بچے کے اندر پیدا ہونے والی ایسی قوت و توانائی رونما، جو اسے بچپن سے نکال کر جوانی کی طرف لے جاتی ہے۔
قرض کی ادائیگی کا وقت آجانے کے بعد قرض کی مدت کے مقابلے میں بلا کسی عوض کے مشروط اضافہ۔ اسی طرح مخصوص چیزوں کو ان کی ہم جنس چیزوں کے بدلے فوری طور پر فروخت کرنے کی صورت میں حوالگی میں تاخیر یا کسی ایک جانب اضافہ۔
خرید و فروخت کی وہ صورتیں، جو از روئے شریعت ممنوع ہیں۔
مالک بننے یا مالک بنانے کے ارادے سے مال کا مال سے تبادلہ۔
وہ جگہ جو ابدی طور پر نماز قائم کرنے کے لیے مخصوص کر دی گئی ہو۔
تدلیس کے لغوی معنی ہیں مخفی رکھنا اور چھپانا۔ اس لفظ کے کچھ دوسرے معانی اس طرح ہیں : دھوکہ دینا، فریب کرنا، خیانت کرنا اور کم کرنا۔
وہ مال جو تم کسی کو دیتے ہو کہ تمہیں بعد میں واپس لوٹا دیا جائے۔ قرض کے اصل لغوی معنی کاٹنے کے ہیں۔
تراضی کے معنی ہیں طرفین کی جانب سے باہمی رضامندی کا اظہار۔ جب کہ رضا کے معنی ہیں کسی کام یا بات کی رغبت اور اس سے دلی مسرت۔
خیار کے معنی مختلف امور میں سے بہتر کا انتخاب کرنا ہے۔ اس کے اصل معنی ہیں : کسی شے کی طرف مائل ہونا۔ جب کہ اختیار کے معنی ہیں منتخب کرنا اور چننا۔
دَین : ’دَانَ ‘ کا مصدر ہے۔ اس کے اصل معنی جھکنے اور فروتنی اختیار کرنے کے ہیں۔ اس کے ایک اور معنی تاخیر کرنے کے ہیں۔ قرض کا دین اس لیے کہا جاتا ہے، کیوں کہ اس میں ایک طرح کی ذلت ہے یا پھر اس لیے کہ وہ ایک مقررہ مدت تک مؤخر ہوتا ہے۔
لفظ اموال ’مال‘ کی جمع ہے، اور ’مال‘ سے مراد ہر وہ چیز ہے جس کا انسان مالک ہو۔
قرض کے معنی ہیں کسی چیز کا کچھ حصہ کاٹنا۔ قرض کا استعمال اس چیز کے لیے بھی ہوتا ہے، جو کوئی شخص کسی کو دے، تاکہ وہ اسے اس کا بدلہ لوٹا دے۔
اذن : یہ ’أذن‘ کا مصدر ہے۔ اس کے اصل معنی روک ہٹانے اور مباح کرنے کے ہیں۔ اذن کا اطلاق اعلان پر بھی ہوتا ہے اور اسی سے اذان ہے۔
عیب : نقص، برائی اور ایسی کیفیت جو اصل فطرت سلیمہ کے خلاف ہو۔
تفریط : کوتاہی کرنا اور ضائع کرنا۔ کہا جاتا ہے: ”فَرَّطَ في الشَّيْءِ“ یعنی اس نے فلاں چیز کے معاملے میں کوتاہی برتی، اسے ضائع کر دیا اور اس کی مناسب دیکھ ردیکھ نہيں کی، یہاں تک کہ وہ ختم ہو گئی۔ اس کے اصل معنی ہیں کسی چیز کو اس کی اپنی جگہ سے ہٹا دینا۔ یہ لفظ لاپرواہی اور تاخیر کرنے کے معنی میں بھی آتا ہے۔
تقابض : دو افراد کے مابین دو اشیا کا تبادلہ۔ کہا جاتا ہے "تَقابَض البائِعانِ" یعنی خرید و فروخت کرنے والوں میں سے ہر ایک نے وہ شے لے لی، جو دوسرے نے اسے دی تھی۔
الأحباس : یہ ’حِبْس‘ کی جمع ہے۔ حبس ہر اس شے کو کہا جاتا ہے جس سے پانی کے بہاؤ کو روکا جاتا ہو، جیسے پتھر وغیرہ۔ اس کے اصل معنی روکنے کے ہیں۔ جب کہ "الإِحْباسُ" کے معنی روکنے اور لٹکانے کے ہیں۔
نماز میں صفیں بنانا بایں طور کہ وہ باہم ملی ہوئی ہوں، بالکل سیدھی ہوں اور ان میں کوئی کجی اور خالی جگہ نہ ہو۔
شفعہ : ملانا۔ یہ لفظ مالک بننے کے معنی میں بھی آتا ہے۔
توثیق: کسی چیز کو قوی بنانا اور پختگی فراہم کرنا۔ اس کے اصل معنی مضبوط اور مستحکم کرنے کے ہیں۔ "الوَثِيقَةُ" اس چیز کو کہتے ہیں، جس کے ذریعے کسی بات کو مضبوطی اور پختگی فراہم کی جائے۔
حَجْرُ: روکنا اور پابندی لگانا۔ کہا جاتا ہے: ’’حَجَرَ عليه القاضِي حَجْراً ‘‘ یعنی قاضی نے اس پر پابندی لگادی۔ اس طرح کے شخص کو محجور علیہ کہا جاتا ہے۔ اسی سے عقل کو ’حِجر' کہتے ہیں، اس لیے کہ وہ بُری اور گندی چیزوں سے روکتی ہے۔ یہ لفظ تنگ کرنے کے معنی میں بھی آتا ہے۔
"الضَّمانُ" لفظ کے لغوی معنی ہیں کسی چیز کا کفیل ہونا۔ یہ لفظ تاوان بھرنے اور کسی چیز کو اپنے اوپر واجب کر لینے کے معنی میں بھی آتا ہے۔ اس کے اصل معنی ایک چیز کو دوسری چیز کے اندر رکھنے کے ہیں۔
عاریت کسی چیز کو استعمال کے لیے بلا معاوضہ دینے کا نام ہے اور چیز کا بھی نام ہے جس سے لوگ باری باری فائدہ اٹھاتے ہیں۔ یہ لفظ اصل میں "التَّعاوُر" سے لیا گیا ہے، جس کے معنی باری باری لینے کے ہیں۔
الرَّضاعُ : پستن چوسنا۔ پستان سے دودھ پینے کے آتا ہے۔
رفق : مہربانی اور نرمی۔ یہ عنف یعنی درشتی اور سختی کی ضد ہے۔ اس کے یہ معانی بھی آتے ہیں : آسانی اور سہولت۔ اس کے حقیقی معنی نفع کے ہیں۔
تبذیر : جدا جدا کرنا، پھیلانا اور بکھیرنا۔ کہا جاتا ہے:’’بَذَرْتُ الـحَبَّ في الأَرْضِ بَذْراً۔‘‘ عربی میں تبذیر کا لفظ کسی بھی چیز کو جدا جدا کرنے اور بگاڑنے کے لیے آتا ہے۔
التَّبَرُّعُ : کوئی چیز رضاکارانہ طور پر دینا، جو واجب نہ ہو۔ اس کے اصل معنی کامیابی اور برتری کے ہیں۔
تعویض : کسی کو عوض دینا۔ عوض یعنی بدل اور مقابل۔
جحود : انکار۔ جحود اقرار کی ضد ہے۔ اس کے اصل معنی ہر چیز کی قلت کے ہیں۔
