La perfection - كمالية

Lorsqu'une chose atteint un degré parfait et complet.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe

Fatwa, avis juridique, avis religieux, opinion légale, verdict (Fatwâ) - فَتْوَى

Information relative au jugement légal religieux sans obligation de s'y attacher.

Traduit en: L'anglais Le français Le turc L'urdu L'indonésien Le russe Portugais Le bengali Le chinois Le persan Tagalog Indien Malayalam తెలుగు تايلاندي

Puberté (Bulûgh) - بُلُوغٌ

Une puissance qui se manifeste chez le jeune enfant qui le fait sortir de sa période de l'enfance pour le faire entrer dans sa période adulte masculine ou féminine.

Traduit en: L'anglais Le français Le turc L'urdu L'indonésien Le russe Portugais Le bengali Le chinois Le persan Tagalog Indien Malayalam తెలుగు تايلاندي

Illicite (Ḥarâm) - حَرامٌ

Ce que le législateur a catégoriquement demandé de délaisser.

Traduit en: L'anglais Le français Le turc L'urdu L'indonésien Le russe Portugais Le bengali Le chinois Le persan Tagalog Indien Malayalam తెలుగు تايلاندي

Préférable. - اسْتِحْبابٌ

Le souhait du Législateur qu’une œuvre soit accomplie, mais de manière non catégorique.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le russe

Croyance / Dogme (I'tiqâd) - اعْتِقاد

Tout ce en quoi l'homme croit d'une croyance formelle de sorte qu'il y attache son cœur et il en fait son credo (littéralement : son école de jurisprudence).

Traduit en: L'anglais Le français Le turc L'urdu L'indonésien Le russe Portugais Le bengali Le chinois Le persan Tagalog Indien Malayalam తెలుగు تايلاندي

Finalités de la Charia (Maqâsid Ach-Charî'ah) - مَقَاصِدُ الشَّرِيعَةِ

Les significations et les sagesses qui sont mélangées dans la légifération, de manière générale et particulière, et qui contiennent la concrétisation des intérêts des serviteurs.

Traduit en: L'anglais Le français Le turc L'urdu L'indonésien Le russe Portugais Le bengali Le chinois Le persan Tagalog Indien Malayalam తెలుగు تايلاندي

Déconseillé - كَراهَةٌ

Disposition du Législateur qui réclame à titre non impératif de ne pas faire quelque chose.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'indonésien Le russe

Illicéité (Tahrîm) - تَحْرِيمٌ

La requête du Législateur de délaisser catégoriquement un acte.

Traduit en: L'anglais Le français Le turc L'urdu L'indonésien Le russe Portugais Le bengali Le chinois Le persan Tagalog Indien Malayalam తెలుగు تايلاندي

La Sunnah / Tradition [Prophétique] (As-Sunnah) - سنة

La bonne voie sur laquelle étaient le Prophète (paix et salut sur lui) et ses nobles Compagnons (qu'Allah les agrées tous) concernant les affaires religieuses tant en parole qu'en acte ou en croyance.

Traduit en: L'anglais Le français Le turc L'urdu L'indonésien Le russe Portugais Le bengali Le chinois Le persan Tagalog Indien Malayalam తెలుగు تايلاندي

Interdits (Mahzûrât) - محظورات

Tout ce que le Législateur a catégoriquement demandé de délaisser.

Traduit en: L'anglais Le français Le turc L'urdu L'indonésien Le russe Portugais Le bengali Le chinois Le persan Tagalog Indien Malayalam తెలుగు تايلاندي

Égarement (Dalâl) - ضلال

La déviation et le fait de se détourner, intentionnellement ou non, de la vérité.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. Le turc L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Portugais Le bengali Le chinois Le persan Tagalog Indien Malayalam తెలుగు تايلاندي

Obéissance (Tâ'ah) - طاعَةٌ

L'acte de l'individu qui lui a été ordonné [d'accomplir] et l'abandon de ce qui lui a été interdit [de commettre] dans le but de la mise en application, que cette chose ordonnée ou interdite correspond à une parole, une œuvre ou une croyance.

Traduit en: L'anglais Le français Le turc L'urdu L'indonésien Le russe Portugais Le bengali Le chinois Le persan Tagalog Indien Malayalam తెలుగు تايلاندي

Raison ('Aql) - عقل

Faculté naturelle de discernement dont Allah à doté l’être humain qui le distingue du reste des animaux et qu'en cas de perte l'homme est déchargé de la responsabilité [de ses actes].

