Translation - تَرْجَمَةٌ

Interpreting speech and rendering it from one language to another.

Translated into: English French Spanish Urdu Indonesian Bosnian Russian Portuguese Bengali Chinese Tagalog Indian التلجو

Copy of the Qur’an - مُصْحَفٌ

The collection of sheets and papers on which the Noble Qur’an is written with all its verses and Surahs arranged in the same order upon which the Muslims agreed during the era of ‘Uthmān (may Allah be pleased with him).

Translated into: English French Spanish Urdu Indonesian Bosnian Russian Portuguese Bengali Chinese Tagalog Indian التلجو

The Verse of al-Kursi - آيةُ الكُرْسِيِّ

Verse 255 of Surat al-Baqarah in the Noble Qur’an.

Translated into: English French Urdu Indonesian Russian Portuguese Bengali Chinese Tagalog Indian التلجو

Surah/Chapter of the Qur’an - سُورةٌ

A distinctive set of verses from the Qur’an that has a beginning and an end, a special name, and a minimum of three verses.

Translated into: English French Urdu Indonesian Russian Portuguese Bengali Chinese Tagalog Indian التلجو

Supplication - دُعَاء

Drawing close to Allah Almighty by obeying Him or by invoking Him while hoping for His bounty and fearing His punishment.

Translated into: English French Urdu Indonesian Russian Portuguese Bengali Chinese Tagalog Indian التلجو

The Mother of the Book (adj) - أُمُّ الكِتابِ

Sūrat al-Fātihah; the first surah in the written Qur’an, and the first surah recited in prayer.

Translated into: English French Spanish Urdu Indonesian Bosnian Russian

Perfection/Skillfulness - إِتْقانٌ

Doing something perfectly with precision and preventing the occurrence of imperfection therein.

Translated into: English French Urdu Indonesian Russian

Qur’anic verse - آيَةٌ

A group of words from the Noble Qur’an, connected to one another, having a beginning and an end.

Translated into: English French Urdu Indonesian Russian

Principles of exegesis - أُصُولُ التَّفْسِيرِ

A set of correct rules and methods that are needed to figure out the meanings of the noble Qur’an.

Translated into: English French Urdu Indonesian Russian

Miraculousness of the noble Qur'an - إعجاز القرآن الكريم

Manifesting the truthfulness of the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, with regards to his Message by manifesting the failure of the Arabs and any others to produce the like of the Qur'an.

Translated into: English French Spanish Urdu Indonesian Bosnian Russian

Mentioning Allah"s name - تَسْمِيَّةٌ

To say: Bism-il-lāh-ir-Rahmān-ir-Raheem (In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful).

Translated into: English French Urdu Indonesian Russian

Sub-parts of the Qur’an - أَحْزَابُ القُرْآنِ

Consecutive portions of the Qur’an that are marked by a certain sign in the "mus'haf" (physical copy of the Qur’an). They are well coordinated and are read uninterruptedly within a known time frame.

Translated into: English French Russian

Qur’anic invocations - أَدْعِيَةُ القُرْآنِ

What was reported in the Qur’an for praising Allah, the Almighty, or invoking Him to bring about good or ward off evil.

Translated into: English French Urdu Indonesian Russian

Scientific inimitability - الإعجازُ العلميُّ

The communication of a scientific fact or cosmic phenomenon by the Qur’an or the Sunnah before the advent of the contemporary empirical science at a time in which people could not reach such facts through other than the Qur’an.

Translated into: English Urdu Indonesian Russian

"Al-Mu‘awwidhatān" - الـمُعَوِّذَتَانِ

The last two chapters of the Qur’an: Sūrat al-Falaq and Sūrat-un-Nās.

Translated into: English French Urdu Indonesian Russian

Linguistic inimitability - الإِعْجَاز اللُّغَوِي

The Qur’an reporting human"s inability to imitate the Qur’an or produce a single surah of the like thereof in respect to its words, meanings, style, and so on.

