اِحْتِسَابٌ

English Anticipation of reward
Français Recenser
Español Ihtisab.
اردو احتساب (حصولِ ثواب کی نیت)
Indonesia Mengharap pahala
Русский Надежда

الرَّغْبَةُ في طَلَبِ ثَوابِ اللهِ تعالى في القَوْلِ والعَمَلِ والاعْتِقادِ، والاكْتِفاءُ بِهِ في السَّرَّاءِ والضَّرَّاءِ.

English Seeking the reward of Allah in one"s words, deeds, and beliefs, and finding sufficiency in Allah in times of prosperity and hardship.
Français L'envie [d'acquérir] et le fait de solliciter la récompense d'Allah à travers des paroles, des actes, des croyances et le fait de se contenter d'Allah dans l'aisance comme dans la difficulté.
Español Es el deseo de lograr la recompensa de Al-lah en la palabra, en la acción y en la creencia. Y apoyarse en Al-lah tanto en la prosperidad y como en la adversidad.
اردو قول و عمل اور اعتقاد میں اللہ سے ثواب پانے کی رغبت رکھنا اور خوشی و مصیبت میں اسی پر اکتفا کرنا۔
Indonesia Keinginan mencari pahala Allah melalui ucapan, perbuatan, dan keyakinan, serta merasa cukup dengannya di saat senang dan susah.
Русский Надежда на награду Аллаха - это желание удостоиться вознаграждения от Аллаха за слова, поступки и убеждения, ограничиваясь и довольствуясь только этим как в радости, так и в горе.

الاحْتِسابُ: طَلَبُ الأَجْرِ والفَضْلِ مِن اللهِ تعالى، وهو دلِيلُ الرِّضا بِقضاءِ الله وقَدَرِهِ، وعلى حُسْنِ الظَّنِّ بالله تعالى، ويَشْمَلُ: 1- طَلَب الأَجْرِ مِن اللهِ تعالى عند الصَّبْرِ على المَكارِهِ، كفَقْدِ الأَبْناءِ. 2- قَصْد رِضا اللهِ تعالى وطَلَب ثَوابِهِ عند الإِتْيانِ بِالطَّاعاتِ. 3- اكْتِفاء الإِنْسانِ بِاللهِ تعالى وثِقَتهُ بِه واتِّكالهُ عليه عند تَعَرُّضِهِ لِأَنْواعِ الابْتِلاءِ.