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. Le turc L'urdu L'indonésien Le russe Portugais Le bengali Le chinois Le persan Tagalog Indien Malayalam తెలుగు تايلاندي

La Charia / législation (Ach-Charî'ah) - الشريعة

La voie apparente dans la religion, que ce soit parmi les croyances, les jugements et les bonnes manières.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. Le turc L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Portugais Le bengali Le chinois Le persan Tagalog Indien Malayalam తెలుగు تايلاندي

Effort [d'interprétation] (Ijtihâd) - اجتهاد

Déploiement de la capacité du savant afin de rechercher un décret (verdict) religieux (légal) annexe à partir de ses preuves.

Traduit en: L'anglais Le français Le turc L'urdu L'indonésien Le russe Portugais Le bengali Le chinois Le persan Tagalog Indien Malayalam తెలుగు تايلاندي

Autorisé / Permis (Jâ'iz) - جَائِزٌ

Tout ce que la Législation a autorisé comme acte à accomplir ou à délaisser.

Traduit en: L'anglais Le français Le turc L'urdu L'indonésien Le russe Portugais Le bengali Le chinois Le persan Tagalog Indien Malayalam తెలుగు تايلاندي

Contrainte - إِكْراهٌ

Pousser une personne à dire, à faire ce qu’elle n’agrée pas en la menaçant et en la contraignant à le faire.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe

Déduction - اِسْتِنْباطٌ

Maîtriser la manière de déduire des lois religieuses à partir des sources détaillées du droit musulman.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le russe

Nul - باطِلٌ

(2) Tout acte accompli d’une manière qui va l’encontre de la loi.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe

L'accord - اِتِّفاقٌ

Accord de la majorité des jurisconsultes , à une époque précise , autour d'un jugement spécifique concernant une question particulière.

Traduit en: L'anglais Le français L'urdu L'indonésien Le russe

La faute - إِثْمٌ

Le péché pour lequel la personne fautive mérite une punition.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le russe

Obligation - فَرْضٌ

Ce dont le délaissement est religieusement blâmable de ce, de manière absolue.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe

Abrogation - نَسْخٌ

Suppression d’un jugement légiféré établi par un prône antérieur par [un autre jugement religieux suite à] un prône postérieur.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe

Pilier. - رُكْنٌ

Sans ses piliers, la prière n’est pas valide. En fait, ils font partie intégrante de la prière, comme : la position debout, l’inclinaison, la prosternation, etc.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe

Savoir - العِلْمٌ

La perception catégorique d'une chose conformément à sa réalité

Traduit en: L'anglais Le français L'urdu L'indonésien Le russe

Interdiction, défense, proscription. - حَظْرٌ

Hazhr : interdiction d'un acte et l'appel légal à y renoncer de manière à ce que celui qui le délaisse soit récompensé et celui qui l'effectue mérite un châtiment.

Traduit en: L'anglais Le français L'urdu L'indonésien

L’arabe - عَرَبِيَّةٌ

Langue parlée par les Arabes.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe

Mœurs - عُرْفٌ

Ce qui est connu et coutumier de la part des gens, ce qu’ils attestent et reconnaissent comme acceptable selon leur époque, leur lieu de vie, etc. .

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe

Corruption / Désordre. - فَسادٌ

Divergence d’un acte avec la Législation et son invalidité et inaction en ce qui concerne les buts recherchés.

Traduit en: L'anglais Le français L'urdu L'indonésien Le russe

L'invalidation - إِحْباطٌ

L'annulation de l'œuvre et sa non-acceptation.

Traduit en: L'anglais Le français L'urdu L'indonésien Le russe

Aliéné / Dément / Fou / Possédé - مَجْنُونٌ

Toute personne qui perd la raison, totalement ou partiellement, de sorte que ses paroles et ses actes ne sont plus cohérents.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe

Légalité / Légitimité - مَشْرُوعِيَّةٌ

Une chose requise ou recommandée qui est légalement autorisé que cela soit obligatoire ou conseillée .

Traduit en: L'anglais Le français L'urdu L'indonésien Le russe

Effort, labeur, difficulté, embarras, gêne, adversité. - مَشَقَّةٌ

Difficulté que l’individu responsable rencontre dans l’application de la loi religieuse.

