شَفِيعٌ
English Preemptor
Français Intercesseur
Español Intercesor.
اردو سفارشی/ حقہ شفعہ رکھنے والا شخص
Indonesia Pemohon syafaat
Русский "Ащ-щафи" обладающий преимущественным правом приобретения
مَن يَسْتَحِقُّ أن يَضُمَّ إلى مِلْكِهِ حِصَّةَ جارِهِ أو شَرِيكِهِ.
English The one who has the right to join to his possession the share of his neighbor or partner.
Français Celui qui est prioritaire dans l'annexion des parts de son voisin ou de son associé.
Español Es aquel que merece anexionar a su propiedad lo que le corresponde a su vecino o su socio.
اردو وہ شخص جسے اپنے ہمسایہ یا شریک کا حصہ اپنی ملکیت میں لینے کا حق حاصل ہو ۔
Indonesia Orang yang berhak menggabungkan bagian saham tetangganya atau rekannya ke dalam miliknya.
Русский Тот, кто имеет право присоединить к своей доле долю своего соседа или компаньона.
الشَّفِيعُ: هو مَنْ يَمْلِكُ حَقَّ الشُّفْعَةِ، وهي: اسْتِحْقاقُ الشَّرِيكِ انْتِزاعَ حِصَّةِ شَرِيكِهِ مِـمَّن انْتَقَلَتْ إلَيْهِ بِعِوَضٍ مالِيٍّ.
English "Shafee‘" (Preemptor) is the person who possesses the right of preemption (Shuf‘ah), which is the right of a partner to claim the share of his partner after it had been sold to someone else in return for a financial compensation.
Français Le préempteur : celui qui possède le droit de préemption, c'est-à-dire d'acquérir par la force la part de son associé achetée par un tiers.
Español Al-shafi’: Es aquel que tiene la potestad o preferencia de compra. Es el derecho con el que cuenta un socio para arrebatar la porción de su socio de alguien más que la hubiese adquirido, a cambio de una indemnización monetaria.
اردو شفیع: وہ شخص ہے جسے حق شفعہ حاصل ہوتا ہے ۔ حق شفعہ سے مراد وہ حق ہے جس کی بناء پر ایک شریک اپنے دوسرے شریک کے اس حصہ کو خرید کر واپس لے سکتا ہے جو کسی اور شخص کے پاس منتقل ہوچکا ہو ۔
Indonesia Asy-Syafī' adalah orang yang memiliki hak Syuf'ah. Syuf'ah adalah hak seorang rekan untuk mengambil bagian saham rekannya yang telah beralih pada orang lain dengan memberi kompensasi harta.
Русский "Ащ-щафи" - тот, кто обладает преимущественным правом приобретения, то есть это получение компаньоном права приобрести долю своего компаньона, перешедшее к другому в обмен на имущественную компенсацию.
الشَّفِيعُ: الطَّالِبُ والـمُتَوَسِّطُ لِغَيْرِه في قَضاءِ حاجَةٍ لَهُ عند غَيْرِهِ.
English "Shafee‘": the one who intercedes with someone on behalf of someone else to fulfill a need for him.
Français L’intercesseur est la personne qui intervient en tant que médiateur pour plaider la cause de quelqu’un auprès d’une tierce personne en vue de résoudre un problème.
Español Al-shafi': Quien pide e intercede por otros ante alguien más para beneficiarlos.
اردو الشَّفِيعُ: اس شخص کو کہا جاتا ہے جو دو لوگوں کے درمیان بحیثیت واسطہ ہوتا ہے اور ان دونوں میں سے ایک سے دوسرے کی کوئی ضرورت پورى کرنے کو کہتا ہے۔
Indonesia Asy-Syafī' ialah orang yang meminta dan menjadi perantara untuk orang lain dalam menunaikan hajatnya pada orang lain.
Русский "Ащ-щафи" ходатай, посредник за другого человека, который стремится решить его дело у третьих лиц.
يَرِد مُصْطلَح (شَفِيع) في كِتابِ الحُدودِ، باب: حَدّ السَّرِقَةِ بِـمعنى: الـمُتَوَسِّط لِغَيْرِهِ لِجَلْبِ نَفْعٍ أو دَفْعِ ضُرٍّ، ويُطْلَقُ بهذا الـمعنى أيضاً في العَقِيدَةِ في باب: تَوْحِيد الأُلُوهِيَّةِ.
الشَّفِيعُ: صِفةٌ مُشَبَّهةٌ على وَزْنِ "فَعِيل" بمعنى "فاعِل" أي شافِع، وهو صاحِبُ الشَّفاعَةِ، والشَّفاعَةُ تَأْتِي لِـمَعانٍ مِنْها: الطَّلَبُ والتَّوَسُّطُ لِغَيْرِه، والشَّفِيعُ: هو الـمُتَوَسِّطُ لِغَيْرِه في قَضاءِ حاجَةٍ لَهُ عند غَيْرِهِ. ومِنْ مَعانِيها: الضَّمُّ والزِّيادَةُ، مِن شَفَعَ الشَّيءَ شَفْعاً: إذا ضَمَّ إليه مِثلَهُ؛ لأنّ الشَّفِيعَ يَضُمُّ ويَزِيدُ طَلَبَهُ إلى طَلَبِ الشَّخْصِ الـمَشْفُوعِ لَهُ. وجَمْعُ شَفِيعٍ: شُفَعاءَ.
شفع

المحكم والمحيط الأعظم : (1/378) - النهاية لابن الاثير : (2/485) - مختار الصحاح : (ص 166) - المطلع على ألفاظ المقنع : (ص 278) - المغرب في ترتيب المعرب : (1/448) - التوقيف على مهمات التعاريف : (ص 432) - أنيس الفقهاء في تعريفات الألفاظ المتداولة بين الفقهاء : (ص 265) - دستور العلماء : (2/158) - معجم لغة الفقهاء : (ص 265) - القاموس الفقهي : (ص 198) - لسان العرب : (8/183) - المصباح المنير في غريب الشرح الكبير : (1/317) -