English "Ihtisāb" means seeking reward and favor from Allah the Almighty, and it includes: 1. Seeking reward from Allah the Almighty by being patient in the face of calamities like the loss of one"s children. 2. Intending the pleasure of Allah the Almighty and seeking His reward when performing acts of obedience. 3. Finding sufficiency in Allah the Almighty, placing one"s trust in Him, and relying upon Him when one faces trials and tribulations. From the benefits of "ihtisāb": 1. It is a path that leads to Allah"s love and pleasure. 2. It is a proof of one"s perfect faith and excellent abidance by Islam. 3. Winning Paradise and salvation from Hellfire while attaining happiness in this life and the Afterlife. 4. "Ihtisāb" in acts of obedience makes them sincerely devoted to Allah the Almighty, and will thus be rewarded with nothing but Paradise. 5. "Ihtisāb" in times of calamities wards off sadness and grief and brings content. 6. "Ihtisāb" is a proof of contentment with Allah"s decree and fate, and a proof of having good expectations of Allah.
Français Le recensement renvoie au fait de solliciter la récompense et de le bienfait d'Allah- le Très-Haut. Il comporte : 1- l'espoir de la récompense d'Allah-le Très-Haut- pour la patience face aux malheurs tels que la perte d'un enfant 2- l'espoir de l'agrément d'Allah- le Très-Haut et Sa récompense pour l'accomplissement des actes d'adoration. 3- l'entrée au paradis, la salvation de l'enfer et le bonheur dans les deux demeures 4- les actes d'adoration sincèrement voués à Allah-le Très-Haut- n'auront de récompenses que le Paradis. 5- l'espoir de la récompense lors des épreuves repousse le chagrin et attire l'acceptation. 6- la rétribution prouve l'acceptation du destin inéluctable voulu par Allah et de la bonne perception qu'a l'individu d'Allah-le Très-Haut.
Español Al-ihtisab es solicitar la recompensa y la gracia de Al-lah, Exaltado sea, y engloba: 1. Solicitar la recompensa de Al-lah, Exaltado sea, en momento de desgracias, como la pérdida de un hijo. 2. Buscar la complacencia de Al-lah, Exaltado sea, y solicitar Su recompensa en la sumisión en la adoración. 3. Apoyarse en Al-lah, Exaltado sea, y la confianza en Él, y encomendarse a Al-lah, en el momento de enfrentarse a las desgracias. De las ventajas de al-ihtisab: 1. Es un sendero que conduce al amor de Al-lah, y Su complacencia. 2. Es señal de una fe íntegra y un buen islam. 3. Lograr el Paraíso y evitar el Infierno, y alcanzar la felicidad en esta vida y en la del Más Allá. 4. Al-ihtisab es por el amor a Al-lah, y con él no se busca recompensa alguna, excepto la del Paraíso. 5. Al-ihtisab en las desgracias salva de la tristeza y atrae la complacencia de Al-lah. 6. Al-ihtisab es una prueba de la complacencia por el decreto y voluntad de Al-lah, y señal de buena fe en Al-lah, Exaltado sea.
اردو ’احتساب‘ کا معنی ہے: اللہ تعالیٰ سے اجر و فضل چاہنا۔ یہ در اصل اللہ تعالیٰ کے فیصلے اور تقدیر پر راضی ہونے نیز اس کی ذات سے حسن ظن رکھنے کی دلیل ہے۔ اس میں درج ذیل اشیا شامل ہیں: 1۔ تکالیف پر صبر کرتے وقت اللہ تعالیٰ سے اجر طلب کرنا، جیسے بچوں کے فوت ہو جانے پر۔ 2۔ اطاعت و فرماں برداری کے کاموں کی انجام دہی کے وقت اللہ کی رضا کا قصد کرنا اور اس کا ثواب طلب کرنا۔ 3۔ مختلف قسم کی آزمائشوں کے پیش آنے پر انسان کا اللہ تعالیٰ پر اکتفا کرنا اور اسی پر اعتماد اور بھروسہ کرنا۔
Indonesia Al-Iḥtisāb adalah mencari pahala dan karunia dari Allah -Ta’ālā-. Ia merupakan bukti keridaan terhadap keputusan dan takdir Allah, serta berbaik sangka pada Allah. Al-Iḥtisāb meliputi: 1. Memohon pahala dari Allah -Ta’ālā- ketika sabar menghadapi hal-hal yang tidak disukai, seperti kehilangan anak. 2. Tujuan mencari rida Allah -Ta’ālā- dan memohon pahala-Nya saat melaksanakan amal-amal ketaatan. 3. Seseorang merasa cukup dengan pertolongan Allah -Ta’ālā-, percaya dan bertawakal kepada-Nya saat menghadapi berbagai macam ujian.
Русский Под расчетом или "надеждой на награду Аллаха" имеется в виду желание удостоиться вознаграждения от Аллаха и Его милости. В каких случаях может проявляться этот расчет? 1. верующий человек надеется на награду Всевышнего, когда проявляет терпение в горе, например, если он лишился ребенка; 2. он рассчитывает на награду Аллаха, стремясь к довольству Аллаха при совершении угодных Ему поступков; 3. он надеется на награду Аллаха, полностью полагаясь и уповая на Него, какое бы испытание его не постигло. Что дает эта надежда человеку? 1. она ведет к любви Аллаха и Его довольству; 2. она свидетельствует о полноценной вере человека и его прекрасном исповедании ислама; 3. она помогает удостоиться Рая и спасения от Огня, обрести счастье в обоих мирах; 4. если человек, совершая угодные Аллаху поступки, расчитывает на награду Аллаха, то стало быть он делает их искренне ради Аллаха, а за это полагается не что иное, как Рай; 5. надежда и расчет на награду Аллаха в лишениях и несчастье избавляет человека от печали, делает его довольным; 6. она свидетельствует о том, что человек доволен судьбой и предопределением Аллаха; о том, что он хорошо думает о Всевышнем.

الاحْتِسابُ: الاعْتِدادُ بالشَّيءِ، يُقال: احْتَسَبَ الرَّجُلُ بِعَمَلِهِ، يَحْتَسِبُ، احْتِساباً: إذا اعْتَدَّ بِهِ وطَلَبَ به أَجْراً. وأصْلُهُ من الحِسابِ، وهو: العَدُّ والإِحْصاءُ، ومِن مَعانِيهِ: الإنكارُ.

