القرب من الله تعالى بفعل ما أمر به، واجتناب ما نهى عنه؛ طلبا لمرضاته ووصلة إلى قضاء الحوائج منه.
English Closeness to Allah by performing His commandments, avoiding His prohibitions, seeking His pleasure, and aid in fulfilling one's needs.
Français La proximité d'Allah-le Très-Haut-en respectant Ses injonctions et en délaissant Ses interdits, dans l'espoir d'obtenir Sa satisfaction et pour qu'IIl exauce ses vœux.
Español Es el acercamiento a Al-lah El Altísimo a través de la realización de prácticas que han sido dictadas por Al-lah, y evitar aquello que Al-lah ha ordenado no realizar, buscando la complacencia de Al-lah.
اردو اللہ تعالی کے احکام کی بجاآوری کرکے اور اس کے منع کردہ امور سے اجتناب کرکے اس کی رضا مندی کے حصول اور اس سے ضروریات کی تکمیل کے لیے اس سے قریب ہونا۔
Indonesia Mendekat kepada Allah -Ta'ālā- dengan mengerjakan apa yang diperintahkan-Nya dan meninggalkan apa yang dilarang-Nya untuk mencari keridaan-Nya dan sebagai sarana untuk menunaikan berbagai kebutuhan dari-Nya.
Bosanski Blizina Allahu kroz činjenje onoga što je naredio i ostavljanje onoga što je zabranio, sa željom da se postigne Njegovo zadovoljstvo i tražeći od Njega da ispuni naše potrebe.
Русский Приближение к Всевышнему Аллаху путём совершения того, что Он повелел, и воздержания от того, что Он запретил, стремясь к Его довольству и используя это как одно из средств получения от Него того, в чём нуждаешься;
إن طلب الزلفى عند الله تعالى والتقرب إليه هو الذي لأجله خلق الله له الخلق، وأمرهم به، وهو عنوان السعادة ومنشور الولاية، وهو الذي إذا لم تتصف به النفوس حصلت لها خسارة الدنيا والآخرة، كما أنها إذا اتصفت به فهي الرابحة على الحقيقة، وهذا أمر متفق عليه في جميع الشرائع.
English "Zulfah" (closeness) means seeking closeness to Allah, the Exalted, and this is the reason why Allah created the creation and commanded them to do it. It is a sign of happiness and righteousness. If people do not seek this trait, they will suffer loss in this world and the next, whereas one will profit in this life and the Hereafter if they seek closeness to Allah. This is a universal fact in all the scriptures.
Français Vouloir la proximité et le rapprochement d'Allah-le Très-Haut- est la raison pour laquelle Allah a créé la création et ce qu'Il leur a enjoint de faire. Il symbolise le bonheur et l'alliance. Lorsque les âmes n'en sont pas caractérisées, elles connaissent le malheur dans ce bas-monde et dans l'au-delà. En revanche, si elles acquièrent cette proximité alors elles auront tout gagné. Cette vérité est un consensus dans toutes les législations religieuses monothéistes.
Español La solicitud y la práctica de al-zzulfa es para lo que Al-lah hizo la creación, es la obligación de las criaturas y fuente para ellas de felicidad en estado puro, a través de la cual las almas se sienten en paz consigo mismas y con Al-lah. No practicar el servilismo a Al-lah lleva al desvío hacia aquellas obscenidades que pueden conducir al Infierno. Quien practica al-zzufla en su cotidianidad será ganador de la recompensa de Al-lah.
اردو اللہ کے پاس قرب ونزدیکی تلاش کرنا اور اس کا تقرب حا صل کرنا ہی وہ مقصد ہے جس کے لیے اللہ نے مخلوق کو پیدا کیا اور انھیں اس کا حکم دیا ہے۔ یہ سعادت کا عنوان اور ولایت کا منشور ہے۔ یہ ایک ایسی صفت ہے جس سے متصف نہ ہونے کی صورت میں انسانی نفوس دنیا و آخرت میں گھاٹے میں رہتے ہیں، جس طرح کہ اگر یہ اس سے متصف ہوں تو پھر حقیقی طور پر نفع پانے والے ہوتے ہیں۔ اور یہ بات تمام شریعتوں میں متفق علیہ ہے۔
Indonesia Sesungguhnya mencari kedekatan dan mendekatkan diri kepada Allah adalah tujuan yang karenanya Allah menciptakan makhluk dan Dia memerintahkannya pada mereka. Ini merupakan tanda kebahagiaan dan alamat perwalian. Kedekatan inilah yang bila jiwa tidak memilikinya, maka akan mendapatkan kerugian dunia dan akhirat. Sebaliknya apabila jiwa memiliki sifat tersebut, maka ia beruntung dengan sebenarnya. Ini perkara yang disepakati dalam semua syariat.