رہن : ثبوت اور دوام۔ یہ لفظ قید کرنے، ٹھہرنے اور لازم ہونے کے معنی میں بھی آتا ہے۔
عربون: اس کے معنی یہ ہے کہ آدمی کوئی شے خریدے اور اس کی کچھ قیمت پیشگی دے دے۔ یہ دراصل’إعراب‘ سے ماخوذ ہے، جس کے معنی ہیں واضح اور ظاہر کرنا۔
النَّجْشُ اور النَّجَشُ : جوش دلانا اور نکلوانا۔ ایک قول کے مطابق تعریف کرنا اور حد سے زیادہ مدح کرنا۔
عینہ : قرض اور ادھار۔ یہ خریدنے اور ادھار بیچنے کے معنی میں بھی آتا ہے۔ یہ اصلا یا تو "العَيْن" سے لیا گیا ہے، جو نقد کے معنی میں ہے یا پھر "الإِعانَةِ" سے لیا گیا ہے، جو مدد کرنے کے معنی میں ہے۔
غش (دھوکہ دینا) : کچھ دکھانا اور اندر کچھ رکھنا۔ اس کی ضد "النُّصْحُ" ہے، جس کے معنی مخلص ہونے کے ہیں۔ یہ اصلا "الغَشَش" سے لیا گیا ہے، جو گدلا اور مکدر پانی کو بولتے ہيں۔
غصب : کسی چیز کو بطور ظلم، زبردستی اور اعلانیہ طور پر لے لینا۔
خرید و فروخت میں دھوکہ۔
الكافِلُ : ضامن۔ لفظ کفیل اس اہل و عیال والے کے معنی میں بھی آتا ہے، جو دوسروں کی ضروریات پوری کرتا ہو۔
لقطہ : یہ اس چیز کا نام ہے، جسے آپ کہیں پڑی ہوئی پائیں اور اٹھا لیں۔ یہ اصل میں ”اللَّقْط“ سے ماخوذ ہے، جس کے معنی ہیں زمین سے کوئی چیز اٹھانا۔
منفعت فائدے کو کہتے ہیں۔ ہر وہ چیز جو کسی شے سے مستفاد ہو، منفعت کہلاتی ہے۔ منفعت کی ضد مضرت ہے۔ لغت میں ’نفع‘ کے اصل معنی خیر اور ہر اس شے کے ہیں، جس سے مطلوب تک پہنچنے میں مدد ملے۔ منفعت کے معانی میں مصلحت اور ثمرہ بھی آتے ہیں۔
نقود نقد کی جمع ہے۔ اس سے مراد سونے وغیرہ کی وہ کرنسی ہے، جس کے ذریعے لین دین ہوتا ہے۔ ویسے نقد کے اصل معنی الگ کرنے اور کھولنے کے ہیں۔ اس کا اطلاق تعجیل یعنی جلدی کرنے کے معنی پر بھی ہوتا ہے، جس کی ضد تأجیل یعنی مہلت دینے اور مدت مقرر کرنے کے ہیں۔
کسی کو کوئی چیز بغیر عوض کے دینا۔ ہبہ کا اطلاق خود عطیہ پر بھی ہوتا ہے۔ ہبہ "وَہَبَ" سے مشتق ہے، جو کہ کسی دوسرے کو مال یا کوئی دوسری نفع بخش چیز دینے کے معنی میں آتا ہے۔ ہبہ کے معانی میں چندہ، نعمت، صدقہ و خیرات نیز گرانٹ اور وظیفہ بھی آتا ہے۔
کسی شخص کا دوسرے آدمی سے اپنی غیر حاضری میں کوئی کام کرنے کو کہنا۔ وصیت : وہ بات جس کی وصیت کی جائے۔ اصل میں یہ لفظ "الإِيصَاء" سے لیا گیا ہے، جس کے معنی ہیں ایک چیز کو دوسری چیز سے ملانا۔ "الوِصَايَة" کے کچھ اور معانی ہیں : واجب کرنا اور تاکید کرنا۔
امارت، غلبہ اور کسی دوسرے کے کام سنبھالنا۔ آقا، مالک اور حاکم کو ’ولی‘ کہا جاتا ہے۔ لفظ ”ولایت“ در اصل ”الوَلْي“ سے ماخوذ ہے، جس کے معنى ہوتے ہیں قربت اور محبت کے۔ اور اس کى ضد بغض اور دوری ہے۔ لفظ ”ولایت“ ملک، قرابت داری، ریاست اور وراثت وغیرہ کے معانی میں بھی استعمال ہوتا ہے۔
کسی بھی چیز میں جوئے کے تیروں کے ذریعے کھیلنا۔ ایک رائے یہ ہے کہ ہر وہ چیز جس میں جوا ہو، وہ میسر میں داخل ہے، حتی کہ بچوں کا اخروٹ سے کھیلنا بھی۔ ویسے اصل میں یہ لفظ یا تو "اليُسْر" سے لیا گیا ہے، کیوں کہ جوا میں آسانی اور سہولت سے مال حاصل ہو جاتا ہے، یا پھر ٹکڑے ٹکڑے کرنے اور بانٹنے سے ہے۔
یہ "النَّظَر" سے اسم فاعل کا صیغہ ہے۔ نظر کے معنی کسی چیز کے بارے میں غور و فکر کرنے کے ہیں۔ اس کے اصل معنی ہیں کسی چیز کے بارے میں سوچنا اور اسے اپنی آنکھ سے دیکھنا۔ پھر معنی میں وسعت پیدا ہوتی گئی اور وہ کسی چیز کی حقیقت کو جاننے اور اسے دیکھنے کے لیے نگاہوں یا بصیرت کے بار بار استعمال کے لیے آنے لگا۔
تزویج کے معنی ہیں نکاح کرانا۔ ویسے "التَّزْوِيج" کے اصل معنی ہیں : ایک چیز کو دوسری چیز سے ملانا۔ اس کی ضد ’افراد‘ یعنی الگ کرنا ہے۔ "الزَّوْجَانِ" کے معنی ہیں : دو۔ "الزَّوْج" کی ضد "الفَرْدُ" یعنی اکیلا اور تنہا ہے۔ ہر وہ شے جو اپنے ساتھی سے ملی ہوئی ہو، وہ اس کا ’زوج‘ کہلاتی ہے۔ خواہ وہ اس کی مماثل ہو یا اس کی نقیض ہو۔ "التَّزْوِيجُ" کے معنی اکٹھا کرنے اور ملانے کے بھی آتے ہیں۔
کسی شے کو کسی دوسرے شخص کی ملکیت میں دینا۔ 'تملیک' کے معانی میں سے ایک معنی شادی کرانا بھی آتا ہے۔
ورق طلب کرنا۔ تجارت کو "مُورِقَةٌ لِلْمَالِ" کہا جاتا ہے، جس کے معنی ہوتے ہيں مال کھینچ کر لانے والا اور اس بہت زیادہ کرنے والا کہا جاتا ہے۔ "الْوَرِقُ " چاندی سے ڈھلے ہوئے دراہم کو کہا جاتا ہے۔ ویسے "التَّوَرُّقُ" کا اطلاق ورق یعنی پتہ کھانے پر بھی ہوتا ہے۔
توریہ کے معنی ہیں کسی چیز کو اشارے کنایے میں ظاہر کرنا اور اس کی ضد صراحت کرنا ہے۔ توریہ کے اصل معنی چھپانے اور مخفی رکھنے کے ہیں اور اس کی ضد اظہار ہے۔ "التَّوَارِي" کے معنی چھپنے کے ہیں۔ توریہ کے ایک معنی تاخیر کے بھی ہيں۔ جب کہ "الوَرَاءُ" کے معنی ہیں پیچھے۔ توریہ کا اطلاق نکلوانے کے معنی پر بھی ہوتا ہے۔