English "Ihtisāb": taking something into consideration and deeming it significant. "Hisbah": reward. "Hasb": sufficiency. It is derived from "hisāb", which means counting and calculating. Other meanings: finding sufficiency in something, planning, denouncing, estimating, assuming.
Français Compter une chose. Un mot avec la même racine signifie la récompense. Le mot en Arabe revêt aussi le sens de : se suffire d'une chose. L'étymologie de ce terme renvoie au fait de compter et dénombrer. Il revêt également le sens de gestion, de refus, d'estimation et de suspicion.
Español Confianza en algo. Al-hisba (árabe) es la recompensa. Al-ihtisab es también bastarse con algo. Al-hasb (en árabe) es suficiencia. El origen de la palabra al-ihtisab es de al-hisab, y es el conteo y censo. De sus sinónimos: Provisión, estimación, conjetura.
اردو احتساب: کسی شے کا شمار کرنا۔ کہا جاتا ہے: ”احْتَسَبَ الرَّجُلُ بِعَمَلِهِ، يَحْتَسِبُ، احْتِساباً“ جب انسان اپنا کام شمار کرے اور اس کی اجرت مانگے۔ یہ دراصل’حساب‘ سے ماخوذ ہے، جس کا معنی ہے:’گننا‘ اور ’شمار کرنا‘۔ اس کا معنی ’انکار کرنا‘ بھی آتاہے۔
Indonesia Al-Iḥtisāb artinya memperhitungkan sesuatu. Dikatakan, "Iḥtasaba ar-rajulu bi 'amalihi yaḥtasibu iḥtisāban" artinya orang itu menganggap perbuatannya (berharga) dan meminta upahnya. Asalnya dari kata al-ḥisāb, yaitu menghitung dan membilang. Di antara artinya yang lain adalah mengingkari.
Русский "Ихтисаб" буквально означает "взятие чего-либо в расчет". Однокоренное слово "хисба" означает "награда". Слово "ихтисаб" также употребляют в значении "ограничение чем-либо". Однокоренное слово "хасб" означает "достаток". В основе слово "ихтисаб" происходит от слова "хисаб", которое означает "подсчет". Слово "ихтисаб" еще употребляют в значении "подготовка", "непризнание", "предположительный расчет", "допущение".

يُطلَق مُصْطلَح (احْتِساب) في باب: الدَّعْوَة إلى اللهِ، وباب: السِّياسَة الشَّرْعِيَّة، ويُراد بِه: الأَمْرُ بِالمَعْرُوفِ، والنَهْيُ عن المُنْكَرِ. ويُطلَق أيضاً في عددٍ من أَبوابِ الفقهِ، منها: كتاب الصَّلاةِ، باب: قَضاء الصَّلاةِ، وفي كتاب الزَّكاة، وفي كتابِ الطَّلاقِ، ويراد بِه: الاِعْتِداد بالرَّكعةِ، أو المالِ، أو الطَّلْقَةِ على التَّوالِي. ويُطلَق في كتابِ الشَّهاداتِ، ويُراد به: طَلَبُ الأَجْرِ.

الاحْتِسابُ: مصدرٌ مُشتَقٌّ مِن احْتَسَبَ، ومعناه: الاعْتِدادُ بالشَّيءِ، يُقال: احْتَسَبَ الرَّجُلُ بِعَمَلِهِ، يَحْتَسِبُ، احْتِساباً: إذا اعْتَدَّ بِهِ وطَلَبَ به أَجْراً. والحِسْبَةُ: الأَجْرُ. وأصْلُهُ من الحِسابِ، وهو: العَدُّ والإِحْصاءُ. ومِن مَعانِيهِ: الإنكارُ، يُقال: احتَسَبَ فلانٌ على فلانٍ، أي: أَنْكَرَ عليه قَبِيْحَ عَمَلِهِ، ومنه: المُحْتَسِبُ، المُنْكِرُ عَلَى غَيْرِهِ ومِن مَعانِيه أيضاً: الاكْتِفاءُ بِالشَّيْءِ، والتَّدْبِيرُ، والتَّقْدِيرُ، والظَنُّ، والاِكْتِفاءُ بالشَّيءِ.

حسب

الأحكام السلطانية للماوردي : (ص 319) - مقاييس اللغة : (2/6) - جمهرة اللغة : (1/221) - لسان العرب : (1/316) - تفسير القرطبي : (8/167) - الكليات : (ص 57) - تفسير ابن كثير : (1/198) - كشاف اصطلاحات الفنون والعلوم : (1/108) - التعريفات الفقهية : (ص 18) -