عِلْمٌ

English Knowledge
Français Savoir
اردو عِلم
Русский Знание

الإدْراكُ الجازِمُ المُطابِقُ لِلواقِعِ.

English Firmly understanding the reality of something.
Français La perception catégorique d'une chose conformément à sa réalité
اردو یقینی ادراک جو حقیقت کے عین مطابق ہو۔
Русский Знание — это понимание истинной природы чего-либо.

العِلْمُ: صِفَةٌ قائِمَةٌ بِنَفْسِ المُتَّصِفِ بها، ويَحْصُلُ لَهُ بِمُوجِبِ تلك الصِّفَةِ التَّمْيِيزُ بين حَقائِقِ المَعانِي. ويَنْقَسِمُ العِلْمُ إلى قِسْمَيْنِ: 1- عِلْمٌ دِينِيٌّ أُخْرَوِيٌّ، وهو مَعْرِفَةُ اللهِ تعالى بِأَسْمَائِهِ وصِفاتِهِ وأَخْبارِهِ وأَوامِرِهِ ونَواهِيهِ. 2- عِلْمٌ دُنْيَوِيٌّ، كعِلْمِ الطِّبِّ والحِسابِ والصَّنائِعِ ونحْوِها.

English "‘Ilm" (knowledge) is a characteristic of the person who has it. It is by virtue of this characteristic that one is able to distinguish between the real nuances of meanings. There are two types of "‘ilm": 1. Religious divine "‘ilm", which is the knowledge of Allah through His names, attributes, statements, commands, and prohibitions. 2. Worldly "‘ilm", such as knowledge related to medicine, mathematics, professions, etc.
Français Savoir: état de celui qui discerne une chose de façon à en avoir une perception précise et à ne pas la confondre avec une autre. Celui-ci touche deux grands domaines : 1- Les sciences religieuses et eschatologiques : connaître Allah à travers Ses noms et Ses attributs, connaitre Ses enseignements et commandements (obligations/interdictions). 2- Les sciences profanes : médecine, arithmétique, métiers manuels, etc.
اردو ’علم‘ ایک ایسی صفت ہے جو اس سے متصف شخص کے اندر موجود ہوتی ہے اور اس صفت کے بموجب اسے معانی کے حقائق کے درمیان تمیز کرنے کی صلاحیت حاصل ہوتی ہے۔ علم کی دو قسمیں ہیں: 1. دینی واخروی علم: اور یہ اللہ تعالیٰ کو اس کے اسماء وصفات، اس کی ذکر کی ہوئی خبریں اور اس کے اوامر ونواہی کے ذریعے اس کی معرفت سے عبارت ہے۔ 2. دنیوی علم :جیسے طب، حساب اور مختلف پیشے اور ہنر وغیرہ۔
Русский Знание — это сущностная характеристика, благодаря которой человек обретает способность различать подлинную суть вещей. Знание делится на 2 вида: 1) религиозное знание, касающееся Грядущей жизни: это знания об Аллахе, о Его именах и атрибутах, о том, что Он сообщил, запретил и разрешил; 2) знание, касающееся мирской жизни, например, знания в сфере медицины, алгебры, производства и т. д.

العِلْمُ: المَعْرِفَةُ، وضِدُّه: الجَهْلُ. ومِن مَعانِيه: الإِدْراكُ، والاِعْتِقادُ.

English "‘Ilm": knowledge. Opposite: "jahl" (ignorance). Other meanings: understanding, belief.
Français La connaissance ; son contraire est l'ignorance. Parmi ses sens , on trouve : la perception et la croyance .
اردو علم: جانکاری، معرفت، یہ جہالت کی ضد ہے۔ علم کے دیگر معنوں میں ادراک اور اعتقاد بھی شامل ہیں۔
Русский "‘Ильм" буквально означает знание. Антоним - "джахль" (невежество). Также слово "‘ильм" употребляют в таких значениях, как совершенство, точность, убежденность, признание за правду, предположение.

يَرِد مُصْطلَح (عِلْم) في الفِقْهِ في عِدَّة مواضِعَ، منها: كتاب الإجارَةِ، بابِ الإِجارَة على التَّعلِيم. ويَرِد أيضاً في عِلْمِ السُّلوكِ، عند الكلامِ عن آدابِ التَّعَلُّمِ. ويُطْلَق في عِلمِ العَقِيدَةِ، باب: تَوْحِيد الأَسْماءِ والصِّفاتِ، وباب: الإيمان بِالقَدَرِ، ويُرادُ بِهِ: عِلْمُ اللهِ تعالى الأَزَلِيِّ. ويُطْلَقُ في هذا العَصْرِ، ويُراد بِهِ: مَجْموعَةُ الفَرَضِيّاتِ والقَوانِينَ والنَّظَرِيّاتِ والاِكْتِشافاتِ التي تَصِفُ الطَّبِيعَةَ وتَسْعَى لِبُلوغِ حَقِيقَةِ الأَشْياءِ.

العِلْمُ: المَعْرِفَةُ، يُقال: عَلِمْتُ الشَّيْءَ، أَعْلَمُهُ، عِلْماً، أيْ: عَرَفْتُهُ. وضِدُّه: الجَهْلُ. ويأْتي العِلْمُ بِمعنى الإِتْقانِ والإِحْكامِ، يُقال: عَلِمَ الأَمْرَ وتَعَلَّمَه، أيْ: أَتْقَنَهُ. ومِن مَعانِيه: الإِدْراكُ والاِعْتِقادُ والتَّصْدِيقُ والظَّنُّ.

علم

العين : (2/152) - جمهرة اللغة : (2/33) - تهذيب اللغة : (2/254) - مقاييس اللغة : (4/109) - المحكم والمحيط الأعظم : (2/174) - مختار الصحاح : (ص 217) - لسان العرب : (12/417) - البحر المحيط في أصول الفقه : (1/52) - شرح الكوكب المنير : (1/60) - التعريفات للجرجاني : (ص 157) - الحدود الأنيقة والتعريفات الدقيقة : (ص 66) - الكليات : (ص 610) - معجم المصطلحات والألفاظ الفقهية : (2/533) -