Klasifikasi: Lainnya .
Tampilkan Terjemahan Inggris Urdu Indonesia
إغلال
English Misappropriation
اردو امانت میں خیانت
Indonesia Berkhianat
الخِيَانَةُ فِي الشَّيْءِ الذِي يُؤْتَمَنُ عَلَيْهِ.
English Misappropriation of trust.
اردو بطورِ امانت سونپی گئی شے میں خیانت کرنا۔
Indonesia Pengkhianatan terhadap sesuatu yang diamanahkan kepadanya.
الإِغْلاَلُ هُوَ الخِيَانَةُ فِي الأَمَانَاتِ سَواءً كَانَتْ مِنَ المَالِ العَامِّ أَوِ الخَاصِّ ، وَهَذَا لَهُ صُوَرٌ عَدِيدَةٌ كَالأَخْذِ مِنْ أَمْوَالِ المُسْلِمِينَ العَامَّةِ بِغَيْرِ حَقٍّ ، وَالسَّرِقَةِ مِنْ مَالِ الزَّكَاةِ ، وَهَدَايَا العُمَّالِ وَالمُوَظَّفِينَ ، وَالاخْتِلاسِ مِنْ مَالِ الدّوْلَةِ ، وَغَيْرِهَا.
English "Ighlāl" (misappropriation) is breach of trust, whether in public or private funds. It takes different forms, such as seizing Muslims' public funds illegally, stealing from the Zakah money, stealing the bonuses of laborers and employees, or embezzling state funds, etc.
اردو ’إِغْلاَل‘ کا معنی ہے امانتوں میں خیانت کرنا، چاہے یہ عوام كے مال میں ہو یا پھر کسی خاص مال میں ہو۔ اس کی کئی صورتیں ہوسکتی ہیں جیسے مسلمانوں کے عمومی اموال میں سے ناحق لینا، زکوۃ کے مال میں چوری کرنا، کارکنوں اور ملازمین کو ملنے والے تحائف اور قومی دولت میں غبن کرنا، ملک کے خزانوں سے چوری رکنا وغیرہ۔
Indonesia "Al-Iglāl" artinya pengkhianatan terhadap amanah, baik berupa harta umum atau harta khusus. Hal ini memiliki banyak bentuk, seperti mengambil harta umum kaum muslimin tanpa hak, mencuri harta zakat, hadiah para pekerja dan karyawan (pegawai), korupsi harta negara, dan sebagainya.
الـخِيَانَةُ ، وَكُلُّ مَنْ خَانَ فِي شَيْءٍ خُفْيةً فَقَدْ غَلَّ ، وَيَأْتِي الغُلُولُ وَالإِغْلاَلُ بِمَعْنَى: السَّرِقَةُ مِنَ غَنِيمَةِ الحَرْبِ ، وَأَصْلُ الغُلُولِ مِنَ الغَلِّ: وَهُوَ التَّخَلُّلُ وَالدُّخُولُ وَالاسْتِتَارُ بَيْنَ الشَّيْءِ ، وَيَأْتِي الغَلُّ بِمَعْنَى: المَنْعُ ، وَمِنْهُ الغُلُّ: وَهُوَ القَيْدُ فِي العُنُقِ أَوْ اليَدِ.
English "Ighlāl": betrayal esp. secret betrayal. "Ghulool" and "ighlāl": stealing from the war booty. It is derived from "ghall", which means permeating into something and hiding therein, preventing. "Ghull": handcuffs or collar.
