View Translations English Urdu Indonesian
إجابة
English Answering
اردو جواب دینا، حکم کی تعمیل کرنا
Indonesia Memenuhi permintaan
مُوَافَقَةُ الطَّالِبِ لِمَا طَلَبَ بِالفِعْلِ أَوِ القَوْلِ أَوِ الإِشَارَةِ وَنَحْوِ ذَلِكَ.
English Fulfilling a request by an action, statement, or gesture, and the like.
اردو حکم دینے والا جو بھی اپنے قول یا فعل یا اشارے وغیرہ سے حکم دے اس کی تعمیل کرنا۔
Indonesia Persetujuan orang yang meminta untuk melakukan apa yang diminta darinya baik dengan perbuatan, ucapan atau isyarat dan semacamnya.
الإِجَابَةُ هِيَ المُوَافَقَةُ لِمَا يُطْلَبُ، وَقَدْ تَكُونُ بِالْفِعْلِ كَإِجَابَةِ الدَّعْوَةِ إِلَى الْوَلِيمَةِ، وَقَدْ تَكُونُ بِالْقَوْلِ سَوَاءٌ كَانَتْ بِجُمْلَةٍ كَرَدِّ السَّلامِ، أَمْ بِحَرْفِ الْجَوَابِ فَقَطْ كَنَعَمْ وَبَلَى، وَقَدْ تَكُونُ بِالإِشَارَةِ الْمَفْهُومَةِ كَرَفْعِ الأُصْبُعِ السَّبَّابَةِ فِي الشَّهَادَتَينِ، وَقَدْ يُعْتَبَرُ السُّكُوتُ إِجَابَةً كَسُكُوتِ الْبِكْرِ عِنْدَ اسْتِئْذَانِهَا فِي النِّكَاحِ.
English "Ijābah" (answering) means responding positively to a request. The "ijābah" may be an action, such as attending a banquet that one was invited to. It may also be verbal, such as returning a greeting, or saying "yes". It may also be a readily understood gesture, such as raising the index finger to indicate "Tawheed" (belief in the Oneness of Allah as the only being worthy of worship) when uttering the testimony of faith. Keeping silent may also be considered an "ijābah" in certain situations, such as the silence of a virgin girl when she is asked about her view about the marriage proposal.
اردو الإجابة کا معنی ہے: جو شے طلب کی جائے اس پر موافقت کا اظہار کرنا۔ یہ کبھی تو فعل کی شکل میں ہوتی ہے جیسے دعوت ولیمہ کو قبول کرنا اور کبھی قول کی ساتھ ہوتی ہے، خواہ یہ جملہ کی شکل میں ہو مثلاً سلام کا جواب دینا یا حرفِ جواب ہو جیسے ’نَعَم‘ (ہاں) اور ’بَلٰی‘ (کیوں نہیں) اور کبھی قابلِ فہم اشارے کی شکل میں ہوتی ہے، جیسے شہادت کی انگلی شھادتین کےموقع پر اٹھانا۔ بعض اوقات خاموشی کو ہی اجابت سمجھا جاتا ہے جیسے کنواری لڑکی سے جب نکاح کے بارے رائے طلب کی جائے تو اس کا خاموش رہنا۔
Indonesia Al-Ijābah adalah menyetujui apa yang diminta, bisa berupa perbuatan seperti memenuhi undangan pesta pernikahan; bisa berupa ucapan, baik dengan kalimat seperti menjawab salam atau dengan huruf jawaban saja, seperti "ya" dan "tentu saja"; dan bisa juga dengan isyarat yang dapat dipahami, seperti mengangkat jari telunjuk dalam dua kalimat syahadat. Terkadang diam merupakan suatu jawaban, seperti diamnya gadis perawan saat dimitai izin untuk dinikahkan.
إِرْجَاعُ الكَلاَمِ وَرَدُّهُ، وَتُطْلَقُ الإِجَابَةُ بِمَعْنَى الجَوَابِ وَهُوَ القَوْلُ المَرْدُودُ، وَتَأْتِي الإِجَابَةُ وَالاسْتِجَابَةُ بِمَعْنَى: القَبُولِ وَإِعْطَاءِ المَسْؤُولِ عَنْهُ، وَالمُجِيبُ: مُعْطِي السُّؤَالِ، وَأَصْلُ الإِجَابَةِ مِنَ الجَوْبِ وَهُوَ قَطْعُ وَسَطِ الشَّيْءِ مِنْ جَوْفِهِ، وَمِنْ مَعَانِي الإِجَابَةِ أَيْضًا: التَّلْبِيَةُ والطَّاعَةُ.
English "Ijābah": answering, responding. "Jawāb": answer. "Ijābah" and "istijābah": accepting and giving the requester what he requested. "Mujeeb": responder. It is derived from "jawb", which means cutting the middle of something from its inside. Other meanings: obeying.