عزل : کنارہ کرنا اور دور کرنا۔ عزل کا لفظ عورت کو حمل ہونے سے بچانے کے لیے جماع کے وقت منی کو شرم گاہ کے باہر بہانے کے لیے بھی آتا ہے۔
العشيرة : انسان کے قریبی رشتے دار۔ یہ دراصل 'معاشرۃ' سے ماخوذ ہے، جس کے معنی ہیں کسی کے ساتھ مل جل کر رہنا اور گھل مل جانا۔ "عشیرۃ" انسان کے قریبی لوگوں کی جماعت کے لیے بھی بولا جاتا ہے، جنھیں کوئی ایک شے متحد کرتی ہو۔
عقد: جوڑنا اور باندھنا۔ کہا جاتا ہے: ’’عَقَدَ الحَبْلَ، يَعْقِدُهُ، عَقْداً ‘‘ یعنی اس نے رسی کو باندھ دیا۔ اس کی ضد ’حَلّ‘ (کھولنا) ہے۔ اس کے اصل معنی ہیں : دو سِروں کو ایک دوسرے سے جوڑنا۔ اس کے دیگر معانی معانی لزوم، توثیق، عہد اور تاکید وغیرہ بھی ہیں۔
فسخ : زائل کرنا، اٹھانا، توڑنا اور کھولنا۔ اس کے ایک معنی باطل کرنے کے بھی ہیں۔
قمار (جوا) : دو افراد کے بیچ لگائی جانے والی ایسی شرط، جس میں دونوں جانب سے مال کو خطرے میں ڈالا جاتا ہے؛ کیوں کہ اُس میں شرط کے طور پر لگائے گئے مال کے چلے جانے کا بھی امکان ہے اور اس کے ساتھ کچھ اور مال جوڑ کر ملنے کا بھی امکان ہے۔ اس کے اصل معنی اس لفظ کے "القَمَر" (چاند) سے اشتقاق سے نکلتے ہیں۔ اس لیے کہ چاند کبھی بڑا ہوکر بدرِ کامل بن جاتا ہے، تو کبھی چھوٹا ہو کر ’ہِلال‘ (نوزائیدہ چاند) بن جاتا ہے۔ یہی حال جوے میں لگائے گئے مال کا بھی ہوتا ہے۔
قاصر : لغت میں کسی چیز سے عاجز شخص کو قاصر کہتے ہیں۔ ’قصور‘ کے اصل معنی ہیں کسی شے کی انتہا تک نہ پہنچنا۔ ’قاصر‘ لفظ کا اطلاق غیر عاقل شخص جیسے بچہ، ناسمجھ اور پاگل پر بھی ہوتا ہے۔
قبض : کسی چیز کو لینا اور روکنا۔ اس کے اصل معنی ہیں : کسی شے کو جمع اور اکٹھا کرنا۔ اس کے کچھ اور معانی ہیں : لینا اور کسی شے پر دسترس حاصل کرنا۔
قبول کرنا : کسی چیز کو رضامندی کے ساتھ لے لینا۔ یہ لفظ موافقت کے معنی میں بھی آتا ہے۔
وہ مال یا اس طرح کی کوئی اور چیز جس کے بارے میں وصیت کی جائے۔ اصل میں یہ لفظ ایک چیز کو دوسری چیز سے ملانے کے معنی میں آتا ہے۔
یمین : قسم۔ قسم کو یمین کا نام اس لیے دیا گیا، کیوں کہ عرب کے لوگ جب باہم معاہدہ کیا کرتے، تو ان میں سے ہر ایک اپنے ساتھی کے ’’یمین‘‘ (دائیں ہاتھ) پر اپنا ’’یمین‘‘ (دایاں ہاتھ) مارا کرتا تھا۔ نیز اس لیے بھی کہ دائیں ہاتھ کا کام اشیا کی حفاظت کرنا ہے۔ یمین کا لفظ دائیں ہاتھ کے معنی میں بھی آتا ہے، جو بائیں ہاتھ کے مقابلے میں ہوتا ہے۔
قَسَم : قسم۔ ایک قول کی رو سے یہ دراصل ”القَسَامَةُ“ سے ماخوذ ہے، جس سے مراد وہ قسمیں ہیں، جو مقتول کے اولیا پر تقسیم کی جاتی ہیں۔
براءت : کسی چیز سے چھٹکارا حاصل کرنا۔ براءت کے کچھ اور معانی ہیں : فارغ ہونا اور چھوڑنا۔ جب کہ اس کے اصل معنی ہيں : قبیح اور ناپسندیدہ چیز سے دوری بنانا۔ بعض لوگوں کی رائے میں اس کے اصل معنی کاٹنے کے ہیں۔
تجارت : خرید و فروخت۔ خرید و فروخت کرنے والا شخص ”تاجر“ کہلاتا ہے۔
الحَلِفُ : اسے ”الحَلْفُ“ اور ”الحِلْفُ“ بھی پڑھا جاتا ہے۔ اس کے معنی ہیں : قسم۔ جب کہ اس کے اصل معنی "المُلازَمَةُ" یعنی چمٹے رہنے اور جدا نہ ہونے کے ہیں۔ قسم کو حلف اس لیے کہا جاتا ہے، کیوں کہ انسان پر لازم ہے کہ وہ اپنی قسم پر قائم رہے۔
گھر اور خاندان والے اور قریب ترین نسبی اور صلبی رشتے دار۔
الحِنْثُ : بہت بڑا گناہ۔ اس کے معنی قسم کے برخلاف کرنے اور قسم توڑنے کے بھی آتے ہيں۔ کہا جاتا ہے: ”حَنِثَ في يَمِينِهِ“ یعنی اس نے اپنی قسم توڑ دی، اس معاملے میں گناہ کا ارتکاب کیا اور اُسے پورا نہیں کیا۔ اس کی ضد ”البرّ“ یعنی قسم پوری کرنا ہے۔
حیلہ : جس کے ذریعہ خفیہ انداز میں کسی حالت تک رسائی حاصل کی جائے۔ اصل میں یہ ’حَوْل‘ سے ماخوذ ہے، جس کے معنی ہیں ایک قسم کی حکمت عملی اور باریک بینی سے، جو شے کو اس کے ظاہر سے ہٹا دے، ایک حال سے دوسرے حال کی طرف منتقل ہونا۔ یا یہ حَول بمعنی قوت سے ماخوذ ہے۔ اس کا زیادہ تر استعمال ان چیزوں میں ہوتا ہے، جنھیں انجام دینے میں بُرائی ہوتی ہے۔
اعراض کرنا، منہ پھیرنا اور انکار کرنا۔ اس کی ضد متوجہ ہونے اور اطاعت کرنے کے ہیں۔ "الإِعْراض" لفظ "العَرْض" سے لیا گیا ہے، جو ظاہر ہونے کے معنی میں ہے۔ کہا جاتا ہے : "عَرَضَ الشَّيْءُ وَعَرِضَ يَعْرِضُ وَيَعْرَضُ عَرْضًا" یعنی ظاہر اور نمایاں ہونا۔ جب کہ کچھ لوگوں کے مطابق یہ اس "العَرْض" سے لیا گیا ہے، جو چوڑائی کے معنی میں ہے۔ اعراض کے کچھ اور معانی ہیں : کام چھوڑنا، پھر جانا، رک جانا اور چھوڑ دینا۔
اغْتِصَاب : کسی چیز کو ظلم و سرکشی کے طور پر لے لینا۔ اس کا اطلاق کسی چیز کے زبردستی لینے پر بھی ہوتا ہے۔ یہ لفظ ’غَصْب‘ سے لیا گیا ہے، جس کے معنی کسی چیز پر مجبور کرنے کے ہیں۔
