التقصير في أمر الدين، مع عدم الاهتمام به والوفاء بحقه.
English Negligence and belittlement of religion, while being careless about it and about fulfilling its rights.
Français Le manquement et le peu de considération de l'affaire religieuse tout en ne s'en souciant pas et en ne s'acquittant pas de son droit.
Español Realizar los actos religiosos con pereza y desdén, con desinterés y falta de devoción.
Indonesia Melalaikan perkara agama serta tidak memperhatikan dan melaksanakan haknya.
Bosanski Zanemarivanje nekog vjerskog propisa, nemarnost prema njegovom izvršavanju.
Русский Упущения, халатность в отношении религии, небрежное отношение к ней, несоблюдение прав религии.
التهاون: هو عدم بذل الرعاية اللائقة التي تناسب الأمر الذي يسعى الإنسان في تحصيله أو اجتنابه، ومن ذلك: التهاون في اجتناب الوسائل التي تكون ذريعة إلى الوقوع في الشرك بالله تعالى والخروج من الملة، كالصلاة عند القبور والبناء عليها، فهي أمور حرمها الشارع؛ لأنها طريق ووسيلة تفضي إلى الشرك بالله تعالى، والاستخفاف بها والتقليل من شأنها لا شك أنه يفتح الباب على مصراعيه للوقوع في حبائل الشرك - والعياذ بالله -.
English “Tahaawun” (belittlement) is not caring enough about what one seeks to attain or avoid. This includes "tahaawun" in avoiding the means that lead to associating partners with Allah, the Almighty, and apostasy like, for instance, praying at graves and building upon them, which is something that Allah has prohibited because it leads to polytheism. Hence, belittling such matters and taking them lightly leave the door wide open to falling into polytheism, we seek refuge in Allah.
Français La négligence est le manque de préoccupation adéquate vis-à-vis d’une affaire qui convient et pour laquelle la personne s’efforce de l’obtenir ou de l’éviter. Cela concerne notamment : la négligence dans le fait d’éviter les moyens qui peuvent constituer un prétexte à tomber dans l’association à Allah, le Très-Haut, et à sortir de la voie [de l’Islam], comme la prière près des tombes et la construction de mausolée au-dessus. Ce sont des actes que le Législateur a interdits car ils constituent une voie et un moyen qui conduisent à l’association à Allah, le Très-Haut. Le fait d’en faire peu de cas et de minimiser leurs affaires ouvre grand la porte, sans l’ombre d’un doute, à tomber dans les filets du polythéisme, qu'Allah nous en préserve.
Español Es la falta de esfuerzo personal por cumplir lo que se desea o para evitar aquello que se quiere rehuir. La displicencia hacia las cosas que se deben de evitar puede provocar la idolatría a Al-lah y salir de la religión. Prácticas tales como rezar en las tumbas, o construir alrededor de ellas, etc…, son asuntos que Al-lah ha prohibido, ya que son medios que pueden conducir a la idolatría. Por tanto, no hay duda de que la indiferencia que se muestra hacia aquello que Al-lah ha prohibido, y no darle la importancia que merece, es un motivo que conduce a caer en incredulidad. Al-lah nos libre de ello.
Indonesia Meremehkan ialah tidak memberikan perhatian semestinya kepada perkara yang berusaha dicapai atau dihindari oleh manusia. Termasuk di antaranya lalai dalam menghindari berbagai media yang menjadi sebab jatuh ke dalam menyekutukan Allah Ta'ālā dan keluar dari agama, seperti salat di kuburan dan membuat bangunan di atasnya. Perkara-perkara ini diharamkan oleh Allah karena merupakan jalan dan sarana yang membawa kepada kesyirikan kepada Allah Ta'ālā. Meremehkan dan menyepelekannya, tidak diragukan akan membuka lebar pintu jatuh dalam perangkap syirik. Wal ‘iyażubillāh.
