Asking Allah Almighty to pardon one’s sins and to protect him from their consequences.
Saying something about a person in his absence what he would dislike if he heard it.
Placing a barrier between oneself and Allah’s anger and punishment by fulfilling His commands and avoiding His prohibitions.
Personal inclination to what one enjoys or sees.
Giving up sin, regretting to do it, resolving to never return to it, in addition to amending whatever deeds can be amended by repetiton.
Intentionally giving a false testimony with the aim of deception.
Acting upon something other than the truth, whether in terms of speech, deeds, or beliefs.
Performing an act of worship for something other than the sake of Allah Almighty, such as doing it in order to be seen and praised by people.
"Waswasah": covert voice and speech. Other meanings: vain self-talk, evils, and bad thoughts.
"Heqd": retaining animosity within the heart. Original meaning: retaining, withholding. Other meanings: dislike, hatred.
Tījāniyyah
"Wara‘": refraining, holding back, prevention, avoidance of sin.
"Ibtilā": test, trial. It is derived from "balā’", which means: assigning a hard task. "Ibtilā’" applies to both ease and difficulty; however, it is mostly used to refer to adversity and affliction.
"I‘fāf": anything that achieves chastity and refraining from what is objectionable. Original meaning: purification and freedom from something. Other meanings: immunizing, reducing.
"Khashyah": fear coupled with knowledge and glorification. It mostly results from knowledge of what is feared. It is derived from "khashy", which means: dried plants.
"Khiyānah": betrayal, deception. Opposite: trustworthiness. It originally means "decrease", for a betrayer decreases what is he is entrusted with and does not return it as it was. Other meanings: violation of covenant.
"Khuyalā’": arrogance, self-conceit, looking down upon people.
"Ya’s": despair. Opposite: hope. "Ya’s" is to lose hope for something.
“Fitan” (sing. fitnah): trials, tests, tribulations. It is derived from “fatn”, which means: burning.
"Saghā’ir" (sing. saghīrah): simple, insignificant. It is derived from "sighar", which means: littleness. Opposite: great and serious things. Other meanings: subtle, minute.
"Tuma’nīnah": tranquility. Opposite: confusion, worry. Original meaning: settlement, stability.
"Rajā": hope, aspiring to something. Opposite: despair, hopelessness.
"Ijrām": committing a "jurm": crime or sin. "Ijrām" is derived from "jarm", which means: cutting off or earning. A sin is called a "jurm" because it is something earned by its perpetrator. Other meanings: corrupting, hurting someone.
"Ihtisāb": considering something. It is derived from "hisāb", which means: counting, enumerating. Other meanings: denial.
"Khawf": fear, panic. Opposite: security. Original meaning: decrease. Other meanings: cowardice, apprehension, awe, horror.
Nourishment from food that is certainly lawful and earned by lawful means without wasting nor using it in sinful ways.
Submission of the heart and its fear of Allah out of love and glorification, along with being submissive to the truth outwardly and inwardly.
"Hayā’": modesty, shyness. It is derived from "hayāh", which is: life. Opposite: insolence, audacity.
"Zuhd": dismissing the inclination to something. Opposite: indulgence. It is derived from "zahd", which means: a small amount of something. Other meanings: turning away from something, reducing something and taking a small amount thereof.
"Ra’fah": extreme mercy, great mercy. Original meaning: compassion, mercy.
"Samāhah": generosity, giving. Original meaning: leniency, gentleness, compliance. Other meanings: tolerance, pardon.
"‘Ujb": joy and happiness along with pride in oneself. It is derived from "i‘jāb", which means: admiring, applauding.
"‘Udwān": aggression, transgression. It is derived from "ta‘addi", which means: going beyond and overstepping the limit. Opposite: justice. Other meanings: disputing, harming.
"Ghurūr": delusion, deception. Original meaning: decrease. Other meanings: cheating, causing confusion.
"‘Inād": obstinacy, opposition. Original meaning: crookedness, tilting, deviation. Other meaning: deviation from the truth.
"‘Atf": kindness, compassion, tenderness. Original meaning: leaning, reclining.
"‘Isyān": disobedience, contradiction. Opposite: obedience, compliance. It is derived from "‘asw", which means: pulling, collecting.
"Azm": determination to do something. Original meaning: cutting. Other meanings: patience, strength, emphasis, earnestness, duty.
"Fuhsh": ugly and evil speech or deed. Original meaning: increase, exceeding the limit.
"Karam": generosity, honor, abundance. Opposite: stinginess, maliciousness.
"Qanā‘ah": contentment, satisfaction. Other meanings: concealment, acceptance, submission.
"Birr": obedience, benevolence. Opposite: undutifulness, abuse. Original meaning: truthfulness.
"Bughd": dislike, hatred. Opposite: love. Original meaning: shunning, loathing. It is derived from "tabāghud", which means: mutual hatred. Other meanings: enmity, antagonism, dispute, displeasure.
"Ta‘āwun": cooperation, people assisting one another. It is derived from "‘awn", which means: help, support. “Isti‘ānah”: seeking help from others.
"Tafakkur": reflecting, contemplating. Original meaning: hesitation of the mind regarding something.
