العَداوَةُ بالقَلْبِ، وإِخْفاءُ الشَّرِّ للآخَرينَ، مع الرَّغْبَةِ في الاِنْتِقَامِ.
English "Heqd": retaining animosity within the heart. Original meaning: retaining, withholding. Other meanings: dislike, hatred.
Français Dissimulation de l'animosité qu’on éprouve envers quelqu’un tout en éprouvant le désir de vengeance.
Español Es la ocultación del mal hacia los demás, con anhelo de venganza (2).
اردو حقد کے معنی ہیں دل میں عداوت روک کر رکھنا۔ اس کے اصل معنی ہیں روکنا اور قید کرنا۔ اس کے کچھ دیگر معانی ہیں: کراہت اور بغض۔
Indonesia Ḥiqd bermakna menahan amarah dan permusuhan dalam hati. Makna asalnya ialah memegang dan menahan. Di antara maknanya yang lain ialah kebencian dan kemarahan.
Bosanski To je skrivanje mržnje i zla prema drugome, uz želju da mu se napakosti.
Русский Злоба - это испытывание зла по отношению к другому человеку с желанием отомстить ему в чем-либо.
الحِقْدُ: سُوءُ الظَّنِّ في القَلْبِ على الخَلْقِ لأَجْلِ العَداوَةِ، أو يُقال: هو إمْساكُ العَداوَة في القَلْبِ والتَّربُّصُ بِفُرْصَتِها، وهو خُلُقٌ قَبِيحٌ يَدْفَعُ بِصاحِبِهِ إلى إِخْفاءِ الشَّرِّ والسُّوءِ في القَلْبِ على الآخَرينَ، مِمّا يَدْفَعُه إلى حُبِّ الاِنْتِقامِ والتَّشَفِّي، فإذا لم يَتَمَكَّن مِن ذلك في الحالِ أخْفى ذلك الشُّعُورَ في قَلْبِهِ إلى وَقْتِ القُدْرَة عليه والاِنْتِقامِ مِنْهُ، والحِقْدُ سَبَبٌ كَبِيرٌ لِوُقوعِ الحَسَدِ والتَّهاجُرِ بين النّاسِ.
Français La rancoeur est un trait de caractère laid et un sentiment vil envers une personne ou un groupe de personnes qui pousse la personne à dissimuler l'animosité qui l’habite dans son for intérieur. Cela est dû à la vilénie de son âme et sa laideur ou à cause d’un tort subi ou d’une injustice commise par la personne qu’on exècre. Ce sentiment pousse la personne à éprouver le désir de se venger et de trouver une forme d'apaisement. Si la personne n’a pas la possibilité de se venger immediatement d'autrui et a failli à le faire, elle dissimulera ce sentiment dans son cœur jusqu’au moment où elle aura la capacité de le faire. La rancune est une cause majeure qui engendre et provoque l’envie, la rupture et le fait de se moquer des gens. Différents éléments permettent de guérir de la rancoeur, notamment :
1- Faire un travail sur soi et parvenir à contenir sa colère. En effet, la cause de la rancune est généralement due à la colère.
2- Être bienfaisant envers autrui en leur offrant des cadeaux et leur serrant la main.
3- Se montrer humble dans ses propos et ses actes et ne pas se monter vaniteux parmi les gens.
4- Jeûner trois jours [au cours de] chaque mois.
5- S’attacher aux invocations légiférées quotidiennement.
Español El odio es un sentimiento obsceno y reprobable hacia un individuo o un conjunto de personas, que se manifiesta a través de la ocultación del mal y el daño en el corazón hacia los demás. El odio puede ser motivado por un sentimiento desalmado personal, o por una injusticia cometida por los demás, lo que provoca en la persona que odia un deseo de venganza y de cometer daños, y en caso de no conseguir llevar a cabo su objetivo, suele ocultar ese sentimiento de odio en su interior, hasta que pueda cumplir esa venganza. El odio provoca la enemistad y la separación entre la gente. Los tratamientos del odio son de varios tipos, entre ellos: 1. El autocontrol y abstenerse de desencadenar la ira, ya que es la que muchas veces provoca odio. 2. Manifestar buenos modales a través de la honestidad y la reconciliación. 3. Ser humilde con los demás. 4. Ayunar tres días en cada mes. 5. Recitar las invocaciones de la Shari'ah todos los días.
Bosanski Zloba je loše mišljenje prema nekome koje je uzrokovano neprijateljstvom. Može se kazati i da je to skrivanje neprijateljstva u srcu i iščekivanje prilike kada se može ispoljiti. Radi se o veoma ružnoj osobini koja uzrokuje da njen posjednik skriva zlo u svome srcu prema nekome, što može dovesti do želje za osvetom. Ukoliko se ta zloba ne može ispoljiti trenutno, onda takva osoba skriva taj osjećaj jedno vrijeme dok ne bude imala priliku za ispoljavanje pakosti. Zloba je veliki uzrok pojave zavisti i udaljavanja ljudi.