"العِتْرَةُ" کے لغوی معنی آدمی کی اولاد اور اس کی نسل کے لوگوں کے ہیں۔ ایک قول یہ بھی ہے کہ اس سے مراد آدمی کے دور و نزدیک کے رشتے دار اور قبیلے والے ہیں۔ "العَتْر" کے اصل معنی تفرق یعنی بکھرنے کے ہیں۔ جب کہ "العِتْرُ" کسی شے کی بنیاد اور اساس کو کہا جاتا ہے۔ "العَتْرُ" اشتداد (سختی) کے معنی میں بھی آتا ہے۔ رشتے داروں کو "عِتْرَة" سے موسوم کیا جاتا ہے؛ کیوں کہ ان کے نسب الگ الگ ہوتے ہیں اور ان کا بڑا سخت خیال رکھا جاتا ہے۔
یتیم: وہ کم سن بچہ جس کا باپ نہ ہو۔ "اليُتْم" کے اصل معنی اکیلا ہونے کے ہیں۔ ہر وہ چیز جو یکتا ہو اور اس کی کوئی نظیر نہ ہو، یتیم کہلاتی ہے۔
ایمان ’یمین‘ کی جمع ہے، جس کے معنی قسم کے ہيں۔ ’یمین‘ کے اصل معنی قوت اور قدرت کے ہیں۔ ’حلف‘ کو یہ نام اس لیے دیا گیا، کیوں کہ حلف اٹھانے والا جس شے پر قسم اٹھا رہا ہوتا ہے، اسے اپنے حلف کے ذریعے تقویت بخشتا ہے اور اس کی تاکید کرتا ہے۔ ’یمین‘ کے کچھ دوسرے معانی ہیں: عہد، میثاق اور وہ سمت جو بائیں سمت کے مقابلے میں ہوتی ہے۔
فضولی : وہ شخص جو لایعنی چیزوں میں مشغول رہے۔ یہ لفظ ’فضول‘ کی طرف نسبت کے بعد بنا ہے، جو کہ ’فَضل‘ کی جمع ہے اور اس کے معنی زیادتی کے ہیں۔ اسی سے لایعنی چیزوں میں مشغول رہنے والے شخص کو فضولی کہا جاتا ہے، کیوں کہ وہ زیادتی کرتا ہے اور حد سے تجاوز کر جاتا ہے۔
’مقبرہ‘ یعنی قبروں کی جگہ۔ ’قبر‘ دفن کی جگہ یعنی اس گڈھا کو کہتے ہیں، جس میں مُردے کو دفنایا جاتا ہے۔ نیز ہر وہ جگہ جہاں مُردے کی لاش کو چھپایا جائے، وہ اس کی قبر ہے، خواہ وہ جگہ سمندر ہی کیوں نہ ہو۔ قبر، مُردے کو مٹی میں دفنانے کے معنی میں بھی آتا ہے۔ قَبر کے اصل معنی پست اور پوشیدہ ہونے کے ہوتے ہیں۔ "أَرْضٌ قَبُورٌ" پست زمین کو کہتے ہیں۔ اسی مناسبت سے قبر کو یہ نام دیا گیا ہے؛ کیوں کہ اس میں مُردے کی لاش کو چھپایا جاتا ہے۔
عطیہ : وہ چیز جو عطا کی جائے۔ یہ "العَطْو" سے ماخوذ ہے، جس کے معنی لینے کے ہیں۔
عوض: بدل، بدلہ یا کسی شے کا دوسری شے کے مقام پر ہونا۔
کفارہ، "الكُفْر" سے ماخوذ ہے، جس کے معنی چھپانے اور ڈھانپنے کے ہیں۔ اسے یہ نام اس لیے دیا گیا، کیوں کہ کفارہ انسان کے گناہ کو چھپاتا اور ڈھانپتا ہے اور حالت یہ بنا دیتا ہے، جیسے گناہ ہوا ہی نہ ہو۔
اقالہ: یعنی فسخ کرنا، ختم کرنا۔ إقالہ کے اصل معنی ہیں ناپسندیدگی کو دور کرنا۔ بعض اہل لغت کا کہنا ہے کہ یہ ’قول‘ سے ہے، اس لیے کہ یہ گزشتہ قول و قرار کو ختم کرنے کا نام ہے۔ بعض کا کہنا ہے کہ یہ ’قيلولہ‘ سے ہے اور قیلولہ دوپہر کے وقت آرام کرنے کو کہتے ہیں اور اس میں بھی دوسرے فریق کو آرام ملتا ہے۔ لغت میں ’إقالہ‘ گرانے، کاٹنے، توڑنے، باطل کرنے، چھوڑنے اور بدلنے کے معنیٰ میں بھی آتا ہے۔
لغت میں انظار کے معنی مہلت دینے، تاخیر کرنے اور وقت دینے کے ہیں۔ اس کی ضد تعجیل یعنی جلدی کرنا ہے۔ انظار کا لفظ دراصل ’النَّظَر‘ سے ماخوذ ہے، جس کے معنی ہیں کسی چیز کے بارے میں غور و فکر کرنا۔ انظار کے دیگر معانی میں غور وفکر، انتظار کرنا اور راہ دیکھنا بھی شامل ہیں۔
قسط -قاف کے کسرہ کے ساتھ- انصاف کے معنی میں ہے، جب کہ قَسْط -قاف کے فتحہ کے ساتھ- ظلم و زیادتی کے معنی میں ہے۔ لفظ قِسْط حصہ کے معنی میں بھی آتا ہے اور اس کی جمع أَقْساط ہے۔
"تعدی" کے لغوی معنی ہیں ظلم و سرکشی اور "العَادِي" کے معنی ہیں ظالم۔ ویسے "التَّعَدِّي" کے اصل معنی ہیں حد پار کرنا اور اس کی ضد عدل ہے۔ اس کے کچھ دیگر معانی ہیں : دراز ہونا، بگاڑ پیدا کرنا اور نقصان پہنچانا۔
تعریف کے معنی ہیں باخبر کرنا اور وضاحت کرنا اور اس کی ضد ہے تجہیل اور تنکیر۔ "المَعْرِفَةُ" کے معنی علم و ادراک کے ہیں، جو اصل میں "العُرْف" سے لیا گیا ہے، جو سکون اور اطمینان کے معنی میں ہے۔ تعریف کے کچھ اور معانی ہیں : علاحدہ کرنا اور حد بندی کرنا۔
وہ باندی جو اپنے آقا کے بچہ کو جنم دے بایں طور کے وہ اسی کی ملکیت میں ہو، خواہ وہ بچہ زندہ ہو یا مردہ۔
بغیر کسی شرعی سبب کے کسی کو ارادتاً تکلیف دینا۔
بیچی ہوئی چیز سے دستبردار ہوکر خریدار کو قبضہ کرنے پر قدرت دینا۔
ایک وصف جو انسان کو اس کی پیدائش سے لے کر بلوغت کی عمر کو پالینے تک لاحق رہتا ہے۔
کرنسی کو کرنسی کے ساتھ بیچنا چاہے وہ جنس و وصف میں ایک ہوں یا مختلف ہوں۔
ہمبستری کرنے کی خواہش پیدا ہونا۔
فائدہ اٹھانے کی غرض سے کسی سے مال لینا، لیکن اس شرط کے ساتھ کہ وقت پورا ہونے پر وہ اس جیسا واپس کرے گا۔
معین شروط کے ساتھ مجہول النسب انسان کو اس شخص سے ملحق ومنسوب کردینا جو اس کے نسب کا دعوی کرے۔
ایسی عورت جو اپنے آقا کی ملکیت ہو۔