Translated into: English French Urdu Indonesian Russian

Sending down the Qur’an - إِنْزَالُ القُرْآنِ

Sending the Qur’an down to the lowest heaven all at once, then sending it down to Muhammad, may Allah's peace and blessings be upon him, through Jibreel (Gabriel), peace be upon him, after hearing it from Allah.

Translated into: English French Urdu Indonesian Russian

Clear/Unambiguous verses - الآيَاتُ المُحْكَمَةُ

The clear, unambiguous verses whose meaning is not hidden from anyone.

Translated into: English French Urdu Indonesian Russian

The seven-verse surah/The often-repeated surah - السَّبْعُ الـمَثَاني

Sūrat al-Fātihah, which is seven verses.

Translated into: English French Urdu Indonesian Russian

Sciences of the Qur’an - عُلومُ القُرْآنِ

A science comprising a set of researches and branches of knowledge concerned with the Qur’an that help understand the Qur’an and extract its lessons. They are inseparably attached to the Qur’an.

Translated into: English Urdu Indonesian Russian

The ten recitations - القِرَاءَاتُ العَشْرُ

The famous ten modes of Qur’anic recitation that are reported by multiple consecutive chains of narration and attributed to the seven famous Imams as well as the other three Imams.

Translated into: English French Urdu Indonesian Russian

Solecism/Mispronunciation - لحْنٌ

Changing the pronunciation of a word, regardless of whether this changes the meaning.

Translated into: English French Urdu Indonesian Russian

Difference based on variation - اخْتِلَافُ التَّنَوُّعِ

Conflict between two or more valid non-contradictory opinions which can be reconciled.

Translated into: English French Urdu Indonesian Russian

Reciting the Qur'an - تِلاوَةُ القُرْآنِ

Reading the words of the Qur'an the way it was revealed and following its meanings the way Allah and His Messenger, may Allah's peace and blessings be upon him, wanted.

Translated into: English French Spanish Urdu Indonesian Russian

Making someone read (the Qur’an) - إِقْراءٌ

Making another person read the Qur’an or another text, either for listening to it and remembring Allah, or teaching and memorizing it.

Translated into: English French Spanish Urdu Bosnian Russian

Memorizing - حِفْظٌ

The ability to store information in your brain and to recall it at any time.

Translated into: English French Spanish Urdu Indonesian Russian

Modes of Qur’an recitation - قِراءاتٌ

A mode of recitation adopted by one of the leading reciters of the Qur’an which is different from the methods of others in pronunciation of the letters of the Qur’an or their orthography and diacritical marks.

Translated into: English French Indonesian Russian

Interpretation/Allegorical interpretation - تَأوِيلٌ

Replacing the apparent meaning of the word with another different meaning.

Translated into: English French Urdu Indonesian Russian

Scribes of the Revelation - كتاب الوحي

The Companions whom the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, assigned to write down and record the Qur’an that was revealed to him.

Translated into: English Urdu Indonesian Russian

Qur’anic rulings - أَحْكَامُ القُرْآنِ

Subordinate practical issues that are derived from the noble Qur’an.

Translated into: English Urdu Indonesian Russian

Divergence of exegetes - اخْتِلَافُ الـمُفَسِّرِينَ

The exegetes' difference of opinion on the meaning of a Qur’anic verse, word, ruling, or the like.

Translated into: English French Urdu Indonesian Russian

Qur’anic parables - أَمْثالُ القُرْآنِ

Verses of the Qur’an in which resemblance is drawn between two things, or a wonderful meaning is communicated precisely to make things clear, or to highlight a fact, etc.

Translated into: English French Urdu Indonesian Russian

Verses of the Ten Commandments - آيَاتُ الوَصَايَا العَشْرِ

The three opening verses of the last quarter of the Sūrat al-An‘ām containing ten commandments.

Translated into: English French Urdu Indonesian Russian

Verifying/Measured recitation - تَحْقِيقٌ

Slow and measured recitation in which the meanings are pondered and the rules are observed with the purpose of teaching.