اردو بات کو لوٹانا۔ 'الإجابة' کا اطلاق جواب پر بھی ہوتا ہے جس کا معنی ہے لوٹائی گئی بات۔ 'الإجابة' اور 'الاستجابة' کا معنی قبول کرنا اور مانگی گئی شے عطا کرنا آتا ہے۔ المجیب اسے کہتے ہیں جو مانگنے پردے۔ 'الإجابة' کا لفظ دراصل 'الجوب' سے ماخوذ ہے جس کا معنی ہے کسی شے کو درمیان سے کاٹ دینا۔ الإجابة کے یہ معانی بھی آتے ہیں:فورا جواب دینا، فرماں برداری کرنا۔
Indonesia Al-Ijābah artinya menjawab dan membalas ucapan. Al-Ijābah biasa diungkapkan dengan arti jawaban, yaitu ucapan yang dikembalikan. Al-Ijābah dan al-Istijābah juga bisa berarti menerima dan memberikan sesuatu yang diminta. Al-Mujīb artinya yang memberikan permintaan. Al-Ijābah berasal dari kata al-Jaub, yaitu memotong tengah-tengah sesuatu dari bagian dalamnya. Al-Ijābah juga berarti pemenuhan dan ketaatan.
يَذْكُرُ الفَقَهَاءُ مُصْطَلَحَ (الإِجَابَةِ) فِي كِتَابِ النِّكَاحِ فِي بَابِ وَلِيمَةِ العُرْسِ ، وَكِتَابِ الجِهَادِ فِي بَابِ اسْتِئْذَانِ الوَالِدَيْنِ ، وَكِتَابِ الصَّلاَةِ فِي بَابِ أَحْكَامِ خُطْبَةِ الجُمُعَةِ ، وَغَيْرِهَا. وَتُطْلَقُ (الإِجَابَةُ) أَيْضًا بِمَعْنَى: (قَبُولُ إِمْضَاءِ العَقْدِ) فِي كِتَابِ البُيُوعِ فِي بَابِ أَرْكَانِ البَيْعِ ، وَكِتَابِ الوَصِيَّةِ فِي بَابِ أَحْكَامِ الوَصِيَّةِ ، وَغَيْرِ ذَلِكَ. وَيُطْلَقُ مُصْطَلَحُ (سَاعَةُ الإِجَابَةِ) فِي كِتَابِ الصَّلاَةِ فِي بَابِ صَلاَةِ الجُمُعَةِ ، وَيُرادُ بِهِ: وَقْتُ قَبُولِ الدُّعَاءِ. وَيُطْلَقُ مُصْطَلَحُ (أُمَّةُ الإِجَابَةِ) فِي العَقِيدَة فِي بَابِ الإِيمَانِ بِالرُّسُلِ وَيُرادُ بِهِ: أَهْلُ الإِيمَانِ مِنْ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَتُقَابِلُهَا: أُمَّةُ الدَّعْوَةِ.
إِرْجَاعُ الكَلاَمِ وَرَدُّهُ، تَقُولُ: أَجَابَهُ إِذَا أَرْجَعَ لَهُ القَوْلَ، وَتُطْلَقُ الإِجَابَةُ عَلَى الجَوَابِ وَهُوَ القَوْلُ المَرْدُودُ، كَقَوْلِ: إِجَابَتُكَ صَحِيحَةٌ أَيْ جَوَابُكَ، وَالمُجَاوَبَةُ وَالتَّجَاوُبُ: التَّحَاوُرُ، وَتَأَتْي الإِجَابَةُ وَالاسْتِجَابَةُ بِمَعْنَى: القَبُولِ وَإِعْطَاءِ المَسْؤُولِ عَنْهُ، وَالمُجِيبُ: مُعْطِي السُّؤَالِ، وَأَجَابَ اللَّهُ وَاسْتَجَابَ دُعَاءَهُ أَيْ قَبِلَهُ، وَأَصْلُ الإِجَابَةِ مِنَ الجَوْبِ وَهُوَ قَطْعُ وَسَطِ الشَّيْءِ مِنْ جَوْفِهِ، يُقَالُ: جَابَ يَجوبُ جَوْبًا أَيْ قَطَعَ، كَأَنَّ المُجِيبَ تَجَوَّبَ لِلشَّيْءِ أَيْ قَطَعَهُ مِنْ جَوْفِهِ، وَمِنْ مَعَانِي الإِجَابَةِ أَيْضًا: التَّلْبِيَةُ والطَّاعَةُ.
جوب

تهذيب اللغة : 11 /150 - الصحاح : 1 /104 - المحكم والمحيط الأعظم : 7 /568 - تهذيب اللغة : 11 /150 - التوقيف على مهمات التعاريف : ص38 - الـمغني لابن قدامة : 5 /348 - حاشية ابن عابدين : 1 /265 - الكليات : ص51 -