Tījāniyyah
"Tawassut": being straight and level. Original meaning: uprightness, moderateness. Other meanings: choosing what is best.
Tījāniyyah
Tījāniyyah
Tījāniyyah
"Sū’": Evil, corruption, and what is disliked. Original meaning: ugliness. Opposite: beauty. Other meanings: sadness, distress.
Tījāniyyah
Tījāniyyah
"Inābah’’: returning to obedience; turning to Allah in repentance.
"Tadarru‘": beseeching, imploring, subservience. It is derived from "dar‘", which means: leniency, weakness.
"Khidhlān": stop supporting and helping. Original meaning: leaving something. Other meanings: discouraging, enervating; surrender, defeat, disappointment.
"Rahbah": dread, fear. It is derived from "tarhīb", which means intimidation.
"Ghiwāyah": straying, following desires and being engrossed in falsehood. Opposite: guidance.
"Wasīlah": the means getting one closer to someone else. It is derived from "tawassul", which means desire, pursuit. Other meanings: cause, path to something.
Gazing intentionally at what Allah has prohibited.
Saying or doing what is disgraceful and deserving of criticism.
Extremism in worship, abandoning the worldly life, and refraining from mixing with people.
Diligence in doing something and being careful to perform it and not to miss it.
Surrendering and submitting to Allah, the Almighty, by accepting His Shariah as well as universal orders with a fully contented heart.
A comprehensive word that refers to all acts of righteousness and obedience, including the beliefs, deeds, and statements.
One of the layers (levels) of torment in Hellfire.
Closeness to Allah by performing His commandments, avoiding His prohibitions, seeking His pleasure, and aid in fulfilling one's needs.
Weakness of the soul and fear in the heart which cause a person to become sad once they are subject to trial.
Keeping careful watch for possible danger, whether that danger is certain or not.
Favoring one's self or one's relative in worldly benefits over others who are entitled to that benefit or are in need of it.
Causing harm to others secretly.
Corruption that harms one"s soul or body physically or spiritually.
A moral characteristic that urges the person to spend from his wealth with ease.
Exceeding the limits in arrogance and tyranny, and going to extremes in corruption and disobedience.
Desiring something and being keen on attaining it.
Extreme anger accompanied with dislike of something and discontent with it.
Gloating over the harm or damage that befalls others.
Extreme covetousness of one's wealth or another's wealth before attaining it and withholding it from others after attaining it.
Forgiving the sin along with eliminating ill feelings towards its doer, and refraining from blaming or criticizing him.
Weakness of the soul and its lack of desire to pursue high ranks.
The spirit that is breathed into the body, governs it, and leaves it at death.
It is the state of the heart when it becomes awake from its heedlessness, and gets ready for meeting its Lord by being determined to perform acts of obedience and overcome all impediments and obstacles.
Keenness to acquire much worldly gains and to compete with others in that.
Engaging in words, deeds, or beliefs which are neither obligatory nor recommended.
Approaching something moderately and gently in a way that makes it possible for one to practice it constantly.
To keep away from fornication and what is related to it or leads to it.
The darkness of sins that covers the heart and pervades it until it blinds it from seeing the truth and submitting to it.
When a person performs an act of worship not for the sake of Allah, the Almighty; instead, with this act of worship, they intend, completely or partially, to achieve a wordy gain, show off, or the like.
To gradually lead a person on through what he covets to bring him to unexpected destruction.
Any thoughts and opinions that one feels in his heart.
"Qaswah" is harshness and rigidity in the heart that drives a person towards abuse and wrongdoing rather than kindness and goodness.
Aspiring to the highest possible form of perfection for oneself and others and rejecting imperfection and inferiority.
Looking at something with the intention of selecting it.
Diligence in seeking to reach something.
Major or minor sins that one commits.
A long period of time estimated to be eighty years or more.
A matter that is atrocious, abominable, and shocking.
Leaving Muzdalifah and heading for Minā after midnight during Hajj.
All the distress and pain that afflict a person in the worldly life or the Hereafter as a punishment for his turning away from the truth.
Any event that is encompassing, frequent, intense, successive, and overwhelming, such as floods, plagues, and widespread death.
A type of large, fine carpets that are exceptionally beautiful and well-made.
Having self-conceit, and admiring one's acts of obedience, while forgetting to show gratitude to Allah, and expecting to receive reward from Him.
Negligence and belittlement of religion, while being careless about it and about fulfilling its rights.
Lack of reason that drives one to do what would harm him despite knowing of its bad consequences.
Protecting and guarding oneself from harmful things by doing acts of worship and avoiding the prohibitions.
Looking thoughtfully at something for a long time with the purpose of remembering and understanding it.
Aversion and disdain to accept the truth, with this being physically manifest.
Resolution to bring about good or ward off evil while utilizing the available means and relying on Allah sincerely.
Meanings and perceptions that pass in the heart without one's intention or effort and that do not last.
The manner one adopts in his words, actions, and beliefs.
Fleeing from what Allah dislikes outwardly and inwardly to what He likes outwardly and inwardly so as to be saved from punishment and earn divine reward.