Bosanski Nemarnost je nedavanje dovoljne pažnje nečemu što tu pažnju zaslužuje i što je čovjeku potrebno da ostvari ili ukloni iz svoga života, poput nemarnosti prema udaljavanju od nekih uzroka koji vode u širk Allahu i napuštanje vjere, kao što je obavljanje namaza kod kabura, gradnja nad njima i tome slično. To su stvari koje je zabranio Zakonodavac, jer vode u širk. Nemarnost prema njima otvara vrata koja vode ka širku, da nas Allah sačuva.
Русский Отсутствие должного внимания, которое надлежит проявлять в отношении того, что человек желает получить или чего он стремится избежать. Сюда относится небрежное отношение к оставлению всего того, что может привести к приданию Аллаху сотоварищей (ширк) и выходу из религии, например, совершению молитв у могил, возведению над ними строений — всё это Аллах запретил, потому что это путь к ширку, и небрежное отношение к подобным вещам увеличивает риск впасть в неверие (да убережёт нас Аллах от подобного!)
استحقار الشيء والاستخفاف به، يقال: أهانه، وهونه، وتهاون بالأمر: إذا استخف به واستحقره. ويأتي بمعنى العجز والكسل عن فعل الشيء.
English “Tahaawun”: belittlement, depreciation. Other meanings: inability, laziness.
Français La négligence est le dédain d'une chose et d'en faire peu de considération. On dit : il l'a négligée ; il la néglige ; etc. La négligence d'une affaire signifie le fait d'en faire peu de considération et de la dédaigner. Parfois, ce terme revêt la signification de l'impuissance et la fainéantise à accomplir une chose.
Español Tratar algo con indiferencia y desdén.
Indonesia Meremehkan sesuatu dan menyepelekannya. Dikatakan, "Ahānahu wa hawwanahu wa tahāwana bi al-amri" jika ia menyepelekan dan meremehkannya. Juga bermakna lemah dan malas melakukan sesuatu.
Bosanski "Et-tehavun": Omalovažavanje nečega. Kaže se: ehanehu, hevvenehu, tehavene bil-emri: omalovažio ga je, Može značiti nemoć i ljenost da se nešto uradi.
Русский Презрительное и пренебрежительное отношение к чему-либо. Другое значение: слабость, неспособность совершить что-либо.
يرد مصطلح (تهاون) في الفقه، في كتاب الصلاة، باب: مواقيت الصلاة، وغير ذلك.
استحقار الشيء والاستخفاف به، يقال: أهانه، وهونه، وتهاون بالأمر: إذا استخف به، واستحقره، والاسم: الهوان والمهانة. ورجل فيه مهانة، أي: ذل وضعف. ويأتي التهاون بمعنى العجز والكسل عن فعل الشيء.
هون
العين : (4/92) - تهذيب اللغة : (6/232) - المحكم والمحيط الأعظم : (4/428) - القاموس المحيط : (ص 1240) - لسان العرب : (13/438) - شرح العقيدة الطحاوية : (2/773) - لوامع الأنوار البهية وسواطع الأسرار الأثرية لشرح الدرة المضية في عقد الفرقة المرضية : (1/366) - فتح رب البرية بتلخيص الحموية لابن عثيمين : (ص 33) - التحفة المهدية شرح الطحاوية : (ص 166) - شرح العقيدة الواسطية : (2/377) - زيادة الإيمان ونقصانه وحكم الاستثناء فيه : (ص 247) -
A project of encyclopedia of translated Islamic terms into world languages:
An integrated project providing an accurate, authentic and developed translations of the repeated terms in Islamic content along with definition. As a result, the target group can comprehend their meaning and translation..
Goals:
Providing a free authenticate electronic reference of translated Islamic terms.
Providing translations with various electronic formats for portals and apps..
Continuing development of translations by using partners' and volunteers' efforts.
Encyclopedia Advantages:
inclusiveness.
Being free.
Variety of Translations.
Continuous development.
Mastery.
Stages of Development:
Writing the encyclopedia in Arabic.
Translating the encyclopedia into languages.
Publishing the encyclopedia online.
Continuous development of the encyclopedia and its translations.