English Allah's commandments, relating to the acts of the slaves either by way of demand or option.
Français Les discours d’Allah -Le Très Haut- concernant les actions des serviteurs, que ces derniers soient sous forme d'ordre ou de choix.
اردو بندوں کے افعال سے متعلق اللہ تعالی کے فرامین پر مشتمل کلام جس میں یا تو (کسی کام کے کرنے کا یا نہ کرنے کا) مطالبہ ہو یا پھر (اس کے کرنے یا نہ کرنے کے بارے میں) اختیار دیا گیا ہو ۔
Indonesia Pesan-pesan Allah -Ta'āla- yang berkaitan dengan perbuatan-perbuatan hamba, baik dengan perintah atau pemberian pilihan.
Русский Шариатские законоположения, содержащие указание на совершение какого-либо действия установленного Всевышним Аллахом, касающиеся действий Его рабов, в виде требования или предоставления свободы выбора.
English "Ahkām takleefiyyah" (obligation-creating rulings/defining laws) are rulings understood from divine discourse relevant to the actions of those who are competent for religious duties. There are five types included within the following three categories:
1. Rulings that entail action whether through obligation, which is called "wājib" (obligatory), or non-obligation (i.e. recommendation), which is called "mandoob" (recommended).
2. Rulings that entail avoidance whether through obligation, which is called "harām" (prohibited), or non-obligation, which is called "makrouh" (disliked).
3. Rulings that give choice to either do or not do something. It is called "mubāh" (permissible/allowed).
"Takleef" means assigning a person to do something that involves "kulfah" (hardship).
Français Les prescriptions de responsabilité sont les jugements extraits des discours d’Allah (élevé soit-Il) qui concernent l’action de la personne responsable.
Les prescriptions de responsabilité sont au nombre de cinq, et peuvent se diviser en trois catégories :
1- Ce qui implique l'action.
Soit par la voie de l’imposition, auquel cas on l’appelle : l’obligation. Ou par la voie de la non-imposition, auquel cas on l’appelle : la recommandation.
2- Ce qui implique le délaissement.
Soit par la voie de l’imposition, auquel cas on l’appelle : l’interdiction
Ou par la voie de la non-imposition, auquel cas on l’appelle : le réprouvable.
3- Ce qui implique le choix entre l'acomplissement et le délaissement, auquel cas on l’appelle : l'autorisation.
Le mot : "responsabilité" signifie : charger [la personne] d'accomplir une action coercitive et contraignante.
اردو "تکلیفی احکام" سے مراد وہ احکام ہیں جو اللہ تعالی کے اس کلام سے ماخوذ ہوتے ہیں جو مکلف انسان کے فعل سے متعلق ہوتا ہے۔ تکلیفی احکام پانچ ہیں جن کی تین قسمیں بنتی ہیں:
اول: جس میں کسی فعل کے کرنے کا تقاضا ہو۔ اگر اسے کرنے کو لازم ٹھہرایا گیا ہو تو اسے "واجب" کہتے ہیں اور اگر لازم نہ ٹھہرایا گیا ہو تو پھر اسے "مندوب "کا نام دیا جاتا ہے۔
دوم: وہ حکم تکلیفی جس میں کسی کام کو چھوڑ دینے کا تقاضا ہو۔اگر اس کے ترک کو لازم ٹھہرایا گیا ہو تو اسے "حرام" کہتے ہیں اور اگر لازم نہ ٹھہرایا گیا ہو تو پھر اسے" مکروہ" کا نام دیا جاتا ہے۔
سوم: وہ حکمِ تکلیفی جس میں کسی فعل کو کرنے یا نہ کرنے کا اختیار دیا گیا ہو۔ اسے" مباح" کہا جاتا ہے۔
تکلیف کا معنی ہے کسی ایسی بات کو لازم ٹھہرانا جسے بجا لانے میں کلفت و مشقت ہو۔
Indonesia Al-Aḥkām at-Taklīfiyyah (hukum-hukum taklif) adalah hukum-hukum yang disimpulkan dari pesan Allah -Ta'āla- yang berkaitan dengan perbuatan seorang mukalaf. Hukum-hukum taklif ada lima, yang muncul dari tiga macam:
Pertama: Hukum yang menuntut perbuatan, baik dengan pengharusan dan ini dinamakan wajib, maupun tidak dengan pengharusan dan ini dinamakan mandūb (anjuran).
2. Hukum yang menuntut penghentian tindakan, baik dengan pengharusan dan ini dinamakan haram, maupun tidak dengan pengharusan dan ini dinamakan makruh (dibenci).
3. Hukum yang menuntut pemberian pilihan antara melakukan dan meninggalkan, dan ini dinamakan mubah (boleh).
Arti at-taklīf adalah mengharuskan melakukan sesuatu yang mengandung beban dan kesulitan.
Русский Шариатские законоположения, содержащие указание на совершение какого либо действия – законоположения, извлекаемые из постановлений Всевышнего Аллаха, касающихся действий дееспособного лица. Существует пять законоположений "таклифийя". Все они делятся на три категории:
1. Законоположения, заключающие в себе требование выполнить что-либо. Это может быть обязательное предписание, которое называется ваджиб (обязательное), или желательное предписание, которое называется мандуб (рекомендуемое).
2. Законоположения, заключающие в себе требование отказаться от совершения чего-либо. Это может быть обязательный запрет, который называется харам (запретное), или желательный запрет, который называется макрух (нежелательное).
3. Постановления, которые предоставляют свободу выбора. Иными словами, человек волен выбирать между совершением или оставлением того или иного действия. Это называется дозволенное (мубах).
Слово таклиф означает возложение обязательства, обременение чем-либо.
البحر المحيط في أصول الفقه : (117/1) - شرح مختصر الروضة : (250/1) - المهذب في أصول الفقه المقارن : (133/1) - القاموس المبين في اصطلاحات الأصوليين : (ص:140) - شرح مختصر الروضة : (250/1) - المهذب في أصول الفقه المقارن : (125/1) - القاموس المبين في اصطلاحات الأصوليين : (ص140) - مجموع فتاوى ابن تيمية : (25/1) - إغاثة اللهفان من مصايد الشيطان : (31/1) -
Projet d encyclopédie de termes techniques islamiques et leur traduction.:
C'est un projet intégral de diffusion de traductions précises, dignes de confiance et sophistiquées de termes techniques répétitifs présents dans le contenu islamique avec leur explication. Le but est leur assimilation et leur compréhension totale et que se réalise l'acquisition de leur signification authentique et leur traduction pour les personnes concernées..
Les objectifs:
Création d'une documentation référencielle électronique gratuite digne de confiance de traduction de termes techniques islamiques..
Mise à disposition des traductions sous forme électronique à diverses entrées et d'applications électroniques..
Developpement continuel des traductions en exploitant les efforts des collaborateurs et des bénévoles..
Parmi les avantages de l'encyclopédie:
La globalité.
La gratuité.
La diversité des traductions.
Le développement continuel.
La perfection.
Les étapes de l'élaboration et du développement:
L'élaboration de l'encyclopédie en langue arabe.
Traduction de l'encyclopédie en langues.
L'accessibilité et la diffusion électronique de l'encyclopédie.
Le développement continuel de l'encyclopédie et de ses traductions.