دو یا دو سے زیادہ افراد کا کسی عمل میں اکٹھے ہونا۔
وہ شخص جسے اپنے ہمسایہ یا شریک کا حصہ اپنی ملکیت میں لینے کا حق حاصل ہو ۔
وہ ادراہ جس کی ملکیت میں مسلمانوں کے عمومی اموال ہوتے ہیں ۔
انسان کا اپنے پدری رشتہ کى طرف منسوب ہونا۔
دورانِ نماز، حالت قیام میں دونوں ہاتھوں کو باندھنے کے بجائے کھلا چھوڑ دینا۔
اہلیت، انسان کی وہ صلاحیت جس سے وہ حقوق حاصل کرتا ہے، واجبات کی ادائیگی اور ان میں تصرفات کرتا ہے۔
وہ رقم جو بےعیب اورعیب دار شے کی قیمت کے فرق سے حاصل ہوتی ہے۔
دودھ والی اونٹنی یا بکری۔
خرید وفروخت کے معاہدے میں سامان لینے کے بدلے میں قیمت ادا کرنا۔
یہ معاملاتِ مالیہ میں سے ایک معاملہ ہے جس میں بیچنے والا کسی چیز کو تیار کرنے میں مواد اپنی طرف سے استعمال کرنے اور مطلوبہ اوصاف کے مطابق تیار کرنے کا پابند ہوتا ہے۔ اور ایک مخصوص قیمت کے عوض دیتا ہے۔
وہ شخص جس کی نیابت میں کوئی دوسرا شخص تصرف کرے البتہ اس تصرف کے آثار اصیل کے حق میں مرتب ہوں۔
فروخت کنندہ اپنے سامان تجارت کے عوض جو کچھ مانگتا ہے۔ (2)
نسبی تعلق جو کسی انسان کو دوسرے سے مربوط کردیتا ہے۔
جانوروں کے بیماریوں کا علاج کرنا۔
دوسروں کے ذمہ جو واجب الاداء حق یا مال ہے اسے ساقط کردینا۔
ہر وہ شے جس سے کوئی شخص اپنے حق کو ضائع ہونے سے بچاتا ہے۔
ایسی مقررہ مدت کا گزر جانا جس کے ختم ہونے پر کسی حق یا کسی حکم کی تنفیذ کا مطالبہ ساقط ہوجاتا ہے۔
ذائقہ: جس کا ادراک زبان سے چکھ کر کیا جاتا ہے، جیسے مٹھاس یا کڑواہٹ۔
مجلس کو ختم کرکے ہر ایک کا الگ الگ ہو کر چلے جانا۔
شریعت کے کسی حکم کے نفاذ کی خاطر سرپرست کا دوسرے کو کسی تصرف کا پابند بنانا۔
کسی شخص کے ذمہ حق کا ثابت ہونا، جیسے قرض وغیرہ
کسی چیز کا ڈھیر جس کی مقدار کا اندازہ ناپ تول وغیرہ سے نہ لگایا گیا ہو۔
قرض کے مقابلے میں قرض کو ختم کرنا۔
شرعی طور پر جائز منافع کے حساب سے کسی شے کی قیمت طے کرنا۔
قضاءِ حق: یعنی قرض لوٹانا اور اسے قرض دار کو ادا کر دینا۔
بغیر کسی تاخیر کے فوراً تصرف کا نفاذ ہونا، جیسے بغیر کوئی شرط لگائے اور تاخیر کیے فورا طلاق دے دینا۔
ہر وہ چیز جو پھینکی جائے چاہے وہ پتھر ہو، مَٹی ہو، لوہا یا اس طرح کی کوئی دوسری چیز۔
کسی ناپی، یا تولی، یا شمار کی جانے والی چیز کو بغیر ناپے، یا تولے، یا شمار کیے ہوئے تھوک میں فروخت کرنا۔
وہ زمیں جسے حاکم کسی خاص مصلحت کے لیے مختص کر لیتا ہے اور اس کے قریب جانا ممنوع قرار دیتا ہے۔
کسی شے کو اس طرح سے قبضے اور تحویل میں لینا کہ اس میں تصرف کرنا ممکن ہوجائے۔
وہ بدلہ (انعام) جو دوڑ جیتنے والے کے لیے مقرر کیا جاتا ہے۔
وہ بچہ جس کی ماں زنا کے سبب اس سے حاملہ ہوئی۔
زرع اس پودے کو کہتے ہیں جو زمین میں بیج ڈالنے سے حاصل ہوتا ہے۔
شہروں یا قصبوں میں مقیم شخص کا اس شخص کے سامان تجارت کو بیچنے کی ذمہ داری اٹھانا جو دیہات کا باشندہ ہے یا پھر وہ دیہاتی کے بجائے اس علاقے کا نہ ہو۔
کسی شے کو قابو میں لینے اور اس میں تصرف کا اختیار حاصل ہونے سے پہلے ہی اسے بیچنا۔
ایک عقد میں دو عقد کرنا۔
بیٹے یا بیٹی کا بچہ، چاہے یہ سلسلہ جتنا بھی نیچے تک چلا جائے۔
کسی تصرف پر جو حقوق مرتب و متعلق ہوتے ہیں اسے تبعۃ کہتے ہیں۔
خریدار کو دھوکہ و فریب دینے کے لئے ناقص شے کو اس کی حقیقی صفت کے برخلاف ظاہر کرنا۔
ایسا امام جسے حاکمِ وقت نے امامت کے منصب پر فائز کیا ہو یا جو نمازیوں کی امامت کے لیے اس کا نائب ہو۔
وہ تمام مال جو کسی سامان کو خریدنےمیں لگایا گیا ہو اس غرض سے کہ اسے بیچ کر نفع کمایا جائے گا۔
جو خفیہ طور پر کسی کا مال بزورِ بازو اور اذیت دے کر چرا لیتا ہے۔
وہ شخص جسے عورت کی شادی کرانے کی ولایت حاصل ہو، جیسے باپ، یا اس کا وصیت کیا ہوا شخص وغیرہ۔
کسی خاص عمل کى انجام دہی میں ایک شخص کا دوسرے کسی شخص کی اس کى اجازت سے جانشینی کرنا۔ اور ایسی صورت میں اس کے اقدامات اور اعمال کے اثرات کا دوسرے شخص پر مرتب ہونا۔
مبیع، یا اس کی قیمت یا اس طرح کی کسی اور شے کا علم نہ ہونا۔
کسی شے کا اپنی عمدہ بناوٹ (اچھی کاری گری) وغیرہ کی وجہ سے معیار اور قیمت کے لحاظ سے اعلی درجے کو پہنچنا۔
حفاظت کی غرض سے کسی کے پاس بلا معاوضہ اپنا مال رکھنا۔
پیداوار کے ایک مشترک (غیر منقسم) حصے جیسے آدھے، یا چوتھائی کے مقابلے میں کسی شخص کو کاشت کرنے کے لیے زمین دینا۔
ایک مخصوص مدت کے لیے معروف معاوضہ کے بدلے میں معلوم منفعت کا مالک بنانا۔
کسی شے کے آگے جھکنا، اس کی مکمل تابع داری کرنا اور اس سے مرتب ہونے والے سارے امور کو بلا تردد قبول کرنا۔
دو یا اس سے زیادہ اشخاص کا سامان کی قیمت میں اضافہ کرنا تاکہ وہ عقد سب سے زیادہ قیمت دینے والے کے لیے ہو جائے۔
