View Translations English Urdu Indonesian
إطْلَاقُ البَصَر
English Gazing freely
اردو اللہ کی حرام کردہ چیزیں کو دیکھنا
Indonesia Melepaskan pandangan
النَّظَرُ قَصْدًا إِلَى مَا نَهَى اللهُ عَنْهُ.
English Gazing intentionally at what Allah has prohibited.
اردو اللہ تعالی نے جس کی طرف دیکھنے سے منع فرمایا ہے اس کو جان بوجھ کر دیکھنا۔
Indonesia Memandang dengan sengaja sesuatu yang dilarang Allah.
إِطْلَاقُ البَصَرِ هُوَ إِتْبَاعُ النَّظَرِ وَإِرْسَالُهُ فِيمَا حَرَّمَ الشَّرْعُ كَالنَّظَرِ إِلَى النِّسَاءِ الأَجْنَبِيَاتِ، وَإِلَى المُرْدَانِ مِنَ الذُّكُورِ.
English "Itlāq al-basar" (gazing freely) is to look freely and repeatedly at whatever is prohibited under the Shariah, like looking at non-"mahram" (permanently unmarriageable) women, beardless young boys.
اردو شریعت نے جس کو دیکھنا حرام قرار دیا ہو، اسے باربار دیکھنا اور اس پر نظریں گاڑنا، اطلاق بصر کہلاتا ہے۔ جیسے نامحرم اجنبی خواتین، امرد لڑکوں پر نظریں جمانا۔
Indonesia Iṭlāq al-Baṣar artinya mengarahkan pandangan dan melepaskannya kepada sesuatu yang diharamkan oleh syariat, seperti memandang wanita-wanita yang bukan mahram, anak muda tampan yang belum berjenggot.
يَرِدُ إِطْلاَقُ مُصْطَلَحِ (إِطْلاَقِ البَصَرِ) بِهَذَا المَعْنَى أَيْضًا أَيْضًا فِي الفِقْهِ فِي كِتَابِ الصِّيَامِ فِي بَابِ مُفْسِدَاتِ الصَّوْمِ ، وَكِتَابِ النِّكَاحِ فِي بَابِ خِطْبَةِ المَرْأَةِ ، وَغَيْرِهَا. وَقَدْ يُطْلَقُ فِي بَابِ الزُّهْدِ وَغَيْرِهِ وَيُرادُ بِهِ: النَّظَرُ فِي مَصْنوعَاتِ اللهِ الدَّالَّةِ عَلَى كَمَالِ قُدْرَتِهِ وَتَمَامِ حِكْمَتِهِ بِقَصْدِ التَّأَمُّلِ وَالتَّفَكُّرِ وَالمَوْعِظَةِ.

تفسير الطبري : 11 /50 - غذاء الألباب : 1 /88 -