English The divine commandments pertaining to people's deeds, whether they are required to perform a certain deed or leave it or are given the choice.
Français Discours d’Allah liés aux actes des serviteurs, qu'ils soient sous forme d'ordre, de choix ou de disposition.
اردو اللہ تعالی کا بندوں کے افعال سے متعلق کلام خواہ وہ کسی کام کے طلب کرنے یا اختیار دینے یا وضعی احکام (حکمِ وضعی جیسے سبب، شرط و مانع) بیان کرنے سے ہو ۔
Indonesia Pesan-pesan Allah yang berkaitan dengan perbuatan-perbuatan hamba berupa permintaan, pemberian pilihan atau penetapan.
Русский Шариатские законоположения (ахкам шар‘ийя) – постановления Аллаха, касающиеся действий Его рабов, в виде требования, предоставления свободы выбора или касающиеся непосредственно Его постановлений.
English "Ahkām ash-Shar‘iyyah" (Shariah rulings) are the set of divine commands in the noble Qur’an that relate to the sayings, deeds, transactions, and practices of those who are competent for religious duties.
"Ahkām ash-Shar‘iyyah"" are of two categories:
1. "Ahkām takleefiyyah": These are the rulings that involve obligations and duties. They include the obligation, recommendation, permissibility, prohibition, and non-binding disapproval.
2. "Ahkām wad‘iyyah": These include the rulings pertaining to validity, invalidity, concessions, original rulings, conditions, causes, and impediments.
"Ahkām ash-shar‘iyyah" are also divided into:
1. Fixed rulings that are not subject to change or personal reasoning.
2. Flexible rulings that are subject to scholars' personal reasoning according to people's interests. They differ from one person to another and from one place to another.
Français Les prescriptions religieuses (jugements religieux) représentent l'ensemble des discours émanant d’Allah dans le Noble Coran, et qui concernent les actions de la personne responsable ; ses paroles, ses actes, ses engagements, ses agissements, etc.
Le "discours", lui, désigne l'expression instructive adressée à autrui, afin qu'il l'entende et la comprenne.
Les prescriptions religieuses (jugements religieux) se divisent en deux catégories :
1- Les prescriptions de responsabilité.
Ils regroupent : l'obligatoire, le recommandé, l'autorisé, l'interdit et le réprouvable.
2- Les prescriptions d'état.
Il regroupent : la validité, la nullité (caduc), la permission, la résolution, la cause, la condition et l'entrave.
Les prescriptions religieuses (jugements religieux) peuvent aussi être divisées en deux autres catégories :
- Des jugements fixes, qui ne changent pas, et pour lesquels l'effort d'interprétation n'est pas permis.
- Des jugements altérables, et qui dépendent de l'effort d'interprétation des "moujtahids" (savants) et de l'intérêt [commun] ; jugements qui changent au gré des personnes et des lieux desquels ils dépendent.
اردو "شرعی احکام" سے مراد قرآن کریم میں موجود، اللہ تعالی کے وہ تمام خطابات (فرامین) ہیں جو مکلف انسان سے صادر ہونے والے اقوال و افعال اور عقود و تصرفات سے متعلق ہیں۔ "خطاب" سے مراد وہ بامعنی کلام ہے جس کا روئے سخن کسی اور کی طرف ہو، تاکہ وہ اسے سن اور سمجھ لے۔
شرعی احکام کی دو اقسام ہیں:
اول: تکلیفی احکام جن میں وجوب، ندب، اباحت، حرمت اور کراہت کا بیان ہوتا ہے۔
دوم: وضعی احکام جو کہ صحت، بطلان، رخصت، عزیمت، سبب، شرط اور مانع کے بیان کو متضمن ہوتے ہیں۔
شرعی احکام کی دو اقسام اور بھی ہیں:ایک " احکامِ ثابتہ" جن میں کوئی تبدیلی نہیں آتی اور نہ ہی ان میں اجتہاد کرنا جائز ہے۔ دوسرے "احکام متغیرہ "جن میں مصلحت کے پیش نظر مجتہدین کےا جتہاد کی گنجائش ہوتی ہے۔ احکام متغیرہ اشخاص اور جگہوں کے لحاظ سے مختلف ہوتے ہیں۔
Indonesia Al-Aḥkām asy-Syar'iyyah (hukum-hukum syarak) adalah kumpulan khiṭāb (pesan-pesan) yang bersumber dari Allah dalam Alquran al-Karīm yang berkaitan dengan perkataan, perbuatan, akad (kesepakatan), dan perilaku yang berasal dari seorang mukalaf.