Translated into: English French Urdu

Rapid recitation ‎ - حَدْرٌ

Rapid recitation of the Qur’an while observing the rules of "tajweed" (rules governing pronunciation during the recitation of the Qur’an).

Translated into: English French Urdu Indonesian

Unfamiliar words of the Qur’an - غَرِيبُ القُرْآنِ

Qur’anic words that need clarification of their meanings.

Translated into: English French Urdu Indonesian Russian

Modes of Qur’an recitation - القِرَاءَاتُ القُرْآنِيَّةُ

Methods of reciting the Noble Qur’an that were selected by a group of scholars and are attributed to the Prophet, may Allah’s peace and blessings be upon him, through a chain of narration.

Translated into: English French Urdu Indonesian Russian

Conversion - إقْلابٌ

Changing the sound of the vowelless letter "noon" or "tanween" (nunation) into the sound of the letter "meem" when followed by the letter "bā", while observing "ghunnah" (nasalization) and "ikhfā’" (slightly hide and lengthen the "noon" sound of the vowelless "noon" and "tanween").

Translated into: English French Urdu Indonesian Russian

Listening - سَماعٌ

Any beautiful sound that a person enjoys listening to.

Translated into: English Urdu Indonesian Russian

Replacing - إبدال

Replacing a letter with another or a vowel mark with another during the recitation of the Qur’an in prayer.

Translated into: English Urdu Indonesian

Accent/Speech defect - لُكْنَةٌ

Inability to pronounce some Arabic letters correctly either by leaving out a letter, replacing it, or repeating it.

Translated into: English French Spanish Urdu Indonesian Russian

Dysarthric person - أَرَتٌّ

A person who merges letters together when speaking in a way that is different from the merging of letters that is spoken by normal people.

Translated into: English French Spanish Russian

The Verse of Righteousness - آيَةُ البِرِّ

Verse no. 177 in Sūrat al-Baqarah. Allah, the Almighty, presents the ways of goodness therein.

Translated into: English French Urdu Russian

The Verse of Bequest - آيَةُ الوَصِيَّةِ

Verse number 180 of Sūrat al-Baqarah, wherein Allah speaks about bequeathing wealth to the heirs.

Translated into: English French Urdu Indonesian Russian

The Verse of the Ten Rights - آيَةُ الحُقُوقِ العَشَرَةِ

Verse number 36 of Sūrat an-Nisā, which covers ten rights.

Translated into: English French Urdu Indonesian Russian

Explaining the difference between Qur’anic modes of recitation - تَوْجِيهُ القِرَاءَاتِ

A branch of knowledge devoted to investigating the soundness of the method according to which a specific mode of recitation is reported, along with identifying the differences between the various modes of recitations of the Qur’an.

Translated into: English French Urdu Indonesian Russian

Invalid reports and opinions cited in Qur’anic exegeses - الدَّخِيلُ فِي التَّفْسِيرِ

All false reports and invalid opinions cited in the Qur’anic exegeses.

Translated into: English French Urdu Indonesian Russian

The seven long surahs - السَّبْعُ الطِّوَالُ

A set of surahs of the Qur’an starting with Sūrat al-Baqarah and ending with either Sūrat Yunus or Sūrat-ut-Tawbah and Sūrat al-Anfāl (together).

Translated into: English French Urdu Indonesian Russian

Counting verses - عَدُّ الآيِّ

A science that deals with counting the number of verses in a certain surah or in the entire Qur’an, along with identifying the beginning and the end of each verse.

Translated into: English French Urdu Indonesian Russian

The Prophet's last revision of the Qur’an with Jibreel (Gabriel) - العَرْضَةُ الأَخِيرَةُ

The recitation of the entire Qur’an by the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, twice before Jibreel, peace be upon him, in the year the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, passed away.

Translated into: English French Urdu Indonesian Russian

"Mus-hafs" of the Companions - مَصَاحِفُ الصَّحَابَةِ

The "mus-hafs" (physical copies) of the Qur’an that some of the Companions, may Allah be pleased with them, transcribed for themselves and which were named after them.

Translated into: English French Urdu Indonesian Russian