakness of the soul and its lack of desire to pursue high ranks.
Remembering Allah (mentioning His name) by saying "lā ilāha illā 'llāh".
Engaging in words, deeds, or beliefs which are neither obligatory nor recommended.
Endearing oneself to someone else seeking his love.
To keep away from fornication and what is related to it or leads to it.
Approaching something moderately and gently in a way that makes it possible for one to practice it constantly.
To gradually lead a person on through what he covets to bring him to unexpected destruction.
Repeating the praises of Allah the Almighty frequently and enumerating them by mentioning His attributes of beauty and praiseworthy actions.
Any thoughts and opinions that one feels in his heart.
The darkness of sins that covers the heart and pervades it until it blinds it from seeing the truth and submitting to it.
When a person performs an act of worship not for the sake of Allah, the Almighty; instead, with this act of worship, they intend, completely or partially, to achieve a wordy gain, show off, or the like.
Separation from the mainstream Muslims and opposition to the truth.
Good traits and prestigious levels of goodness.
Toughness of the heart, harshness of behavior, and alienation from people.
"Qaswah" is harshness and rigidity in the heart that drives a person towards abuse and wrongdoing rather than kindness and goodness.
Anyone who is an example to be followed in evil and mischief.
Aspiring to the highest possible form of perfection for oneself and others and rejecting imperfection and inferiority.
A number of sciences which are used as a means to understanding the Qur’an and the Sunnah.
Lying down on the ground on one's side.
A slight and silent laughter.
Modifying something and making it appear contrary to its reality.
Giving someone a servant to serve them and look after their affairs.
It is when a rider allows someone else to ride behind him on his mount.
Secretly listening to someone without their permission.
Looking at something with the intention of selecting it.
Asking permission from the members of a household to enter their house.
Surrendering oneself to the enemy to be taken captive.
An evergreen, fragrant tree, with oval leaves and white or pink blooms, having aromatic scented fragrance.
The fleeing of a slave from his master to a different land in an intentional and rebellious manner.
Diligence in seeking to reach something.
A container with a handle and a spout from which liquids are poured.
A person of dignified status who is favored over others.
Idleness, unemployment, and abstaining from striving to work.
Expansion and increase in spending on food and it's like.
"Qayloolah": midday sleep or rest without sleeping.
The fleshy muscular organ in the mouth of a human used for tasting, licking, swallowing, and articulating speech.
Food made for a returning traveler.
Moving on foot at a pace less than that of running.
A long period of time estimated to be eighty years or more.
Exerting effort to attain what is beneficial in religious or worldly affairs.
Major or minor sins that one commits.
Lowering one's voice in prayer, rather than using a high tone, while reciting the Qur’an for instance.
A matter that is atrocious, abominable, and shocking.
An article that denotes wishing. It indicates that the occurrence of the second clause is conditional upon the occurrence of the first clause.
Leaving Muzdalifah and heading for Minā after midnight during Hajj.
Benefiting from the light of the bulb, the fire, the sun, or the like.
Benefiting of the shade in order to avoid sunlight.
Listening carefully with paying full attention.
Having self-conceit, and admiring one's acts of obedience, while forgetting to show gratitude to Allah, and expecting to receive reward from Him.
Forgiving someone, overlooking his fault and not exposing it.
All the distress and pain that afflict a person in the worldly life or the Hereafter as a punishment for his turning away from the truth.
Any event that is encompassing, frequent, intense, successive, and overwhelming, such as floods, plagues, and widespread death.
A type of large, fine carpets that are exceptionally beautiful and well-made.
Negligence and belittlement of religion, while being careless about it and about fulfilling its rights.
Lack of reason that drives one to do what would harm him despite knowing of its bad consequences.
Foul speech, even if it is true.
Protecting and guarding oneself from harmful things by doing acts of worship and avoiding the prohibitions.
Looking thoughtfully at something for a long time with the purpose of remembering and understanding it.
To visit a person suffering from sickness or weakness that left him unhealthy.
To start doing things with the left hand, the left leg, or the left side.
Aversion and disdain to accept the truth, with this being physically manifest.
Resolution to bring about good or ward off evil while utilizing the available means and relying on Allah sincerely.
Meanings and perceptions that pass in the heart without one's intention or effort and that do not last.
The manner one adopts in his words, actions, and beliefs.
Eluding prior commitment to one's responsibilities and freeing one's liability thereof gradually.
Fleeing from what Allah dislikes outwardly and inwardly to what He likes outwardly and inwardly so as to be saved from punishment and earn divine reward.