العِلْمٌ
English Knowledge
Français Savoir
اردو علم
Indonesia Ilmu
Русский Знание
الإدْراكُ الجازِمُ المُطابِقُ لِلواقِعِ.
English "‘Ilm": knowledge. Opposite: ignorance. Other meanings: understanding, belief.
Français La perception catégorique d'une chose conformément à sa réalité
اردو علم : جانکاری۔ اس کی ضد جہل ہے۔ علم کے دیگر معانی میں ادراک اور اعتقاد بھی شامل ہیں۔
Indonesia Al-'Ilm: al-ma'rifah (pengetahuan). Lawan katanya: al-jahl (kebodohan). Di antara makna lainnya ialah pemahaman dan keyakinan.
Русский Знание — это понимание истинной природы чего-либо.
العِلْمُ: صِفَةٌ قائِمَةٌ بِنَفْسِ المُتَّصِفِ بها، ويَحْصُلُ لَهُ بِمُوجِبِ تلك الصِّفَةِ التَّمْيِيزُ بين حَقائِقِ المَعانِي. ويَنْقَسِمُ العِلْمُ إلى قِسْمَيْنِ: 1- عِلْمٌ دِينِيٌّ أُخْرَوِيٌّ، وهو مَعْرِفَةُ اللهِ تعالى بِأَسْمَائِهِ وصِفاتِهِ وأَخْبارِهِ وأَوامِرِهِ ونَواهِيهِ. 2- عِلْمٌ دُنْيَوِيٌّ، كعِلْمِ الطِّبِّ والحِسابِ والصَّنائِعِ ونحْوِها.
Français Savoir: état de celui qui discerne une chose de façon à en avoir une perception précise et à ne pas la confondre avec une autre. Celui-ci touche deux grands domaines : 1- Les sciences religieuses et eschatologiques : connaître Allah à travers Ses noms et Ses attributs, connaitre Ses enseignements et commandements (obligations/interdictions). 2- Les sciences profanes : médecine, arithmétique, métiers manuels, etc.
Русский Знание — это сущностная характеристика, благодаря которой человек обретает способность различать подлинную суть вещей. Знание делится на 2 вида: 1) религиозное знание, касающееся Грядущей жизни: это знания об Аллахе, о Его именах и атрибутах, о том, что Он сообщил, запретил и разрешил; 2) знание, касающееся мирской жизни, например, знания в сфере медицины, алгебры, производства и т. д.
العِلْمُ: المَعْرِفَةُ، وضِدُّه: الجَهْلُ. ومِن مَعانِيه: الإِدْراكُ، والاِعْتِقادُ.
English Firmly understanding the reality of something.
Français La connaissance ; son contraire est l'ignorance. Parmi ses sens , on trouve : la perception et la croyance .
Русский "‘Ильм" буквально означает знание. Антоним - "джахль" (невежество). Также слово "‘ильм" употребляют в таких значениях, как совершенство, точность, убежденность, признание за правду, предположение.
يَرِد مُصْطلَح (عِلْم) في الفِقْهِ في عِدَّة مواضِعَ، منها: كتاب الإجارَةِ، بابِ الإِجارَة على التَّعلِيم. ويَرِد أيضاً في عِلْمِ السُّلوكِ، عند الكلامِ عن آدابِ التَّعَلُّمِ. ويُطْلَق في عِلمِ العَقِيدَةِ، باب: تَوْحِيد الأَسْماءِ والصِّفاتِ، وباب: الإيمان بِالقَدَرِ، ويُرادُ بِهِ: عِلْمُ اللهِ تعالى الأَزَلِيِّ. ويُطْلَقُ في هذا العَصْرِ، ويُراد بِهِ: مَجْموعَةُ الفَرَضِيّاتِ والقَوانِينَ والنَّظَرِيّاتِ والاِكْتِشافاتِ التي تَصِفُ الطَّبِيعَةَ وتَسْعَى لِبُلوغِ حَقِيقَةِ الأَشْياءِ.
العِلْمُ: المَعْرِفَةُ، يُقال: عَلِمْتُ الشَّيْءَ، أَعْلَمُهُ، عِلْماً، أيْ: عَرَفْتُهُ. وضِدُّه: الجَهْلُ. ويأْتي العِلْمُ بِمعنى الإِتْقانِ والإِحْكامِ، يُقال: عَلِمَ الأَمْرَ وتَعَلَّمَه، أيْ: أَتْقَنَهُ. ومِن مَعانِيه: الإِدْراكُ والاِعْتِقادُ والتَّصْدِيقُ والظَّنُّ.
علم

العين : (2/152) - جمهرة اللغة : (2/33) - تهذيب اللغة : (2/254) - مقاييس اللغة : (4/109) - المحكم والمحيط الأعظم : (2/174) - مختار الصحاح : (ص 217) - لسان العرب : (12/417) - البحر المحيط في أصول الفقه : (1/52) - شرح الكوكب المنير : (1/60) - التعريفات للجرجاني : (ص 157) - الحدود الأنيقة والتعريفات الدقيقة : (ص 66) - الكليات : (ص 610) - معجم المصطلحات والألفاظ الفقهية : (2/533) -