Integridad, perfección, plenitud. - كمالية

Es el máximo nivel de perfección y plenitud (2).

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Bosnio Ruso

Preferencia. - اسْتِحْبابٌ

Un requerimiento de la Ley islámica que no tiene caracter obligatorio.

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Ruso

Reprobable, indeseado, detestado. - كَراهَةٌ

Lo que el Legislador [Al-lah] nos pidió no hacer, pero no de una manera enfática.

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Indonesio Ruso

Ad-Dalal (extravío, desvío) - ضلال

El extravío y la desviación de la verdad.

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso portugués Bengalí Chino Persa Tagalog Traducción India Malayalam Telugu Tailandés

El intelecto. - عقل

Es el instinto de comprensión de las cosas que Al-lah ha otorgado al ser humano a diferencia del resto de los animales, y cuya ausencia hace que se pierda la responsabilidad (2).

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Turco Urdu Indonesio Ruso portugués Bengalí Chino Persa Tagalog Traducción India Malayalam Telugu Tailandés

Al-Shari'a. - الشريعة

Es todo aquello que ha sido revelado en el Corán al Mensajero (la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él) de doctrinas y normas (2).

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso portugués Bengalí Chino Persa Tagalog Traducción India Malayalam Telugu Tailandés

Coerción. - إِكْراهٌ

Presión ejercida sobre alguien para lograr de él una declaración o acción forzando su voluntad o su conducta (2).

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Bosnio Ruso

Deducción - اِسْتِنْباطٌ

Conocer la forma como sacar los juicios de la Shari'a de las pruebas y argumentos específicos.

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Ruso

Al-izm (el pecado). - إِثْمٌ

El pecado por el cual merece un castigo y censura la persona que lo cometa.

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Ruso

Ba-til. - باطِلٌ

La obra relativa a un suceso sobrevenido (waqi‘), pero que contradice el requisito legal (2).

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Bosnio Ruso

Pilar. - رُكْنٌ

Al-rukn [en árabe: pilar] son los pilares que constituyen al-salat [la oración] y que sin ellos no es válida, como al-qiyam (ponerse de pie), al-ruku’ (inclinaciones), al-suyud (postraciones) etc…

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Bosnio Ruso

Obligatorio. - فَرْضٌ

El un acto que si alguien lo omite intencionalmente es censurado por la Shari’iah de forma absoluta y enfática.

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Bosnio Ruso

Anulación, revocación. - نَسْخٌ

Es revocar un hukm shar’i (juicio legal) que fue fijado con dalil shar’i (prueba legal) en un principio, pero que ha sido posteriormente revocado por un nuevo dalil shar’i (2).

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Bosnio Ruso

El árabe. - عَرَبِيَّةٌ

Es el idioma que hablan los árabes (2).

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Bosnio Ruso

Costumbre, hábito. - عُرْفٌ

Es lo que la gente considera como habitual y de costumbre según la época y el espacio temporal donde habitan, y que así también lo considera el legislador (2).

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Bosnio Ruso

Mayynun (loco) - مَجْنُونٌ

Persona que ha perdido las facultades del pensamiento y la razón o las tiene trastornadas.

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Bosnio Ruso

mutawatir - مُتَوَاتِرٌ

La transmisión de una información/Hadiz por un grupo de personas a otro grupo y así sucesivamente, desde el principio de la cadena hasta su fin, de quienes se hace improbable que hayan acordado entre sí mentir.

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Ruso

Pilares. - أركان

Son las bases que sostienen algo, y de las que no se puede prescindir (2).

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Ruso

La controversia, discusión - جدل

Es la discusión entre dos personas para demostrar que cada uno de ellos tiene la razón en el asunto que se discute o se debate.

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Bosnio Ruso

Criminalidad, delincuencia. - إِجْرامٌ

Es cometer cualquier acción o dejar de llevar a cabo una obligación en los que hay un castigo establecido por la Shar’iah como un hadd (castigo o restricción moral) o ta’zir (castigo, censura, reprimenda) ya sea en contra de una criatura o del Creador.

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Ruso

La verdad. - حَقٌّ

La verdad absoluta que no se puede negar ni poner en duda (2).

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Bosnio Ruso

Evidencias, pruebas, constantes. - ثوابت

Son los elementos de la religión que son absolutamente ciertos y correctos, y que no varían en el tiempo ni el lugar.

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Bosnio Ruso

‘umum al-balua (preocupación general). - عُمُومُ البَلْوَى

Es algo que es tan extendido o común de tal forma que es difícil o casi imposible de evitar (1).

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Bosnio Ruso

Shak (duda, sospecha, inseguridad). - شَكٌّ

Es la vacilación que surge cuando uno duda de su estado de purificación [al-tahara], situando en el mismo nivel las posibilidades de estar en estado de pureza o impureza, o preponderando una posibilidad sobre otra.

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Ruso

Abandono. - تَرْكٌ

Es dejar de realizar lo que se puede llevar a cabo, ya sea por motivos voluntarios o involuntarios.