Traduit en: L'anglais Le français L'urdu L'indonésien Le russe

Profus - مُتَوَاتِرٌ

Transmission d'une information d'un groupe à un autre, de telle manière qu'on n'imagine mal qu'ils aient pu s'accorder sur un mensonge du début de la chaîne de transmission jusqu'à la fin.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le russe

Vérité. - حَقٌّ

Ce qui est attesté et authentique et dont il n’est pas permis de rejeter.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe

Les fondements - أصول الدين

Les grands thèmes religieux pour lesquels l’Homme n’est pas excusé s'il les délaisse, qu'il s'agisse d'un dogme, d'une parole ou d'un acte.

Traduit en: L'anglais Le français L'urdu L'indonésien Le russe

Les versets clairs et précis - الآيَاتُ المُحْكَمَةُ

Les versets explicites, clairs dont la signification n’est ignorée de personne.

Traduit en: L'anglais Le français L'urdu L'indonésien Le russe

La divergence de diversification - اخْتِلَافُ التَّنَوُّعِ

Divergence entre deux paroles (avis), ou plus, authentiques qui ne se contredisent pas et qu'on peut arriver à concilier.

Traduit en: L'anglais Le français L'urdu L'indonésien Le russe

Ignorance. - جهل بالاعتقاد

Tenir des propos, accomplir un acte ou croire en un dogme qui différent de ce qu’il est en réalité ou que sa connaissance est à l'origine néante.

Traduit en: L'anglais Le français L'urdu L'indonésien Le russe

La constance - ثَباتٌ

La constance et la probité dans ce qui a trait à la vérité et le fait de s’attacher à [suivre] sa voie sans dévier ou transgresser [les limites].

Traduit en: L'anglais Le français L'urdu L'indonésien Le russe

Le crime - إِجْرامٌ

Tout acte ou l'abandon [d'un acte] pour lequel la législation prévoit une punition déterminée ou indéterminée, qu'il s'agisse une atteinte au droit du Créateur ou de la créature.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le russe

Simplicité d'esprit / Sottise / Stupidité - سَفاهَةٌ

Le manque d'intelligence qui pousse la personne à faire preuve de maladresse, que ce soit entre lui et sa propre personne, ou entre lui et son Créateur, ou entre lui et les créatures.

Traduit en: L'anglais Le français L'urdu L'indonésien Le russe

Jurisprudence. - فِقْهٌ

Connaissance des décrets et des jugements légaux à partir de leurs preuves spécifiques, qui découle des fondements du droit et de ses règles ainsi que de l'application de certaines méthodologies de déduction.

Traduit en: L'anglais Le français L'urdu L'indonésien Le russe

Piliers - أركان

Ce sur quoi repose l'existence d'une chose et qui en fait partie, comme les affaires sur lesquelles repose l'authenticité du dogme.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le russe

[Les choses] Immuables - ثوابت

Les sujets religieux catégoriques, authentiques et explicites, qui ne changent jamais quelle que soit l'époque ou quel que soit le lieu.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe

Débat [contradictoire] / Dispute / Querelle - جدل

Manifestation de la part de chacun des polémistes de son argument dans le but de confirmer son propos et d’infirmer le propos de l’autre.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe

Impuissance / Incapacité. - عَجْزٌ

L’incapacité est le fait de ne pas avoir la capacité d’accomplir une chose, soit par faiblesse physique ou par l’existence d’un empêchement.

Traduit en: L'anglais Le français L'urdu L'indonésien Le russe

Œuvres des Gens de Médine. - عَمَلُ أَهْلِ المَدِينَةِ

Ce sur quoi se sont accordés tous les savants vertueux de Médine, ou la plupart d’entre eux, du temps des Compagnons et des Successeurs, que son fondement soit l’objet d’une transmission ou d’un effort d’interprétation.

Traduit en: L'anglais Le français L'urdu L'indonésien Le russe

Le calvaire insurmontable - عُمُومُ البَلْوَى

Propagation d'une chose et sa nécessité, de sorte qu'il est très difficile au majeur responsable de l'éviter et d'y faire attention.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe

Effort d'interprétation avéré - اجْتِهَادٌ مُعْتَبَرٌ

L’effort d'interprétation religieusement conforme, est celui remplit toutes les conditions, générales et particulières, le concernant.

Traduit en: L'anglais Le français L'urdu L'indonésien Le russe

Prescriptions de responsabilité - أحكام تكليفية

Les discours d’Allah -Le Très Haut- concernant les actions des serviteurs, que ces derniers soient sous forme d'ordre ou de choix.