Русский Злоба - дурное качество, мерзкое чувство, испытываемое по отношению к человеку или людям, побуждающее питать в душе желание причинить им зло и вред. Злоба возникает вследствие низости и подлости души или же как ответная реакция на причиненный кем-либо вред и обиду, которая вызывает в человеке желание отомстить, тем самым успокоив свою душу. Если же ему не удается отомстить сразу, то он начинает скрывать это чувство до тех пор, пока не сможет отомстить. Злоба как правило приводит к зависти, вражде и презрению между людьми. Как можно лечить злобу?
1. Следует бороться с низменной душой, сдерживать пыл гнева, так как злоба как правило возникает вследствие гнева;
2. делать добро другим людям, дарить им подарки, здороваться с ними за руку;
3. проявлять скромность в словах и поступках, не кичиться на людях;
4. поститься три дня в месяц;
5. не пропускать ежедневные слова поминания Аллаха.
الحِقْدُ: إِمْساكُ العَداوَةِ في القَلْبِ، يُقال: حَقَدَ على أَخِيهِ، يَحْقِدُ، حِقْدًا: إذا أَخْفَى لَهُ في نَفْسِهِ عَداوَةً، وأَصْلُه: الإِمْساكُ والاِحْتِباسُ، ومِن مَعانِيه: الكَراهَةُ والبُغْضُ.
English To harbor evil intentions towards others with the urge to seek revenge.
Français Sentiment durable d'animosité que renferme le cœur. L’étymologie du mot rancune renvoie au fait de se retenir et de se contenir. De manière générale, la rancune signifie : la mauvaise opinion, l'inimitié, le ressentiment. Le pluriel du mot : « Al Ḥiqd » est : « Aḥqâd » et « Ḥuqûd ».
Español Es la enemistada incrustada en el corazón. El origen de la palabra al-haqid (en árabe, odio) es la retención y detención. Tiene el significado de mala fe, inquina, desprecio.
Indonesia Permusuhan dengan hati dan menyembunyikan kejahatan kepada orang lain disertai keinginan untuk balas dendam.
Bosanski El-hikd označava zadržavanje, skrivanje neprijateljstva u srcu. Kaže se: “hakade ala ehihi, jahkidu, hikdan”, tj. skrivao je neprijateljstvo u sebi prema svome bratu. Osnova riječi hikd je suzdržavanje – imsak i zadržavanje – ihtibas. Hikd može značiti i prezir, mržnja.
Русский "Хикд" буквально означает "питание вражды в душе". В основе корень "хикд" означает "сдерживание", "утаивание". Слово "хикд" также употребляют в значении "дурное отношение", "презрение", "ненависть". Мн. число слова "хикд" - слово "ахкад" и "хукуд".
يَرِد مُصْطلَح (حِقْد) في الفقه في عِدَّة مواطِن، منها: كتاب الصَّلاةِ، باب: صَلاة الاِسْتِسْقاءِ، وفي كِتابِ الزَّكاةِ، باب: فَضْل الزَّكاةِ، وفي كِتاب النِّكاحِ، باب: المُحَرَّمات في النِّكاحِ، وباب: عِشْرَة النِّساءِ، وفي كتابِ الهِبَةِ والهَدِيَّةِ، باب: مَنافِع الهَدِيَّةِ والهِبَةِ، وفي كتابِ البَيْعِ، باب: البُيوع الفاسِدَةِ وأَسْباب حُرْمَتِها.
ويَرِد أيضًا في كتاب الجامع للآداب، باب: أَمْراض القُلوبِ، وباب: مساوِئ الأخلاق، وباب: تَزْكِيَة النَّفْسِ.
الحِقْدُ: إِمْساكُ العَداوَةِ في القَلْبِ، يُقال: حَقَدَ على أَخِيهِ يَحْقِدُ: إذا أَخْفَى لَهُ في نَفْسِهِ عَداوَةً، وأَصْلُه: الإِمْساكُ والاِحْتِباسُ، يُقال: حَقدَ المَطَرُ، يَحْقِدُ حَقْدًا، أي: احْتَبَسَ وأُمْسِكَ عن النَّاسِ، ورَجُلٌ حَقُودٌ: كَثِيرُ الحِقْدِ، ومَعْدِنٌ حاقِدٌ: إذا كان لا يُنْتَفَعُ بِهِ شيئًا، ومِن مَعانِي الحِقْدِ أيضًا: الكَراهَةُ والبُغْضُ والضَّغَنُ والغِلُّ، وجَمْعُه: أَحْقادٌ وحُقودٌ.
A project of encyclopedia of translated Islamic terms into world languages:
An integrated project providing an accurate, authentic and developed translations of the repeated terms in Islamic content along with definition. As a result, the target group can comprehend their meaning and translation..
Goals:
Providing a free authenticate electronic reference of translated Islamic terms.
Providing translations with various electronic formats for portals and apps..
Continuing development of translations by using partners' and volunteers' efforts.
Encyclopedia Advantages:
inclusiveness.
Being free.
Variety of Translations.
Continuous development.
Mastery.
Stages of Development:
Writing the encyclopedia in Arabic.
Translating the encyclopedia into languages.
Publishing the encyclopedia online.
Continuous development of the encyclopedia and its translations.