وہ خطرناک بیماری جو موت سے متصل ہوتی ہے اور اس میں عام طور پر ہلاکت کا غلبہ ہوتا ہے، خواہ موت اسی کے سبب ہوئی ہو، یا بیماری سے الگ کسی دوسرے بیرونی سبب سے ہوئی ہو، جیسے قتل، یا ڈوبنے، یا آگ وغیرہ سے۔
گائے کا بچہ جو ایک سال کا ہو کر دوسرے میں داخل ہوچکا ہو۔
مال کے منافع کودائمی طور پر مباح کر دینا اور اصل مال کسی رفاہی ادارے کو اللہ کی خاطر دے دینا۔
آقا کا اپنی کسی مملوکہ باندی کو جماع کے لیے منتخب کرنا۔
کسی کو ازراہ شفقت کوئی شے دینا جس سے وہ نفع اٹھائے اور (بعد ازاں) اس کے بدل یا اس کی مثل کو واپس کرے۔
انسان کا غلامی اور مملوکیت سے آزاد ہونا۔
عقد کا ثابت ونافذ ہونا اور کسی شرعی وجہِ جواز کے بغیر اس کے فسخ کا امکان نہ ہونا۔
ایسی تجارت جس میں دو لوگ شریک ہوں، ایک سرمایہ لگائے اور دوسرا اپنی محنت، اور نفع میں دونوں حسبِ شروط شریک ہوں ۔
جانبین سے مالک بننے یا بنانے کی غرض سے دو چیزوں کا باہمی تبادلہ کرنا ۔
زیرِ زمین دفن شدہ مال۔
وہ مشروع تصرف جس کے نفاذ کو اس کے ساتھ دوسرے کا حق متعلق ہونے کی وجہ سے روک دیا گیا ہو۔
ہر وہ معاملہ جو لوگوں پر ظاہر ہو اور اس میں کوئی پوشیدگی نہ ہو۔
حرص و طمع کے ساتھ کسی چیز کی چاہت۔
گھوڑے کی سواری کرنے، اسے چلانے اور اسے قابو میں رکھنے کا علم۔
”قیم“ وہ شخص ہے جس پر ”محجور علیہ“ کے معاملات کی ذمہ داری ہو، بایں طور کہ وہ محجور علیہ کے مال میں تصرّف کیے بغیر اس کی حفاظت کرتا ہے۔
کسی شخص کا کسی دوسرے شخص کو کوئی شے اس شرط پر فروخت کرنا کہ فروخت شدہ شے لوٹا دینے پر وہ اس کی قیمت اسے واپس کر دے گا۔
کسی شے کو بغیر کسی کمی بیشی کے اس کی پہلی قیمت پر فروخت کرنا۔
اس شرط کے ساتھ خرید و فروخت کا معاملہ کرنا کہ جب بیچنے والا قیمت لوٹادے، تو خریدار سامان لوٹادے گا۔
اس شرط کے ساتھ خرید و فروخت کا معاملہ کرنا کہ بیچنے والا جب بھی قیمت لوٹا دے گا،تو خریدار اسے سامان لوٹا دے گا۔
سامان کی قیمت سے ناواقف شخص کی بیع جو خرید و فروخت کے معاملات کو اچھی طرح نہ سمجھتا ہو۔
دھاتی سکے جن پر سرکاری مہر ہو۔
انسان کا اس شے کو پورا نہ کرنا، جسے اس نے اپنے اوپر لازم کیا ہو اور جس کا معاہدہ کیا ہو۔
وہ لباس جسے جنگجو دشمن کے وار سے بچنے کے لیے پہنتا ہے۔
کسی معین طریقے سے حق کو اس کی حفاظت کی غرض سے پختہ اور مضبوط کرنے کا مطالبہ۔
وہ انسان جسے رات کو دکھائی نہ دے مگر دن کے وقت (سب کچھ) دیکھ سکے ۔
انسان کو ان مشقت بھرے کاموں کا مکلف بنانا جو اس کے بس میں نہ ہو۔
بطورِ امانت سونپی گئی شے میں خیانت کرنا۔
زبان کو بہت زیادہ قسمیں اٹھانے سے قابو میں رکھنا، قسم اٹھانے پر اسے نہ توڑنا اور قسم توڑ نے پر کفارہ ادا کرنا۔
قرض کے مقابلے میں قرض کو ختم کرنا۔
کسی شخص کا دوسرے سے اپنا حق لینا۔
(جسم میں )جلد اور ہڈی کے مابین نرم عضلاتی جزء
تلقیح (حاملہ کرنے) کی غرض سے نر جانور کا مادہ کے ساتھ جماع کرنا اور اس پر چڑھنا۔
کسی چیز کی تعیین اس کی حدود اور اس کے آخری حصے کے ساتھ اس طرح کرنا کہ وہ دوسرے سے علیٰحدہ ہو جائے۔
انسان کے پیٹ سےنکلنے والا پاخانہ۔
دشمن کی جان و مال لینے کے لئے اس پر اچانک حملہ کرنا اور اس سے دودو ہاتھ کرنا۔
شریکین میں سے کسی ایک شخص کے حق کو دوسرے سے الگ اور ممتاز کرنا۔
غلبۂ ظن کا استعمال کرتے ہوئے فصلوں اور پھلوں وغیرہ کی مقدار کا اندازہ لگانا۔
اتنا کھانا جمع کرنا جو انسان کے جسم کے لیے کافی سکے اور جتنی مقدار کے نہ ہونے سے جسم کو نقصان ہو۔
زمین میں موجود گہرا گڑھا جس سے پانی یا تیل وغیرہ نکالا جاتا ہو۔
کسی شخص کی نقل وحرکت اس طرح محدود کرنا کہ وہ ایک جگہ سے دوسری جگہ نہ جا سکے۔
زمین کا خشک حصہ۔
بغیر کسی توقف اور انقطاع کے چیزوں کا یکے بعد دیگرے آنا۔
نہانے کی جگہ۔
وقت کی ایک مدت جس کی مقدار انتیس یا تیس دن ہوتی ہے۔
کھیتوں کى آب پاشی وغیرہ کے لئے مخصوص پانی۔
عمارت کے ڈھائے جانے کے بعد اس کا باقی ماندہ ملبہ۔
وہ معاوضہ جو کسی منفعت کے مقابلے میں دیا جاتا ہے۔
وقف کے منافع سے مستفید ہونے والے اشخاص کی موت واقع ہونا۔
ہر وہ چیز جو کسی شے کی صفت اور اس کی حقیقت کو بیان کرے۔
چوپائے پر سوار شخص کا کسی دوسرے کو اپنے پیچھے بٹھانا۔
جائیداد کے منافع دے دینا۔
کسی چیز کا قبضہ کسی دوسرے کے پاس جا نے کے بعد اسے لوٹانا۔
قاضی کا کسی شخص کے سن بلوغ تک پہنچنے کا فیصلہ کرنا یعنی وہ اپنے مال میں اچھے طریقے سے تصرف کرسکتا ہے اور اسے بڑھانے اور مناسب جگہ لگانے کی اس میں صلاحیت پیدا ہو چکی ہے ۔(2)
وہ اشیاءجو خراب ہوچکی ہوں انہیں ٹھیک کرنا۔ (2)
کسی شے کو آراستہ کرنا اور لیپا پوتی کرکے اس کو خلافِ حقیقت پیش کرنا۔ (2)