Traduit en: L'anglais Le français L'urdu L'indonésien Le russe

Prescriptions religieuses / Jugements religieux - أحكام شرعية

Discours d’Allah liés aux actes des serviteurs, qu'ils soient sous forme d'ordre, de choix ou de disposition.

Traduit en: L'anglais Le français L'urdu L'indonésien Le russe

Capacité - اسْتِطَاعَةٌ

Possibilité pour une personne de pouvoir accomplir une chose ou de la délaisser.

Traduit en: L'anglais Le français L'urdu L'indonésien Le russe

Exemption initiale - بَرَاءَةٌ أَصْلِيَّةٌ

C’est, pour une personne, le fait qu’elle ne soit pas astreinte aux responsabilités légales et aux devoirs matériels jusqu’à ce qu’une preuve issue de la législation soit établie concernant cela.

Traduit en: L'anglais Le français Le russe

Résolution - عَزِيمَةٌ

Le décret, le verdict qui est attesté initialement par une preuve légale dénuée de toute opposition prépondérante.

Traduit en: L'anglais Le français L'urdu L'indonésien

Santé - صِحَّةٌ

Accomplissement d’un acte conformément à la loi islamique, dans la mesure où ses effets et conséquences s'ensuivent .

Traduit en: L'anglais Le français L'indonésien Le russe

Doute. - شَكٌّ

Doute portant sur le caractère pur ou impur d'une chose, de l'individu, que les deux suppositions soient équivalentes ou que l'une des deux soit prépondérantes.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le russe

Abandon - تَرْكٌ

Non accomplissement d’une chose décrétée que cela soit intentionnel ou non intentionnel.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le russe

Compétence. - أهْلِيَّةٌ

(2) Aptitude légale octroyant à un individu la possibilité d’acquérir des droits, de remplir des obligations, de disposer de ses biens, et d’agir en toute liberté (liberté d’exercer soi-même des droits qu’on est soi-même apte à détenir).

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le russe

Fondamentaux - ضَرُورِيّاتٌ

(2) Les besoins élémentaires, indispensables à la pérennité de la vie profane et de la religion, sans lesquels, la vie des hommes est mise en péril.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe

Contrainte. - تَلْجِئَةٌ

Contraindre une personne à faire une chose à contrecœur, comme une vente.

Traduit en: L'anglais Le français L'indonésien Le russe

Réprimer - دَرْءٌ

Réprimer une chose consiste à empêcher qu’elle ne se produise.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le russe

Subterfuge - ذَرائِع

Tout moyen, toute voie permettant d’aboutir à une autre chose.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'indonésien Le russe

Précaution - احتياط

Se préserver de tomber dans l'interdit ou de délaisser ce qui est ordonné lorsqu'une ambiguïté se présente.

Traduit en: L'anglais Le français L'urdu L'indonésien

L'origine, la source. - أَصْلٌ

La source, en analogie, est l'objet du jugement qui est comparé, en opposition à la branche.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'indonésien Le bosniaque Le russe

Vraisemblable - مَرْجُوحٌ

Celui des deux arguments contradictoires qui est plus faible que l'autre, dont l'application est la moins pertinente.

Traduit en: L'anglais Le français L'urdu L'indonésien Le russe

Obligation - لُزُومٌ

Pérennité d’un contrat sans possibilité de le résilier sans raison valable légalement.

Traduit en: L'anglais Le français L'urdu L'indonésien Le russe

Présomption - مَظِنّةٌ

Lieu où se trouve vraisemblablement une chose.

Traduit en: L'anglais Le français L'urdu L'indonésien

L'explication - بيان

Eclaircir le discours à l'auditeur et lui révéler sa signification, que ce soit par la parole ou les actes.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'indonésien Le bosniaque Le russe

Justesse - سداد

Atteinte de la vérité dans l’ensemble de ses paroles, actes et objectifs.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le russe

Forte probabilité. - غَلَبَةُ الظَّنِّ

Faire définitivement pencher la balance d’un côté, après avoir confronté deux hypothèses, et abandonner la moins pertinente.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le russe

L'homonyme - مُشْتَرَكٌ لَفظيُّ

Ce qui a une même graphie mais dont les sens diffèrent.