اردو خیانت کرنا، ہر وہ شخص جو چوری چھپے خیانت کرے اس کے بارے کہا جاتا ہے: ”غَلَّ“ کہ اس نے خیانت کی۔ ’غُلُول‘ اور ’اِغْلَال‘ کا معنی جنگ سے حاصل شدہ مالِ غنیمت میں چوری کرنا بھی آتا ہے۔ غُلُول کا لفظ دراصل ’غَلّ‘ سے ماخوذ ہے جس کا معنی ہے: کسی شے کے درمیان گھس جانا، اس میں داخل ہوجانا اور اس میں چھپ جانا۔ ’غَلّ‘ کا معنی روکنا بھی آتا ہے۔ اسی معنی کے اعتبار سے گردن یا ہاتھ میں پڑی ہوئی بیڑی کو ’غُلّ‘' کہا جاتا ہے۔
Indonesia Pengkhianatan. Setiap orang yang berkhianat terhadap sesuatu secara sembunyi-sembunyi maka disebut "galla". Al-Gulūl dan al-iglāl juga bermakna mencuri harta rampasan perang. Al-Gulūl berasal dari kata "al-gallu", yaitu menyelinap, masuk, dan bersembunyi di antara sesuatu. Al-Gall juga bermakna pencegahan. Al-Gull –dibaca dengan mendamahkan huruf Gain- juga berarti belenggu di leher atau tangan.
يَذْكُرُ الفُقَهَاءُ الإِغْلاَلَ فِي كِتابِ الزَّكاةِ فِي بَابِ صَدَقَةِ التَّطَوُّعِ ، وَكِتابِ الـجَنَائِزِ فِي بَابِ الصَّلاَةِ عَلَى الـمَيِّتِ. وَيُطْلَقُ فِي كِتَابِ الجِهَادِ فِي قِسْمَةِ الغَنِيمَةِ وَيُرادُ بِهِ: أَخْذُ المُقَاتِلِ مِنَ الغَنِيمَةِ قَبْلَ القِسْمَةِ.
الـخِيَانَةُ ، يُقَالُ: غَلَّ يَغُلُّ غُلُولاً وَإِغْلاَلًا أَيْ خَانَ ، وَكُلُّ مَنْ خَانَ فِي شَيْءٍ خُفْيةً فَقَدْ غَلَّ ، وَالغَالُّ وَالغَلُولُ وَالمُغِلُّ: الخَائِنُ ، وَيَأْتِي الغُلُولُ وَالإِغْلاَلُ بِمَعْنَى: السَّرِقَةُ مِنَ غَنِيمَةِ الحَرْبِ ، تَقُولُ: فَلاَنٌ غَلَّ إِذَا أَخَذَ لِنَفْسِهِ مِنَ الغَنِيمَةِ ، وَأَصْلُ الغُلُولِ مِنَ الغَلِّ: وَهُوَ التَّخَلُّلُ وَالدُّخُولُ وَالاسْتِتَارُ بَيْنَ الشَّيْءِ ، يُقَالُ: غَلَّ المَكَانَ يَغِلُّ غَلَّا أَيْ دَخَلَ فِيهِ وَتَوَسَّطَهُ ، وَتَغَلْغَلَ الـمَاءُ فِي الشَّجَرِ إِذَا تَـخَلَّلَهَا ، وَالغَلَلُ: المَاءُ بَيْنَ الأَشْجَارِ ، وَيَأْتِي الغَلُّ بِمَعْنَى: المَنْعُ ، وَمِنْهُ الغُلُّ : وَهُوَ القَيْدُ فِي العُنُقِ أَوْ اليَدِ ؛ لِأَنَّهُ يَمْنَعُ الأَسِيرَ مِنَ الهَرَبِ ، وَسُـمـِّيَ الـمَسْروقُ مِنَ الغَنِيمَةِ غُلولاً ؛ لِأَنَّ صَاحِبَهُ قَدْ سَتَرَهُ بَيْنَ ثِيَابِهِ ، وَقِيلَ: سُـمِّيَ غُلُولاً ؛ لأَنَّ الأَيْدَي فِيهِ مَـغْلُولَةً أَيْ مَمْنُوعَةٌ.
غلل

طلبة الطلبة في الاصطلاحات الفقهية : ص217 - معجم مقاييس اللغة : 4 /376 - لسان العرب : 11 /499 - تاج العروس : 30 /116 - معجم مقاييس اللغة : 4 /376 - الزاهر في غريب ألفاظ الشافعي : ص101 - البناية شرح الهداية : 10 /107 - شرح حدود ابن عرفة : 1 /152 -