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Ruso

Aptitud - أهْلِيَّةٌ

Es la facultad humana para la adquisición de los derechos, y el cumplimiento de los deberes y los reglamentos.

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Ruso

Indispensables, imprescindibles, necesarios, esenciales - ضَرُورِيّاتٌ

Son los factores urgentes e imprescindibles para mantener la religión y la vida, ya que sin ellos, o algunos de ellos, la vida se corrompería o se debilitaría (2).

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Bosnio Ruso

Prevención. - دَرْءٌ

Es evitar algo e impedir que ocurra (2).

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Ruso

Pretexto, medio, herramienta, resorte. - ذَرائِع

Todo lo que se usa como medio o pretexto para conseguir un objetivo o fin (2).

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Indonesio Ruso

Gulbat al-zan - غَلَبَةُ الظَّنِّ

Es la superioridad de una opinión o creencia a costa de otra de tal forma que dicha opinión se tome en consideración, gracias a su consistencia.

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Ruso

Tajir [La libre elección] 2. - تَخْيِيرٌ

Hacer que la persona [mukalif, es decir, la persona que es mayor de edad y en uso de sus facultades mentales] pueda escoger de forma libre entre aspectos de la vida (2).

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Bosnio Ruso

Origen, fuente, base - أَصْلٌ

Al-asil (origen, fuente, base) en al-qiyas (analogía) es lo que sustituye al-hukm (juicio) que ha sido utilizado como comparación, a diferencia de furu’ (derivaciones).

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Indonesio Bosnio Ruso

Al Baian - بيان

Aclarar el significado de las palabras para el oyente, ya sea de forma oral o con acciones.

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Indonesio Bosnio Ruso

‘Illa. - عِلَّةٌ

Es la descripción que se adapta a la hora de juzgar un aspecto (2).

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Indonesio Bosnio Ruso

Rectitud. - سداد

El acierto en la verdad en todas las palabras, acciones y propósitos (2).

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Ruso

Al-‘irfan (conocimiento). - عِرْفانٌ

Imaginar y meditar sobre algo a través del pensamiento y la comprensión.

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Bosnio Ruso

Perfección, precisión, esmero. - إِحْكامٌ

Es conservar algo e impedir que le suceda pérdida o defecto alguno (2).

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Bosnio Ruso

Al-istidlal. - استدلال

Presentar la evidencia para sostener y confirmar algo o negarlo.

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Bosnio Ruso

Al-‘aqliaat (conocimientos). - عقليات

Es todo aquello que es concebible por la razón y que su consecución es mediante la comprensión y el conocimiento (2).

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Indonesio Ruso

Hurumat (los preceptos de Al-lah) - حُرُماتٌ

Son todos aquellos elementos que Al-lah y Su Mensajero, que la paz y las bendiciones sean con él, han prohibido realizar o que han ordenado no atacar.

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Indonesio Bosnio Ruso

Takaluf [exigir, encomendar, encargar]. - تَكَلُّـفٌ

Forzar a una persona a realizar aquello que no ha sido hecho obligatorio ni recomendado en cuanto a palabras, acciones y ritos de adoración.

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Bosnio Ruso

Futya (la respuesta a una consulta). - فُتْـيا

Informar del Hukm Al-Shar’i (juicio legal) sin obligar su cumplimiento.

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Ruso

Excepción/exclusión. - اسْتِثْناءٌ

Excluir parte de lo implicado por una expresión general de su regla correspondiente mediante la utilización, en árabe, de “il-la” o alguna otra preposición de excepción.

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Ruso

Al Ittijad - اتَّخاذٌ

Poseer una vasija de oro y/o plata que no será usada para la purificación.

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Bosnio Ruso

Al Ibham - إِبْهامٌ

Ambigüedad, vaguedad e incertidumbre. Algo que no es claro.

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Bosnio Ruso

Restringir. - مُقَيَّدٌ

Es poner algunas condiciones y descripciones para una expresión absoluta (2).

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Indonesio Ruso

Contradicción. - تَناقُضٌ

Es cuando el demandante o el testigo argumentan con datos que invalidan su testimonio y, por tanto, su admisión; ya sea un asunto de los derechos de Al-lah o los derechos humanos (2).

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Bosnio Ruso

Abstención, retrasar, suspender. - تَوقُّفٌ

Es cuando el qadi (juez) prorroga o demora su veredicto sobre una determinada causa, por motivos especiales (2).

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Ruso

Elegir lo relevante - تَنْقِيحُ المَناطِ

Es descartar cualquier factor que no afecta al juicio y seleccionar lo imprescindible (1).

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Ruso

Tajrig al-manat (deducción de causa o razón de un veredicto legal). - تَخْرِيجُ المَناطِ

Es la deducción de la ‘illa (causa o razón de un dictamen o veredicto legal) de un hukm (precepto o juicio legal) a través de un nass (texto) o iyma’ (consenso).

