Présentation des traductions L'anglais Le français L'urdu L'indonésien
مَظِنّةٌ
English Most likely place/situation
Français Présomption
اردو مَظِنّہ، گمان، شبہ۔
Indonesia Tempat dugaan
مَوْضِعُ وُجودِ الشَّيْءِ عَلَى الرَّاجِحِ.
English The most likely place where something could exist.
Français Lieu où se trouve vraisemblablement une chose.
اردو ایسی جگہ جہاں شے کے موجود ہونے کا غالب امکان ہو۔
Indonesia Tempat keberadaan sesuatu menurut dugaan yang kuat.
المَظَانُّ هِيَ المَوَاضِعُ التِّي يُمْكِنُ وُجُودُ الشَّيْءِ فِيهَا عَلَى الرَّاجِح، كَالنَّوْمِ مَثَلًا فَهُوَ مَظِنَّةُ خُرُوجِ الرِّيحِ ، وَكَالبُلُوغِ فَهُوَ مَظِنَّةُ حُدُوثِ الرُّشْدِ، وَلَا يَكُونُ الشَّيْءُ مَظِنَّةً لِلشَّيْءِ بِالاجْتِهَادِ أَوْ بِالتَّحَكُّمِ، وَإِنَّمَا يُعْلَمُ كَوْنُ هَذَا الشَّيْءُ مَظِنَّةً لِلشَّيْءِ بِنَصٍّ مِنَ الكِتَابِ أَوْ السُّنَّةِ أَوْ بِإِجْمَاعٍ.
English "Mazhinnah" (most likely place/situation) is the place/situation where something could most likely exist/occur. For example, sleeping is a likely situation for breaking wind, and puberty is a likely age for maturity. It is notable, however, that this likelihood is not subject to independent reason or authority. It is, rather, determined by textual proof from the Qur’an, the Sunnah, or consensus.
Français « Al-Maẓân » désigne, de manière vraisemblable, les endroits où il est possible qu’une chose se trouve. Par exemple, dans le sommeil, il y a une [forte] présomption de la sortie de gaz ; au cours de la puberté, il y a la présomption de la venue de la raison. On ne [statue pas concernant] la présomption d’une chose par l’effort [d'interprétation] ou par un commandement que l'on donne. En effet, on ne peut connaitre la présomption d’une chose que par le biais d’un texte du Livre, de la Tradition prophétique ou du consensus unanime.
اردو مظان (مظِنّہ کی جمع) ایسی جگہیں جہاں شے کے پائے جانے کا غالب امکان ہو۔ جیسے نیند ہوا خارج ہونے کی مظنہ(جگہ) اور بلوغت، سن رشد کی۔ کسی بھی شے کو اجتہاد یا ذاتی فیصلہ کی بنیاد پر ’مظنۃ الشیئ‘ نہیں قرار دیا جاسکتا، بلکہ اس کا علم کتاب وسنت کے نصوص یا اجماع کے ذریعہ ہوتا ہے۔
Indonesia Al-Maẓān adalah tempat-tempat yang memungkinkan adanya sesuatu menurut dugaan yang kuat, contohnya tidur yang menjadi tempat dugaan keluarnya kentut. Contoh lainnya, balig yang menjadi tempat dugaan munculnya kedewasaan. Sesuatu itu tidak bisa menjadi tempat dugaan sesuatu yang lain hanya berdasarkan ijtihad atau tindakan semena-mena. Akan tetapi sesuatu dapat diketahui menjadi tempat dugaan berdasarkan nas dari Alquran, Sunah, atau ijmak.
مَوْضِعُ الظَّنِّ، وَمَظِنَّةُ الشَّيْءِ: المَكَانُ وَالمَوْضِعُ الّذِي يُظَنُّ أَنْ يَكُونَ فِيهِ، وَأَصْلُ الظَّنِّ: الشَّكُّ وَالتَّرَدُّدُ، وَضِدُّهُ اليَقِينُ، وَقدْ يُطْلَقُ الظَنُّ بِـمَعْنَى: اليَقِينِ وَالعِلْمِ.
English "Mazhinnah": object of assumption. If it is coupled with something, it means the most likely place/situation where that thing exists. Derived from "zhann", which means doubt and hesitation; opposite: "yaqeen" (certainty), and it can also be used to mean certainty and knowledge.
Français Endroit, [sujet] d’une chose que l’on pense. La présomption d’une chose est le lieu, l’endroit dans lequel on pense que cette chose se situe. Le sens initial de « Aẓ-Ẓann » signifie : le doute, l’hésitation, etc. Son contraire est : la certitude, la conviction, etc. Ce mot est aussi parfois utilisé avec le sens de : la certitude, la science, etc.
اردو گمان کی جگہ، ’مظنۃ الشیئ‘: ایسی جگہ جہاں کسی چیز کے موجود ہونے کا گمان ہو۔ ظن (گمان) کا اصل معنی شک اور تردد ہے، یہ یقین کی ضد ہے۔ اور کبھی یقین اور علم کے معنی پر بھی ظن کا اطلاق ہوتا ہے۔
Indonesia Tempat dugaan. Maẓinnatu asy-sya`i artinya tempat dan lokasi yang diduga sesuatu ada di sana. Makna asal aẓ-ẓann adalah keraguan dan kebimbangan, lawan kata al-yaqīn (keyakinan). Aẓ-Żann juga diungkapkan dengan arti yakin dan mengetahui.
يَذْكُرُ الفُقَهَاءُ هذا المُصْطَلَحَ فِي كِتَابِ الصَّلاَةِ فِي بَابِ القَصْرِ وَالجَمْعِ عِنْدَ بَيانِ أَنَّ السَّفَرَ مَظِنَّةُ المَشَقَّةِ، وَفِي كِتَابِ القَضَاءِ فِي بَابِ الشَّهَادَةِ.
مَوْضِعُ الظَّنِّ ، وَمَظِنَّةُ الشَّيْءِ: المَكَانُ وَالمَوْضِعُ الّذِي يُظَنُّ أَنْ يَكُونَ فِيهِ، وَالْجَمْعُ: مَظَانُّ، وَأَصْلُ الظَّنِّ: الشَّكُّ وَالتَّرَدُّدُ، وَضِدُّهُ اليَقِينُ ، تقولُ: ظَنَنْتُ إِذَا شَكَكْتَ وَلَـمْ تَتَيَقَّنْ، وَيَأْتِي الظَنُّ بِـمَعْنَى: الاتِّهَامُ ، وَالظِّنَّةُ: التُّهْمَةُ وَالرَّيْبُ، وَالجَمْعُ: ظِنَنٌ، وَالظَّنِينُ: الْمُتَّهَمُ، وَيُطْلَقُ الظَنُّ أَيْضًا فِي اللُّغَةِ بِـمَعْنَى: اليَقِينِ وَالعِلْمُ، تَقُولُ: ظَنَّ العَدُوُّ أَنَّهُ لاَ سَبيلَ إِلَى النَّصْرِ أَيْ عَلِمَ وَتَيَقَّنَ، وَالظَّنُونُ: الرَّجُلُ السَّيِّءُ الظَّنِّ، وَجَمْعُ ظَنٍّ: ظُنونٌ.
ظنن

معجم مقاييس اللغة : 460/3 - لسان العرب : 272/12 - تاج العروس : 35 / 369 - الكليات : ص 868 - لسان العرب : 272/12 - الـمغني لابن قدامة : 173/1 - حاشية ابن عابدين : 95/1 -