Yang dimaksud dengan al-khiṭāb adalah lafal yang mengandung pengertian. yang ditujukan kepada orang lain agar didengar dan dipahami.
Hukum-hukum syariat terbagi dua mcam:
Pertama: Aḥkām Taklīfiyyah yang mencakup wajib, sunnah, mubah, haram, dan makruh.
Kedua: Aḥkām Waḍ'iyyah yang mencakup keabsahan, kebatilan, keringanan, ketetapan, sebab, syarat, dan penghalang.
Hukum-hukum syariat juga terbagi menjadi dua macam yang lain:
1. Hukum permanen yang tidak pernah berubah dan tidak diperkenankan berijtihad di dalamnya.
2. Hukum-hukum yang berubah dan tunduk kepada ijtihad para mujtahid sesuai dengan kebutuhan. Hukum-hukum ini berbeda-beda antara satu orang dengan yang lain dan antara satu tempat dengan tempat lain.
Русский Шариатские законоположения (ахкам шар‘ийя) – совокупность постановлений Аллаха в благородном Коране, которые касаются слов, поступков, убеждений и распоряжений, исходящих от дееспособного лица. Под постановлением подразумевается полноценное предложение, обращённое к другому лицу для того, чтобы он его услышал и осознал.
Шариатские законоположения делятся на две категории:
Первая категория. Она касается постановлений, возложенных Шариатом на дееспособное лицо. Эта категория включает в себя такие шариатские постановления, как: обязательное, желательное, дозволенное, запретное и нежелательное.
Вторая категория. Она касается волеизъявления Аллаха, устанавливающее зависимость выполнения какого-либо законоположения от определенных обстоятельств. Например, действительность, недействительность, дозволенность, решимость, причина, условие и препятствие.
Шариатские законоположения также делятся на две другие категории: незыблимые постановления, которые не подлежат изменению и не допускают их рассмотрение с позиции иджтихада, и меняющиеся постановления, которые зависят от умозаключения муджтахидов, видящих в чем-то больше пользы. Такие постановления различаются в зависимости от людей и места.
الإحكام : (131/1) - شرح مختصر الروضة : (254/1 /414) - إرشاد الفحول إلى تحقيق الحق من علم الأصول : (72-71/1) - المهذب في أصول الفقه المقارن : (125/1) - الأصول من علم الأصول : (ص:24) - المهذب في أصول الفقه المقارن : 129-125/1 - القاموس المبين في اصطلاحات الأصوليين : ص139-140 - مذكرة في أصول الفقه : (ص:11) -
Projet d encyclopédie de termes techniques islamiques et leur traduction.:
C'est un projet intégral de diffusion de traductions précises, dignes de confiance et sophistiquées de termes techniques répétitifs présents dans le contenu islamique avec leur explication. Le but est leur assimilation et leur compréhension totale et que se réalise l'acquisition de leur signification authentique et leur traduction pour les personnes concernées..
Les objectifs:
Création d'une documentation référencielle électronique gratuite digne de confiance de traduction de termes techniques islamiques..
Mise à disposition des traductions sous forme électronique à diverses entrées et d'applications électroniques..
Developpement continuel des traductions en exploitant les efforts des collaborateurs et des bénévoles..
Parmi les avantages de l'encyclopédie:
La globalité.
La gratuité.
La diversité des traductions.
Le développement continuel.
La perfection.
Les étapes de l'élaboration et du développement:
L'élaboration de l'encyclopédie en langue arabe.
Traduction de l'encyclopédie en langues.
L'accessibilité et la diffusion électronique de l'encyclopédie.
Le développement continuel de l'encyclopédie et de ses traductions.