اردو علتِ فاعلی (وہ چیز جو کسی دوسری چیز کے وجود کا سبب ہو)۔
Indonesia 'Illah aktif
Bosanski Stvarni uzrok nečega
Русский Реальная причина
ما يفيد وجود الشيء، أو يكون سببا لحصول شيء آخر.
English The factor that results in the existence of something or causes its occurrence.
Français Ce qui indique l’existence d’une chose ou qui est la cause de l’obtention de quelque chose d’autre.
Español La causa de la existencia de algo o de que surja algo diferente.
اردو جو کسی شے کو وجود دیتی ہے یا جو کسی دوسری شے کے حصول کا سبب بنتی ہے۔
Indonesia Faktor yang melahirkan keberadaan sesuatu atau menjadi sebab tercapainya sesuatu yang lain.
Bosanski Ono što utječe na postojanje nečega ili je razlog pojave nečega drugog.
Русский Действительная причина - это то, что является причиной возникновения чего-либо или причиной получения чего-либо.
العلة الفاعلية: هي ما يوجد الشيء لسببه، فيقال: علة وجود الخلق قدرة الله وخلقه؛ بحيث يكون وجود غيره مستفاد من وجوده، ووجوده غير مستفاد من وجود ذلك الغير؛ كالنجار بالنسبة إلى السرير.
English "`Illah Faa`iliyyah" (effective cause) is the cause of existence of something. So, we say that the cause of the creation's existence is the power and will of Allah, the Almighty. The effective cause is the reason behind the existence of something. Its existence does not depend upon the existence of the other thing; whereas the other thing, in its existence, depends upon it. This is like the relationship between a carpenter and a bed.
Français La raison efficiente est ce qui permet l’existence d’une chose par son biais. On dit : La cause de l’existence de la création est la capacité d’Allah et Sa création. Dans le Coran, à titre d’exemple, il y a la Parole d’Allah- le Très-Haut : Certes, Son ordre lorsqu’Il veut une chose consiste à dire : « Sois ! » et elle est. (S.36, V.82). Quant à la raison causée, c’est la cause de l’existence d’une chose de telle sorte que l’existence d’une autre chose est issue de sa propre existence. Son existence issue d’autre chose fait partie de cette autre chose. Par exemple : le lit dont la fabrication est liée au menuisier. (à revoir)
Español Al 'Il-lah Al Fa'iliya es la razón por la que existe algo. Por eso se entiende que la razón de la existencia de una criatura es el poder y la voluntad de Al-lah. Un ejemplo del sentido de esta frase lo encontramos en lo que dijo Al-lah en el Corán: "Cuando Él decide decretar algo, le dice: '¡Sé!', y es" [Corán 36:82]. Así tenemos que el hecho de que haya una causa resulta en la existencia de algo y no lo contrario, como el hecho de que haya una cama debido a que existe un carpintero.
اردو علتِ فاعلی: جس کی وجہ سے کسی شے کو وجود ملتا ہے۔ چنانچہ کہا جاتا ہے: مخلوق کے وجود کی علت اللہ کی قدرت اور اس کی تخلیق ہے، بایں طور کہ اس کے غیر کا وجود اس کے وجود سے مستفاد ہوتا ہے، جب کہ اس کا اپنا وجود اس غیر کے وجود سے مستفاد نہیں ہوتا۔ جیسے چارپائی کے لیے بڑھئی۔
Indonesia Al-'Illah al-Fā'iliyyah adalah apa yang sesuatu ada karena sebabnya. Dikatakan, "'Illah (sebab) adanya makhluk adalah kekuasaan Allah dan penciptaan-Nya." Jelasnya, al-illah al-fā'iliyyah adalah keberadaan selainnya merupakan hasil dari keberadaannya, dan keberadaannya tidak dihasilkan dari keberadaan yang lainnya itu. Seperti tukang kayu yang menjadi sebab keberadaan ranjang.
Bosanski El-illetu el-failije: Stvarni uzrok postojanja jeste ono zbog čega nešto postoji. Kaže se: "Uzrok postojanja stvorenja jest Allahova moć i stvaranje tih stvorenja, u smislu da je postojanje nečega zbog Njegovog postojanja, a Njegovo postojanje nije zbog nečijeg drugog. Primjer tome je stolar u odnosu na stolicu.
Русский Действительная причина - это то, что является основанием возникновения чего-либо. Например, причина существования творений - это мощь Аллаха и Его творение. В Коране об этом сказано так: "Когда Он желает чего-либо, то стоит Ему сказать: «Будь!». - как это сбывается" (36:82). Таким образом, действительная причина - это причина существования чего-либо, из которого извлекает пользу существование иного, но не наоборот. Например, таковым является плотник по отношению к кровати.
المبين في شرح ألفاظ الحكماء والمتكلمين : (ص 117) - التعريفات للجرجاني : (ص 202) - معجم مقاليد العلوم في الحدود والرسوم : (ص 73) - دستور العلماء : (2/264) - معجم ألفاظ العقيدة الإسلامية : (ص 286) - الألفاظ والمصطلحات المتعلقة بتوحيد الربوبية : (ص 344) -
Projet d encyclopédie de termes techniques islamiques et leur traduction.:
C'est un projet intégral de diffusion de traductions précises, dignes de confiance et sophistiquées de termes techniques répétitifs présents dans le contenu islamique avec leur explication. Le but est leur assimilation et leur compréhension totale et que se réalise l'acquisition de leur signification authentique et leur traduction pour les personnes concernées..
Les objectifs:
Création d'une documentation référencielle électronique gratuite digne de confiance de traduction de termes techniques islamiques..
Mise à disposition des traductions sous forme électronique à diverses entrées et d'applications électroniques..
Developpement continuel des traductions en exploitant les efforts des collaborateurs et des bénévoles..
Parmi les avantages de l'encyclopédie:
La globalité.
La gratuité.
La diversité des traductions.
Le développement continuel.
La perfection.
Les étapes de l'élaboration et du développement:
L'élaboration de l'encyclopédie en langue arabe.
Traduction de l'encyclopédie en langues.
L'accessibilité et la diffusion électronique de l'encyclopédie.
Le développement continuel de l'encyclopédie et de ses traductions.