Traduit en: L'anglais Le français L'urdu L'indonésien Le russe

Choix - تَخْيِيرٌ

(2) Accorder à un tiers responsable la liberté de choisir entre plusieurs options.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe

Singularité. - شُذُوذُ

Scission avec la majorité des musulmans [sunnite] en sortant du consensus des savants et en divergeant de la vérité et de ce qui est juste.

Traduit en: L'anglais Le français L'urdu L'indonésien Le russe

Détermination - عَزْمٌ

.La ferme volonté de faire ou de ne pas faire quelque chose

Traduit en: L'anglais Le français L'urdu Le russe

Cause - عِلَّةٌ

Caractéristique apparente et précise qui englobe un sens adéquat à un jugement légal de telle sorte que ce jugement est liée à cette caractéristique selon sa présence ou son absence

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'indonésien Le bosniaque Le russe

Interprétation - تَأوِيلٌ

Remplacer le sens vraisemblable d'un mot par une signification marginale en raison d'une preuve l'appuyant.

Traduit en: L'anglais Le français L'urdu L'indonésien Le russe

Les choses rationnelles. - عقليات

Tout ce qui est attesté par la raison et grâce à laquelle on parvient à la connaissance d’une chose.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'indonésien Le russe

Réalisation d'une suspension. - تَحْقِيقُ المَناطِ

La réalisation d’une suspension est la confirmation de l’existence d’une cause sur laquelle il y a eu un accord unanime par un texte, un consensus, ou une déduction au sujet d'une question réelle sur laquelle on veut porter un jugement .

Traduit en: L'anglais Le français L'urdu L'indonésien Le russe

La maitrise - إِحْكامٌ

Maîtriser une chose et l'empêcher de se dégrader et de dégénérer.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe

Complexe / Compliqué / Problème. - مُشْكِلٌ

L’expression dont on ne comprend pas la signification si ce n’est en regardant une indication extérieure afin de pouvoir la saisir.

Traduit en: L'anglais Le français L'urdu L'indonésien Le russe

Argument / Démonstration / Preuve évidente. - بُرْهانٌ

La preuve irréfutable et utile pour la science. La preuve qui permet de montrer la vérité.

Traduit en: L'anglais Le français L'urdu L'indonésien Le russe

L'information unique - حجية خبر الآحاد

Ce qui est rapporté par une personne ou plus mais dont le nombre n'atteint pas le profus. Cependant cette information requiert parfaitement les conditions d'authenticité

Traduit en: L'anglais Le français L'urdu L'indonésien Le russe

Connaissance / Gnose. - عِرْفانٌ

La représentation réelle d’une chose et sa perception par le biais de la réflexion et de la méditation.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe

Généralité. - عُـمُومٌ

Inclusion d’une expression dans un ensemble dans ce qui lui sied selon une seule et même disposition.

Traduit en: L'anglais Le français L'urdu L'indonésien Le russe

Retarder - تَرَاخِي

Possibilité d’accomplir un acte d’adoration à la fin de son temps légal sans qu’il en résulte un péché dans cela.

Traduit en: L'anglais Le français Le russe

La caractérisation / La description - وصف

Ce qui est intrinsèque et spécifique à l'Essence Divine.

Traduit en: L'anglais Le français L'indonésien Le russe

Les interdits - حُرُماتٌ

Tout [acte] dont Allah et Son messager - sur lui la paix et le salut- ont interdit l'accomplissement ou [ les limites] à ne pas outrepasser.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'indonésien Le bosniaque Le russe

Surcharge - تَكَلُّـفٌ

C’est le fait de supporter une affaire qui constitue une difficulté, une pénibilité pour la personne.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe

La demande de preuves - استدلال

Présenter les preuves afin d'affirmer ou d'infirmer une chose.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe

Les obstacles à l'aptitude - عَوارِضُ الأَهْلِيَّةِ

Des incidents qui touchent l'individu après qu'il fût complètement apte à accomplir des actes légaux et qui annulent ou réduisent son aptitude .

Traduit en: L'anglais Le français L'indonésien Le russe

La Loi de ceux qui nous ont précédés - شَرْعُ مَنْ قَبْلَنَا

Ce qui nous a été rapportés des législations divines précédentes de manière authentique.

Traduit en: L'anglais Le français Le russe

Général - عَامٌّ

Le terme qui englobe l’ensemble de tous les individus, en une seule fois, sans énumération limitée.