ایسا شخص جو کسی دوسرے کے لئے کچھ معاوضے پر کام کرتا ہو۔
مجرم کے چہرے پر کالے رنگ کو مَلنا۔
کسی کام کو سر انجام دینے کے لئے اضافی وقت مانگنا۔
ایک عمارت کو دوسری عمارت پر بنانا، بلند کرنا۔
عقد (ڈِیل) فسخ کرنے کو کہنا۔
گہیوں کا دانا۔
اَب، موجودہ وقت جس میں آپ اس وقت ہیں اور جو ماضی ومستقبل کو ایک دوسرے سے الگ الگ کرتا ہے۔
وہ ریشم جو کیڑے کے جھلی سے نکلنے سے قبل اس کے گرد لپٹی ہوتی ہے۔
اپنی ملکیت میں لینے کی نیت سے درختوں کی ایسی ٹہنیاں، شاخیں اور لکڑیاں جمع کرنا جو آگ جلانے کے کام آسکتی ہوں۔
ایک ترش درخت کا پھل، جو بڑے نیبو جیسا، سنہرے رنگ والا اور اچھی خوشبو والا ہوتا ہے۔
کسی چیز کو وزن کر کے اس کی مقدار معلوم ہوجانے کے بعد لینا۔
حاکم وقت کا بیت المال میں سے کسی شے کو بعض مستحقین کے لئے معین کردینا۔
ایسے تیر جن کے ذریعے زمانۂ جاہلیت میں عرب قسمت کا حال معلوم كيا كرتے تھے تاكہ بھلا بُرا جان سکیں۔
إلّا اور اس کے اخوات کے ذریعے لفظ عام کے حکم سے اس کے کسی مدلول کو خارج کرنا۔
ہبہ قبول کرنا اور اسے اپنے قبضہ میں لے لینا۔
جسے دھوپ میں دکھائی نہ دیتا ہو۔
اس شرط پر کسی سے مال لینا کہ مستقبل میں اتنا ہی واپس کیا جائے گا۔
مُکاتب غلام کا اپنے آقا کو بدل کتابت کی ادائیگی کرنے پر قادر نہ ہونے کا اعتراف کرنا۔
کسی آزاد انسان کو مملوکہ غلام بنانا۔
کھجور کے درختوں کا پھل۔
زمین سے کھیتی کاٹنا۔
کام چھوڑ دینا اور بیکار بیٹھنا۔
وہ مال جو حجّ بدل کرنے والے کو حج کرنے کے لیے دیا جاتا ہے اتنا کہ جسے وہ اپنی آمد ورفت پرخرچ کرسکے۔
بَیض اس چیز کو کہتے ہیں جو بعض مادہ جانور جیسے پرندے اور مچھلیاں دیتی ہیں اور اسی سے ان کے بچے پیدا ہوتے ہیں۔
کھجور کے درخت میں پیوند کرنا۔
غلام کا اپنے آقا سے دانستہ طور پر سرکشی کرتے ہوئے بھاگ کر شہر سے نکل جانا۔
غامض اور غیر واضح ہونا۔
سونے یا چاندی کا پگھلایا ہوا کسی خاص شکل میں ڈھالا ہوا ٹکڑا۔
دو یا دو سے زائد چیزیں کسی ایک صفت، جگہ، نوعیت یا ان جیسے دیگر امور میں متفق ہو جائیں۔
کسی شخص کا دوسرے کو بدلے کے طور پر کچھ مال وغیرہ دینا۔
سر اور جسم کے بقیہ اعضاء کو ملانے والی گردن۔
پانی بہا کر اسے اپنی یا کسی اور کی مملوکہ زمین میں لے جانا۔
بائع کا مشتری کے سامنے یہ ظاہر کرنا کہ اس کا سامانِ تجارت عیوب سے پاک ہے۔
وہ شخص جو ایسے امور میں کسی کے حق کی ادائیگی کی ذمہ داری لے جن میں دوسروں کی نیابت جائز ہو۔
کسی شے کا کم پیایا جانا۔
پانی مین تیرنا اور الٹ پلٹ ہونا ۔
عقد ہوجانے کے بعد باہمی رضامندی کے ساتھ اس کو ختم کرنا اور اس کے حکم اور آثار کو کالعدم کرنا۔
کسی کام میں دو یا دو سے زائد مزدوروں کا اجرت کی برابری کی شرط پر شرکت کرنا۔
کسی شے کا ایسا مال ہونا جس سے نفع اٹھانا شرعاً جائز ہو۔
ایسا رجسٹر جس میں برتن میں موجود اشیاء کی حالت و کیفیت جیسے تعداد، اصناف اور پیمائش وغیرہ لکھی ہوتی ہے۔
خشکی پر رہنے والا ایک خبیث اور بری صورت والا جانور جو ممالیہ جانوروں میں سے ہے ۔ (2)
کسی جگہ وغیرہ کے لیے باہمی کشمکش۔
ہاتھ سے کسی چیز کا لین دین کرنا ۔
چوپایے، مویشی جانور۔
اس وقف شدہ شے کو بیچنا جس کی آمدنی اور پیداوار کم یا ختم ہوگئی ہو اور اس کے بجائے کسی ایسی شے کو خرید کر وقف کرنا جس کی آمدنی اس سے بہتر ہو۔
وہ اشیاء جو ذراع یا میٹر وغیرہ سے ماپ کر بیچی جاتی ہیں۔
ناپنے کا ایک شرعی پیمانہ جس کی مقدار بارہ صاع ہوتی ہے۔ موجودہ دور کے لحاظ سے یہ 33 لیٹر یا 26 کیلو گرام کے مساوی ہے۔
وہ غلام جس کی غلامی کامل ہو اور جس میں آزادی کے اسباب اور مقدمات میں سے کوئی چیز نہ پائی جائے، خواہ وہ غلام مرد ہو یا عورت۔
کسی شے کی مقدار اور اس کی پیمائش چاہے وہ وزن کے لحاظ سے کی جائے یا ناپ تول کے یا عدد وغیرہ کے لحاظ سے کی جائے۔
جس کے مثل بازار میں کوئی سامان موجود نہ ہو، یا اگر موجود بھی ہو تو اس کی قیمت میں، اس کے افراد میں فرق ہونے کی وجہ سے، تفاوت ہو، جیسے جانور اور جائداد (پراپرٹی) وغیرہ۔
غلام اور اس کے مالک کے درمیان قسط وار مال پر ایک معاہدہ ہے جسے غلام اپنی آزادی کے بدلے اپنے مالک کو ادا کرے گا۔
نکالا گیا وہ سونا اور چاندی جن کو ڈھال کر ابھی دینار، یا درہم، یا زیور نہ بنایا گیا ہو۔
دو یا اس سے زائد اشخاص کا کسی خاص منفعت سے باری باری فائدہ اٹھانے پر اتفاق کرنا۔
بیٹے کا بیٹا۔
’وَلاء‘ ایسی قرابت کو کہتے ہیں جس کی وجہ آزادی کا وہ پروانہ ہے جو غلام کو دیا جاتا ہے۔
وہ قیمت والی چیزیں جنھیں کرایہ دار وقف شدہ دکان میں پیدا کر لیتا ہے جو اس کی ملکیت ہوتی ہیں۔
روزی کمانے کے لئے کوئی خاص کام دائمی طور پر اختیار کرنا۔
منہ سے بہاؤ کے دوران تھوک کو لعاب کہتے ہیں.
