English "Harb" (war) includes fighting between two or more countries or peoples. In terms of legitimacy, it could be legitimate, such as Muslims fighting the disbelievers, or illegitimate. "Dār al-harb" (the land of war) are non-Muslim countries who are not at peace with Muslims.
Français La guerre englobe le combat entre deux états, ou deux peuples, ou plus encore. Selon sa légitimité, il en existe divers types, notamment : un combat légiféré (et prescrit) comme le combat des musulmans contre les mécréants ; ou un combat non légiféré (et non prescrit). Le territoire de guerre correspond aux pays mécréants qui n’ont pas de traité de paix avec les musulmans.
Русский Война – конфликт между двумя и более образованиями – государствами, племенами и так далее, – происходящий в форме боевых действий. С точки зрения шариатской законности война делится на две категории: легитимные военные действия, например, война мусульман против неверующих, и нелегитимные военные действия. Враждебной территорией (дар аль-харб) называются страны неверующих, у который нет мирного соглашения с мусульманами.
English "Harb": war, fighting between two groups of people. "Tahreeb": inciting to fight. Opposite: "silm" (peace). Original meaning: plundering, pillaging. Other meanings: aggression.
Français C’est le combat entre deux groupes de personnes. « At-Tahrîb » signifie : l’incitation, la provocation (« At-Tahrîd ») au combat. Le contraire de la guerre est la paix (« As-Silm »). La guerre peut aussi signifier : l’agression. L’origine du mot « guerre » (« Al Harb ») provient de : la prise de force (« As-Salb »), la spoliation (« An-Nahb »), etc.
Русский Война – боевые действия между двумя группами людей. Однокоренное слово тахриб означает подстрекательство к сражению. Антоним: мир. У слова харб есть и другое значение – вражда. В своей основе слово харб означает грабёж.
معجم مقاييس اللغة : 48/2 - لسان العرب : (303/1) - المغرب في ترتيب المعرب : (ص109) - المطلع على ألفاظ المقنع : (ص269) - لسان العرب : (303/1) - تفسير القرطبي : (99/6) -
A project of encyclopedia of translated Islamic terms into world languages:
An integrated project providing an accurate, authentic and developed translations of the repeated terms in Islamic content along with definition. As a result, the target group can comprehend their meaning and translation..
Goals:
Providing a free authenticate electronic reference of translated Islamic terms.
Providing translations with various electronic formats for portals and apps..
Continuing development of translations by using partners' and volunteers' efforts.
Encyclopedia Advantages:
inclusiveness.
Being free.
Variety of Translations.
Continuous development.
Mastery.
Stages of Development:
Writing the encyclopedia in Arabic.
Translating the encyclopedia into languages.
Publishing the encyclopedia online.
Continuous development of the encyclopedia and its translations.