Traduit en: L'anglais Le français

Les sciences instrumentales - عُلُومُ الآلَةِ

Groupe de sciences grâce auxquelles on parvient à la compréhension du Coran et de la Tradition (« As-Sunnah »).

Traduit en: L'anglais Le français Le russe

Fatwa. - فُتْـيا

Information relative au jugement légal religieux sans obligation de s'y conformer.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le russe

Exception - اسْتِثْناءٌ

Exclusion d’une partie de ce que contient une expression générale par le biais de la préposition : sauf, ou de l’une de ses « consœurs » [comme : excepté]

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le russe

Le désespoir. - إِبْلاسٌ

Le désespoir quant à l'obtention des bienfaits.

Traduit en: L'anglais Le français L'urdu L'indonésien Le russe

Acquisition [de choses] - اتَّخاذٌ

Acquisition de récipients en or ou en argent en guise de décoration sans les utiliser pour faire les ablutions.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe

Restriction. - مُقَيَّدٌ

Imposer des conditions et des caractéristiques d’expression à un vocable qui en était auparavant dépourvu.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'indonésien Le russe

Equivoque - إِبْهامٌ

L’ambiguïté et l’absence de clarté.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe

L'unité - اتِّحَادٌ

Accord de deux choses, ou plus, et leur réunion dans une caractéristique, un lieu, un genre ou quelque chose de semblable.

Traduit en: L'anglais Le français L'urdu L'indonésien

Abstention - تَوقُّفٌ

Ajournement d’un jugement à propos d’une affaire de la part du juge pour une raison quelconque.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le russe

Contradiction. - تَناقُضٌ

Tout ce qui émane du demandeur ou du témoin et qui entraîne la nullité de son aveu, peu importe que cet aveu concerne les droits d'Allah-le Très-Haut- ou les droits des êtres.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe

Particulier (Fondement de jurisprudence). - خاصٌّ

Toute expression clarifiée afin de servir de preuve sur un point particulier.

Traduit en: L'anglais Le français L'urdu L'indonésien Le russe

Raison liée au décret (à vérifier) - تَنْقِيحُ المَناطِ

Invalidation de toute caractéristique qui n’a pas d’effet sur le motif d’un jugement et perduration de toute caractéristique qui a un effet [sur le motif, la raison d’un jugement].

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le russe

La révélation de la cause du jugement légiféré. - تَخْرِيجُ المَناطِ

La déduction de la cause du jugement jurisprudentiel confirmée par les textes ou le consensus.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe

Le retardement - تَأخيرٌ

Faire une chose après son temps imparti légalement.

Traduit en: L'anglais Le français L'urdu L'indonésien Le russe

Absolu - مُطْلَقٌ

L’expression (le terme) qui prouve une chose unique sans aucune restriction.

Traduit en: L'anglais Le français Le russe

Besoin, exigence. - احتياج

Ce qui est nécessaire au fonctionnement normal et facile d’une chose.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe

La signification - مَفْهُومٌ

La signification que l’expression indique sans que le locuteur ne le déclare explicitement.

Traduit en: L'anglais Le français L'urdu L'indonésien Le bosniaque

Résultat - نتيجة

Ce qui résulte d'une chose et son fruit.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'indonésien Le bosniaque Le russe

La signification par corrélation. - دَلالَةُ الالْتِزامِ

Un terme implique nécessairement une conclusion externe à sa signification.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe

Imbrication - تَداخُلٌ

Accomplissement et réunion de deux œuvres, ou plus, en une seule est unique chose.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu Le bosniaque Le russe

La signification inclusive - دَلالَةُ التَّضَمُّنِ

Explication d’une expression par le biais de certains de ses sens ou par une partie de sa signification.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe

La signification conforme - دلالة المطابقة

L'explication d'un mot par tous ses sens.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le russe

La science acquise - عِلْمٌ مُكْتَسَبٌ

Savoir résultant de l'observation et de l'inférence.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le russe

Synonyme - مُتَرادِفٌ

Des noms différents ayant le même sens.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe

La parole - قَولٌ

La locution ayant un sens.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe

L'association - اِقْتِرانٌ

Fait que deux choses se rejoignent dans une signification quelconque.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le russe

Allusion / Gestion. - إيهام

Utilisation de paroles qui laisse entendre deux significations : l’une vraie, l’autre fausse dans le but de montrer le faux.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'indonésien Le bosniaque Le russe

