سُرُورٌ

English Pleasure/Delight
اردو سرور
Indonesia Kegembiraan
Русский Радость (сурур).

انْشِراحُ النَّفْسِ بِلَذَّةٍ فيها طُمَأْنِينَةُ النَّفْسِ.

English The feeling of delight and pleasure along with tranquility.
اردو سرور: خوشی۔ یہ " الابْتِهاج" یعنی کھل اٹھنے اور "الاسْتِبْشار" یعنی خوش ہونے کے معنی میں بھی آتا ہے۔ ’سرور‘ کا لفظ دراصل "الإِسْرارِ" سے ماخوذ ہے، جس کے معنی مخفی رکھنے اور چھپانے کے ہیں۔ ایک قول کی رو سے اس کے اصل معنی دوام اور استقرار کے ہیں۔
Indonesia As-Surūr artinya kegembiraan. Bisa pula berarti kesenangan dan kebahagiaan. Berasal dari kata al-isrār, yakni menyembunyikan dan menutupi. Dikatakan pula, artinya terus menerus dan tetap.
Русский Радость - это чувство внутреннего удовлетворения, сопровождаемое удовольствием и спокойствием души.

السُّرُورُ: انْشِراحُ النَّفْسِ ولَذَّةُ القَلْبِ بِما فيه طُمَأْنِينَةُ النَّفْسِ، سَواءً كان لِحُصُولِ مَنْفَعَةٍ، أو انْدِفاعِ ضَرَرٍ، عاجِلًا أو آجِلًا. والسُّرُورُ على ثَلاثِ مَراتِبَ: الأُولَى: سُرُورُ ذَوْقِ طَعْمِ الإِيمانِ والإِقْبالِ على اللهِ تعالى والأُنْسِ بِهِ والتَّلَذُّذِ بِعِبادَتِهِ. الثَّانِيَةُ: السُّرُورُ بِآلاءِ اللهِ ونِعَمِهِ، والنِّعَمُ القَلْبِيَّةُ الرُّوحانِيَّةُ أَقْوَى وأَتَمُّ مِن النِّعَمِ الجِسْمِيَّةِ. الثَّالِثَةُ: السُّرُورُ عند فِعْلِ الخَيْرِ وإِيصالِهِ إلى الآخَرِينَ.

English "Suroor" (pleasure/delight) is the feeling of delight and pleasure accompanied by tranquility, either for obtaining a benefit or warding off some harm, sooner or later. There are three levels of "suroor": 1. "Suroor" resulting from enjoying the taste of faith, turning towards Allah, being close to Him, and worshipping Him. 2. "Suroor" resulting from rejoicing at the blessings and bounties granted by Allah, the Almighty. Indeed, spiritual blessings are far better and more important than physical ones. 3. "Suroor" resulting from doing goodness and conveying it to others.
Русский Радость - это чувство внутреннего удовлетворения, сопровождаемое спокойствием и наслаждением сердца, независимо от того вследствие обретения какой-либо выгоды или отстранения зла в настоящем или будущем времени. Радость бывает трех степеней: 1) радость по причине вкушения сладости веры, устремления к Аллаху, довольства Им, наслаждения поклонением Ему; 2) радость милостям Аллаха и Его щедротам. При этом следует отметить, что милости Его, касающиеся душ и сердец, намного крепче и совершеннее нежели милости Его, касающиеся тела; 3) радость при совершении добра и доведения его до других людей.

السُّرُورُ: الفَرَحُ، ويأْتي بِمعنى الابْتِهاجِ والاسْتِبْشارِ، وأَصْلُ الكَلِمَةِ مِن الإِسْرارِ، وهو: الإِخْفاءُ والسَّتْرُ، وقِيل: الدَّوامُ والاسْتِقْرارُ.

English “Suroor”: joy, happiness. Opposite: "huzn" (grief). Derived from "israar", which means concealment. Other meanings: cheerfulness, rejoicing.
Русский "Сурур" буквально означает "радость", "ликование". Слово "сурур" также употребляют в значении "ощущение радости", "ожидание радости". В основе слово "сурур" происходит от слова "исрар", которое означает "скрывание", "сокрытие". Согласно другого мнения, оно означает "постоянство и незыблемость".

يَرِد مُصطلَح (سُرُور) في عِدَّة مَواطِنَ، منها: باب: آداب الأُخُوَّةِ والصُّحْبَةِ، وباب: آداب المُناظَرَةِ، وباب: الزُّهْد ومَراتِبه، وباب: فَضْل الأَذْكارِ، وباب: أَحْوال الآخِرَةِ، وغَيْر ذلك.

السُّرُورُ: الفَرَحُ، يُقال: سُرَّ، يُسَرُّ، سُرورًا: إذا فَرِحَ. والمَسْرُورُ: الفَرِحُ والفَرْحانُ. وضِدُّه: الحُزْنُ. ويأْتي السُّرُورُ بِمعنى الابْتِهاجِ والاسْتِبْشارِ، كَقَوْلِكَ: سُرَّ بِالعِيدِ: إذا ابْتَهَجَ بِقُدُومِهِ. وأَصْلُ الكَلِمَةِ مِن الإِسْرارِ، وهو: الإِخْفاءُ والسَّتْرُ، وقِيلَ: أَصْلُهُ إِخْلاصُ الشَّيْءِ، وقِيل: الدَّوامُ والاسْتِقْرارُ، ومنه سُمِّيَ بِه؛ لأَنَّهُ أَمْرٌ دائِمٌ خالٍ مِن الحُزْنِ ولِخَفائِهِ في القَلْبِ. ومِن مَعانِيه أيضًا: الحُبورُ والسَّعادَةُ والارْتِياحُ والرِّضا.

سرر

معجم مقاييس اللغة : 3 /68 - الصحاح : 2 /682 - تهذيب اللغة : 12 /203 - التوقيف على مهمات التعاريف : (ص 403) - الكليات : (ص 508) - مدارج السالكين : (3/168) - الذريعة إلى مكارم الشريعة : (1/239) -