Bosanski Traženje blizine Allaha Uzvišenog i približavanje Njemu jeste cilj zbog kojeg je Allah stvorio stvorenja, to im je naredio. Time se postiže sreća i bliskost, i ako čovjek ne posjeduje to svojstvo, doživjet će propast i na dunjaluku i na ahiretu. S druge strane, ako čovjek posjeduje ovo svojstvo, postići će suštinsku sreću i dobit. Ovaj princip je nešto na čemu su jednoglasni svi vjerozakoni.
Русский Стремление приблизиться к Всевышнему Аллаху и стать к Нему ближе - это то, ради чего Аллах сотворил творения, и Он повелел им это. Это - один из символов счастья и признак близости к Аллаху, и если у душ нет такого качества как близость к Аллаху, то они оказываются потерпевшими убыток в этом мире и в Последней Жизни, и наоборот: если им присуще это качество, то они в действительности окажутся в выигрыше, и это вопрос, относительно которого нет расхождений во всех небесных религиях.
الزلفة والزلفى: اسم مشتق من "زلف" ومعناها: القربة، والدرجة، والمنزلة، والرتبة. وتستعمل بمعنى القريب، يقال: زلف إليه: إذا دنا منه.
English "Zulfah": means of closeness, status.
Français Le rapprochement : est un mot issu de « proche ». On dit : « il s'est rapproché de lui » s'il est devenu proche de lui. On dit : « il a rapproché une chose » s'il l'a amenée près de lui.
Español Al-zulfa (adulación, servilismo) en árabe deriva de la palabra “za-lef”, que significa cercanía, posición.
اردو زُلفۃ اور زُلفی "زَلَفَ" فعل سے مشتق ایک اسم ہے۔ اس کا معنی ہے: قرب، درجہ، منزلت ومرتبہ۔ یہ قریب کے معنی میں بھی استعمال ہوتا ہے، کہا جاتا ہے: ’’زَلَفَ إليه‘‘ یعنی وہ اس کے قریب ہوا۔
Indonesia Az-Zulfah dan az-zulfā adalah kata yang diambil dari fi'il "zalafa", artinya kedekatan, derajat, kedudukan dan tingkatan.Kata ini juga digunakan dengan arti orang yang dekat. Dikatakan, "Zalafa ilaihi", artinya ia mendekat kepadanya.
Bosanski "Ez-zulfetu" i "ez-zulfa" imenice su koje dolaze od glagola "zelefe", a znače; blizina, status, položaj, stepen. Može značiti onaj ko je blizu. Kaže se: zelefe iljejhi: približio mu se.
Русский الزُّلْفَةُ и الزُّلفى - производное от زلَف, означает "быть близким", фраза زَلَفَ إليه означает "приблизился к нему", а أَزْلَفَ الشَّيْءَ означает "приблизить что-то и подвинуть к себе".
الزلفة والزلفى: اسم مشتق من "زلف" ومعناها: القربة، والدرجة، والمنزلة، والرتبة. وتستعمل بمعنى القريب، يقال: زلف إليه: إذا دنا منه، وأزلف الشيء: قربه وقدمه، والتزلف: التقدم من موضع إلى موضع، ومنه سميت مزدلفة بمكة؛ لاقتراب الناس إلى منى بعد الإفاضة من عرفات.
زلف
تيسير الكريم الرحمن في تفسير كلام المنان، السعدي : (ص 72) - هذه مفاهيمنا : (ص 17) - العين : (7/368) - تهذيب اللغة : (13/147) - المحكم والمحيط الأعظم : (9/48) - النهاية في غريب الحديث والأثر : (2/309) - مختار الصحاح : (ص137) - فتح القدير : (515/4) - هذه مفاهيمنا : (ص181) - رسالة في أسس العقيدة : (ص 37) - أصول الإيمان : (ص 46) - حصول المأمول بشرح ثلاثة الأصول : (ص 80) - توضيح المقاصد شرح الكافية الشافية : (2/499) - تاج العروس : (23/398) -
A project of encyclopedia of translated Islamic terms into world languages:
An integrated project providing an accurate, authentic and developed translations of the repeated terms in Islamic content along with definition. As a result, the target group can comprehend their meaning and translation..
Goals:
Providing a free authenticate electronic reference of translated Islamic terms.
Providing translations with various electronic formats for portals and apps..
Continuing development of translations by using partners' and volunteers' efforts.
Encyclopedia Advantages:
inclusiveness.
Being free.
Variety of Translations.
Continuous development.
Mastery.
Stages of Development:
Writing the encyclopedia in Arabic.
Translating the encyclopedia into languages.
Publishing the encyclopedia online.
Continuous development of the encyclopedia and its translations.