Évidences / Improvisations / Intuitions. - بدهيات

La connaissance qui résulte directement du for intérieur sans aucune déduction ni réflexion.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le russe

Le suivisme - تَـقْلِيدٌ

Lorsqu'un individu incapable d'argumenter accepte l'avis d'un autre individu, dont la parole n'est pas une preuve en elle-même, sur des questions de croyance et cela sans aucune preuve.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe

Synonymie - Enchaînement. - تَرادُفٌ

Existence de plusieurs mots pour désigner une même chose.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe

Le sens propre - حَقِيقَةٌ

Le sens propre est le mot utilisé dans le sens premier qui lui est connu et cela sans être interprété autrement.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe

L'enchaînement - دَور

La nécessité d'une chose à elle-même pour exister, que ce soit avec un intermédiaire ou sans.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien

Apparent / Évident. - ظاهِرٌ

Le mot : « apparent » indique une expression qui induit deux significations ou plus, l’une des deux (ou d’elles) étant plus vraisemblable que l’autre (ou les autres).

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le russe

Les termes vagues - ألفاظ مجملة

Les termes pouvant avoir des sens vrais et d'autres faux, de sorte qu'il soit nécessaire de les détailler et de questionner à leur sujet afin de comprendre leur sens exact.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe

Supposition - احْتِمَالٌ

Possibilité de l’existence de plusieurs significations dans une seule et même chose.

Traduit en: L'anglais Le français L'urdu Le russe

L'impossible - ممتنع

Ce qui ne peut exister mais que le cerveau peut supposer, imaginer.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe

Libellé (formule, formulation) - صِيغَةٌ

Les mots et les expressions exprimant la volonté du locuteur et ses actions telles que la vente, etc.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le russe

La sensation - إِحْساسٌ

La certitude de la perte de l'état de purification grâce à l'un des cinq sens tel que l'odorat ou le toucher .

Traduit en: L'anglais Le français L'urdu L'indonésien Le russe

La raison efficiente. - علة فاعلية

Ce qui indique l’existence d’une chose ou qui est la cause de l’obtention de quelque chose d’autre.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe

La bêtise - حُمْقٌ

Le manque de discernement qui incite l'être humain à faire ce qui lui cause du tort tout en ayant conscience de sa laideur.

Traduit en: L'anglais Le français L'urdu L'indonésien Le russe

La métaphore - مَجَازٌ

La métaphore est l'emploi du terme avec un sens différent du sens premier, en vertu d'une analogie entre les sens réels et figurés.

Traduit en: L'anglais Le français L'urdu L'indonésien Le russe

Axiomes. - أَوَّلِيّاتٌ

Des thèses et des prémisses n'ayant aucune cause a priori, éprouvées par l'individu par le fait de sa capacité intellectuelle, mais auxquelles il est nécessaire de croire.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe

Différenciation / Substitution - تخالف

Différenciation et changement entre les noms et les dénominations.

Traduit en: L'anglais Le français L'urdu L'indonésien Le russe

Représentation. - تَصَوُّرٌ

Représentation de la forme d’une chose dans l’esprit et perception de sa signification en un instant sans avoir à porter un jugement infirmatif ou confirmatif.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe

La situation dissimilaire - فَسادُ الوَضْعِ

Lorsque l'analogie n'est pas faite correctement pour pouvoir appliquer le jugement qui en découle.

Traduit en: L'anglais Le français L'urdu L'indonésien Le russe

La présomption inapropriée - فَسادُ الاعْتِبارِ

L'opposition de l'analogie avec les textes ou le consensus.

Traduit en: L'anglais Le français L'urdu L'indonésien Le russe

Prescriptions d'état. - أحكام وضعية

Les discours d'Allah concernant l'établissement d'un rapport de cause à effet, de conditionnement ou encore d'entrave, entre une chose et une autre. Ils concernent également le fait de considérer tel acte comme valide ou nul (caduc), comme une persmission, ou comme un acte d'acquittement ou de ratrappage, etc.

Traduit en: L'anglais Le français L'urdu L'indonésien Le russe

Preuves ne faisant pas l'unanimité. - أَدِلَّةٌ مُخْتَلَفٌ فِيهَا

Les sources de droit de la loi islamique qui font l'objet de divergence entre les savants sur leur légitimité ou non, comme la parole du compagnon, etc.

Traduit en: L'anglais Le français L'urdu L'indonésien Le russe