Surah/Chapter of the Qur’an - سُورةٌ

A distinctive set of verses from the Qur’an that has a beginning and an end, a special name, and a minimum of three verses.

Translated into: English French Urdu Indonesian Russian Portuguese Bengali Chinese Tagalog Indian Telgu

Qur’anic verse - آيَةٌ

"Āyah" (pl. āyāt"): sign, indication, a verse of the Qur’an. Other meanings: miracle, proof, evidence, wonder, admonition.

Translated into: English French Urdu Indonesian Russian

Miraculousness of the Noble Qur’an - إعجاز القرآن الكريم

Tījāniyyah

Translated into: English French Spanish Urdu Indonesian Bosnian Russian

Sub-parts of the Qur’an - أَحْزَابُ القُرْآنِ

Consecutive portions of the Qur’an that are marked by a certain sign in the "mus'haf" (physical copy of the Qur’an). They are well coordinated and are read uninterruptedly within a known time frame.

Translated into: English French Russian

Scientific inimitability - الإعجازُ العلميُّ

The communication of a scientific fact or cosmic phenomenon by the Qur’an or the Sunnah before the advent of the contemporary empirical science at a time in which people could not reach such facts through other than the Qur’an.

Translated into: English Urdu Indonesian Russian

Reciting the Qur’an - تِلاوَةُ القُرْآنِ

Tījāniyyah

Translated into: English French Spanish Urdu Indonesian Russian

Linguistic inimitability - الإِعْجَاز اللُّغَوِي

The Qur’an reporting human"s inability to imitate the Qur’an or produce a single surah of the like thereof in respect to its words, meanings, style, and so on.

Translated into: English French Urdu Indonesian Russian

The seven-verse surah/The often-repeated surah - السَّبْعُ الـمَثَاني

Sūrat al-Fātihah, which is seven verses.

Translated into: English French Urdu Indonesian Russian

Making someone read (the Qur’an) - إِقْراءٌ

Making another person read the Qur’an or another text, either for listening to it and remembring Allah, or teaching and memorizing it.

Translated into: English French Spanish Urdu Bosnian Russian

Qur’anic rulings - أَحْكَامُ القُرْآنِ

Subordinate practical issues that are derived from the noble Qur’an.

Translated into: English Urdu Indonesian Russian

Qur’anic parables - أَمْثالُ القُرْآنِ

Verses of the Qur’an in which resemblance is drawn between two things, or a wonderful meaning is communicated precisely to make things clear, or to highlight a fact, etc.

Translated into: English French Urdu Indonesian Russian

Unfamiliar words of the Qur’an - غَرِيبُ القُرْآنِ

Qur’anic words that need clarification of their meanings.

Translated into: English French Urdu Indonesian Russian

Dysarthric person - أَرَتٌّ

A person who merges letters together when speaking in a way that is different from the merging of letters that is spoken by normal people.

Translated into: English French Spanish Russian

The seven long surahs - السَّبْعُ الطِّوَالُ

A set of surahs of the Qur’an starting with Sūrat al-Baqarah and ending with either Sūrat Yunus or Sūrat-ut-Tawbah and Sūrat al-Anfāl (together).

Translated into: English French Urdu Indonesian Russian

Counting verses - عَدُّ الآيِّ

A science that deals with counting the number of verses in a certain surah or in the entire Qur’an, along with identifying the beginning and the end of each verse.

Translated into: English French Urdu Indonesian Russian

The Prophet's last revision of the Qur’an with Jibreel (Gabriel) - العَرْضَةُ الأَخِيرَةُ

The recitation of the entire Qur’an by the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, twice before Jibreel, peace be upon him, in the year the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, passed away.

Translated into: English French Urdu Indonesian Russian

"Mus-hafs" of the Companions - مَصَاحِفُ الصَّحَابَةِ

The "mus-hafs" (physical copies) of the Qur’an that some of the Companions, may Allah be pleased with them, transcribed for themselves and which were named after them.

Translated into: English French Urdu Indonesian Russian