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Bosnio Ruso

Mezcla, interacción. - تَداخُلٌ

Es la existencia al mismo tiempo de dos acciones o más de un mismo género (2).

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Bosnio Ruso

Al Ihtiay - احتياج

La necesidad y urgencia de algo que si no se logra va a crear dificultades y perjuicios.

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Bosnio Ruso

Al 'Il-lah Al Fa'iliya. - علة فاعلية

La causa de la existencia de algo o de que surja algo diferente.

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Bosnio Ruso

Al-iham (fraude, engaño, sugestión). - إيهام

Utilizar una forma de hablar ambigua con el fin de imponer la falsedad.

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Indonesio Bosnio Ruso

Obviedades. - بدهيات

Es el conocimiento que se consigue de forma intuitiva sin necesidad de deducción ni pensamiento.

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Ruso

Al-taqlid [imitación de un sabio]. - تَـقْلِيدٌ

Es la aceptación, por parte de una persona que no es capaz de establecer un juicio jurídico sustentado por pruebas [dalil], de la opinión de alguien cuya palabra, de por sí, no es una evidencia en casos de creencia sin exigir evidencia.

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Bosnio Ruso

An-Natiyah - نتيجة

El resultado de algo y aquello a lo que llevan los procedimientos para alcanzar un Hukum (regla/veredicto) (2).

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Indonesio Bosnio Ruso

Dalalat al-mutabaqa [la exacta coincidencia de los significados]. - دلالة المطابقة

Es la interpretación de una palabra conforme a todos sus significados (1).

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Ruso

Al 'ilm Al Muktasab - عِلْمٌ مُكْتَسَبٌ

El conocimiento que se alcanza mediante la observación y la deducción basada en pruebas (2).

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Ruso

Dawr (circularidad, girar) - دَور

Que una cosa depende de sí misma para existir, con intermediación o sin ella.

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio

Al-mutaradif (sinónimo, analogía). - مُتَرادِفٌ

Es lo que tiene un único significado y cuenta con multitud de sinónimos (2).

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Bosnio Ruso

Declaración, dicho. - قَولٌ

Es la frase o palabra con significado (2).

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Bosnio Ruso

Términos ambiguos. - ألفاظ مجملة

Son palabras cuyo significado puede incluir una interpretación correcta o falsa, y únicamente se puede saber su verdadero sentido después de un proceso detallado e investigativo.

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Bosnio Ruso

Al-mumtani’. - ممتنع

Es todo aquello que es imposible que exista en el exterior (el cosmos), y que la mente humana solo es capaz de tener de ello una cierta percepción parcial.

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Bosnio Ruso

Enlace, conexión, unión, coincidencia. - اِقْتِرانٌ

Es coincidencia de dos elementos en uno de los significados. (2).

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Ruso

Dalalat al-iltizam (de los nombres de Al-lah sobre su Esencia y sus Atributos). - دَلالَةُ الالْتِزامِ

Dalalat (referencias, pruebas, evidencias, indicadores). Y al-altizam (obligación, compromiso). Es una fórmula que usan los usuliyyin (expertos en fundamentos del derecho del Islam) que implica la comprensión de un término (relacionado con la Esencia de Al-lah y sus Atributos) del cual se deduce un significado implícito o sobreentendido (1).

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Bosnio Ruso

Dalalat al-altadamun (de los nombres de Al-lah sobre su Esencia y sus Atributos) - دَلالَةُ التَّضَمُّنِ

Dalalat (referencias, pruebas, evidencias, indicadores). Y al-altadamun (inclusión, sinécdoque). Es una fórmula que usan los usuliyyin (expertos en fundamentos del derecho del Islam) para explicar una expresión (relacionada con la Esencia de Al-lah y sus Atributos) con una parte de su significado (1).

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Bosnio Ruso

Al-awwaliat. - أَوَّلِيّاتٌ

Asuntos prioritarios que tiene una persona, y proceden de su fuerza mental, sin que medie un motivo para ello (2).

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Bosnio Ruso

Al-mutaradif (sinónimo, analogía). - تَرادُفٌ

Variedad de términos para un único nombre (2).

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Bosnio Ruso

La verdad. - حَقِيقَةٌ

Es la expresión que describe o designa a una realidad sin necesidad de interpretarla.

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Bosnio Ruso

Visible, prominente, destacado. - ظاهِرٌ

Al-zahir: Es el término que engloba dos significados o más, pero en uno de ellos es más probable (2).

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Ruso

Al-siga. - صِيغَةٌ

Los términos y expresiones que manifiestan la voluntad del hablante y la forma de comportarse, como en asuntos de venta, etc…. (2).

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Ruso

Imaginación, concepción. - تَصَوُّرٌ

Obtener una imagen mental y concebir graficamente la forma de algo sin juzgar, afirmando o negando. (2).

Traducido al: Inglés Francés La lengua española Urdu Indonesio Bosnio Ruso