وہ عورت جس کی ایک آنکھ کالی اور دوسری نیلی ہو۔
کسی شے کو چھپانا اور اسے بیان کرنے سےخاموشی اختیار کرنا۔
چھوٹا دریا
کسی مشترکہ شے میں حصہ چاہے وہ شے تھوڑی ہو یا زیادہ ۔
ملکیت کے طور پر کوئی چیز کسی دوسرے کو دینا اور عطا کرنا۔
کسی کى غلطی کو نظر انداز کرتے ہوئے اس سے چشم پوشی کرنا اور اسے درگزر کر دینا ۔
جس میں صفت وغیرہ کے اعتبارسے ایک دوسرے سے ملتی جلتی اشیاء ہوں ۔
کسی شے کو اس طرح سے قبضے اور تحویل میں لینا کہ اس میں تصرف کرنا ممکن ہوجائے ۔
سورۂ بقرہ کى ایک سو اسّیْ (180) نمبر آیت جس میں اللہ -تعالى- نے وارث کے لیے وصیت کا ذکر کیا ہے۔
کاشتکاری کے لیے زمین کو جوت کر تیار کرنا۔
زیب و زینت کے لیے سونے اور چاندی سے زیورات بنانا۔
وہ چیزیں جو زمین کے اندر سے کھُدائی کے عمل اور صفائی کے نتیجے میں نکلتی ہیں، جیسے سونا وغیرہ۔
کسی شخص کا ایک ملک میں کسی دوسرے کو مال بطور قرض دینا اور قرض دار سے یہ مطالبہ کرنا کہ وہ اس کے لیے ایک نوشتہ (پرچی) لکھ دے جس سے وہ اس قرض کو کسی دوسرے ملک میں وصول کرسکے۔
جانوروں کے علاوہ گم شدہ شے جیسے اشخاص اور اموال۔
نرجانور کو مادَہْ پر چڑھانا، یا نرکا مادّۂ منویہ ۔ (1)
انگور کا تر وتازہ پھل ۔ (2)
جس کی مقدار کا تعین گنتی اور حساب کے ذریعے ہوتا ہے۔
گھروں کے مابین ہر وہ جگہ جس میں کوئی عمارت نہ ہو۔
بلا پر و پیکان کے تیر۔
معین مقیاس وپیمانے کے ذریعے حصوں میں سے بعض کی تعیین کرنا۔
ہر وہ چیز جس کا بازار میں بلا کسی قابلِ اعتبار فرق کے نظیر پایا جائے، بایں طور کہ اس کے سبب سے قیمت مختلف نہ ہو۔
کسی حق کی ادائیگی کے لیے مستقبل میں ایک مخصوص وقت مقرر کرنا۔
’تاکید‘سے مرادہے کلام میں ذکر کردہ دوسرے لفظ کے ذریعے سے پہلے ذکر کردہ لفظ کے مدلول کو تقویت دینا۔
سونے اور چاندی کے علاوہ دیگر معدنیات کی ہر وہ چیز جسے لوگ بطورِ ثمن استعمال کرتے ہیں۔
زمین پر چلنے والے چھوٹےچھوٹے جانور اور موذی كيڑے مکوڑے۔
کچلی دانتوں والا، ایک نجس، پالتو جانور جو بھونکتا ہے۔
کسی چیز کی کوئی قیمت ہونا اور اس سے جائز استعمال میں فائدہ اٹھانا۔
زمین پر پانی بہنے کی جگہ جس کا مقصد اس کی نکاسی ہو۔ (یعنی پانی کی نکاسی کا راستہ)۔
کوئی چیز اس کے مالک کی موجودگی میں اس کی غفلت سے فائدہ اٹھاتے ہوئے تیزی سے چھین کر فرار ہوجانا۔
کسی چیز کو قبضے میں لینا اور اسے حاصل کرنا۔
ہر وہ چیز جو عام طور پر روٹی کے ساتھ کھائی جاتی ہے، خواہ وہ سیال ہو یا جامد۔
بچے کا بلوغت کی عمر کو پہنچ جانا جب کہ اس میں سمجھداری بھی آ چکی ہو۔
قول یا فعل سے مقصود غایت کو پہنچنا۔
وقتی طور پر بغیر عوض کے کسی کو درخت پر لگے پھلوں کا مالک بنانا۔
کسی چیز کو دوسرے کے ہاتھ سے اُس کے حق وغیرہ کی ادائیگی کرکے چھُڑانا۔
وہ انسان جو غلام اور مملوک ہو اور پھر آزاد ہوجائے ۔
تحالُف: قاضی کی عدالت میں عقد کے فریقین میں سے ہر ایک کا دوسرے کے قول کی نفی اور اپنے قول کے اثبات کے لئے قسم اٹھانا۔(2)
کلام کو اس کے وضع کردہ اصلی معنی میں استعمال کرنا۔
وہ الفاظ اور عبارات جو متکلم کی مراد اور اس کے تصرّف کی نوع جیسے بیع وغیرہ پر دلالت کرتی ہیں۔(2)
ہر وہ کام جسے انسان ہاتھ یا کسی آلے کی مدد سے کرتا ہے تاکہ چیزوں کی ساخت کرے یہاں تک کہ وہ اس میں ماہر ہو جاتا ہے اور وہ اس کا پیشہ بن جاتا ہے۔
ایک مخصوص مدت کے دوران مبیع کی ضمانت کا بائع کے ساتھ متعلق ہونا۔