View Translations English French
تَهَرُّب
English Dodging
Français La dérobade
التَّبَرُّؤُ مِنَ الاِلْتِزَامِ بِمَا سَبَقَ لِلْإِنْسَانِ تَحَمُّلُهُ مِنْ مَسْئُولِيَّةٍ، وَالخُرُوجُ مِنْ عُهْدَةِ ذَلِكَ شَيْئًا فَشَيْئًا.
English Eluding prior commitment to one's responsibilities and freeing one's liability thereof gradually.
Français La rétractation de ce à quoi la personne était attachée d’accomplir auparavant en supportant la responsabilité (qui lui incombait) et la sortie, petit à petit, de l’engagement contracté.
الهَرَبُ شَيْئًا فَشَيْئًا، وَأَصْلُ الهَرَبِ: الفِرَارُ مِنَ الشَّيْءِ، وَالتَّهْرِيبُ: إِعَانَةُ الآخرينَ عَلَى الهَرَبِ، وَيَأْتِي التَّهَرُّبُ بِمَعْنَى: التَّبَرُّؤُ وَالتَّخَلُّصِ مِنَ الشَّيْءِ.
English "Taharrub": escaping gradually. It is derived from "harab", which means fleeing from something. "Tahreeb": assisting another person to escape. Other meanings: disassociating oneself from something and ridding oneself of it.
Français L’échappée, petit à petit. L’origine du mot : « Al Harab » signifie : la fuite de quelque chose. « At-Tahrîb » signifie le fait d’aider quelqu’un à fuir. Parfois, le mot « dérobade » signifie : la rétractation, la délivrance de quelque chose, etc.
الهَرَبُ شَيْئًا فَشَيْئًا، تَقُولُ: تَهَرَّبَ مِنَ الشَّيْءِ إِذَا هَرَبَ مِنْهُ جُزْءًا بَعْدَ جُزْءٍ عَلَى مَهَلٍ، وَأَصْلُ الهَرَبِ: الفِرَارُ مِنَ الشَّيْءِ، يُقَالُ: هَرَبَ مِنَ العَدُوِّ يَهْرُبُ هَرَبًا أَيْ فَرَّ، وَيَكُونُ لِلْإنْسَانِ وَالحَيَوَانِ، وَالتَّهْرِيبُ: إِعَانَةُ الآخَرينَ عَلَى الهَرَبِ، وَيَأْتِي التَّهَرُّبُ بِمَعْنَى: التَّبَرُّؤُ وَالتَّخَلُّصِ مِنَ الشَّيْءِ، كَقَوْلِهِمْ: تَهَرَّبَ مِنَ الحَقِّ إِذَا تَبَرَأَ وَتَخَلَّصَ مِنْهُ.
هرب

نضرة النعيم : 4281/9 - معجم مقاييس اللغة : 49/6 - الصحاح : 237/1 - مقاييس اللغة : (49/6) -