Présentation des traductions L'anglais Le français Le russe
حَرْبٌ
English War
Français La guerre
Русский Война
قِتَالُ عَدُوٍّ خَارِجِيٍّ بِالسِّلاَحِ.
English Fighting an external enemy by using weapons.
Français Combat d’un ennemi extérieur par les armes.
Русский Война – сражение с врагом, выступившим с оружием.
الحَرْبُ يَشْمَلُ القِتَالَ بَيْنَ دَوْلَتَيْنِ أَوْ شَعْبَيْنِ فَأَكْثَرَ، وَهُوَ بِحَسَبِ مَشْرُوعِيَتِهِ أَنْواعٌ مِنْهُ قِتَالٌ مَشْروعٌ وَذَلِكَ كَقِتَالِ المُسْلِمِينَ لِلْكُفَّارِ، وَمِنْهُ قِتَالٌ غَيْرُ مَشْروعٍ، وَدَارُ الحَرْبِ هِيَ بِلَادُ الكُفْرِ الّذِينَ لَا صُلْحَ لهُمْ مَعَ المُسْلِمِينَ.
English "Harb" (war) includes fighting between two or more countries or peoples. In terms of legitimacy, it could be legitimate, such as Muslims fighting the disbelievers, or illegitimate. "Dār al-harb" (the land of war) are non-Muslim countries who are not at peace with Muslims.
Français La guerre englobe le combat entre deux états, ou deux peuples, ou plus encore. Selon sa légitimité, il en existe divers types, notamment : un combat légiféré (et prescrit) comme le combat des musulmans contre les mécréants ; ou un combat non légiféré (et non prescrit). Le territoire de guerre correspond aux pays mécréants qui n’ont pas de traité de paix avec les musulmans.
Русский Война – конфликт между двумя и более образованиями – государствами, племенами и так далее, – происходящий в форме боевых действий. С точки зрения шариатской законности война делится на две категории: легитимные военные действия, например, война мусульман против неверующих, и нелегитимные военные действия. Враждебной территорией (дар аль-харб) называются страны неверующих, у который нет мирного соглашения с мусульманами.
القِتَالُ بَيْنَ فِئَتَيْنِ مِنَ النَّاسِ، وَالتَّحْرِيبُ: التَّحْريضُ عَلَى القِتَالِ، وَضِدُّ الحَرْبِ: السِّلْمُ، وَيَأْتِي الحَرْبُ بِمَعْنَى: العُدْوانِ، وَأَصْلُ الحَرَبِ: السَّلْبُ وَالنَّهْبُ.
English "Harb": war, fighting between two groups of people. "Tahreeb": inciting to fight. Opposite: "silm" (peace). Original meaning: plundering, pillaging. Other meanings: aggression.
Français C’est le combat entre deux groupes de personnes. « At-Tahrîb » signifie : l’incitation, la provocation (« At-Tahrîd ») au combat. Le contraire de la guerre est la paix (« As-Silm »). La guerre peut aussi signifier : l’agression. L’origine du mot « guerre » (« Al Harb ») provient de : la prise de force (« As-Salb »), la spoliation (« An-Nahb »), etc.
Русский Война – боевые действия между двумя группами людей. Однокоренное слово тахриб означает подстрекательство к сражению. Антоним: мир. У слова харб есть и другое значение – вражда. В своей основе слово харб означает грабёж.
يُطْلَقُ مُصْطَلَحُ (الحَرْبِ) فِي كِتَابِ الصَّلاَةِ فِي بَابِ صَلاَةِ الخَوْفِ، وَكِتَابِ الجَنَائِزِ فِي بَابِ أَحْكَامِ الشَّهِيدِ، وَكِتَابِ النِّكَاحِ فِي بَابِ الطَّلاَقِ عِنْدَ الكَلاَمِ عَنِ زَوْجَةِ المَفْقودِ، وَغَيْرِهَا. وَقَدْ يُطْلَقُ مُصْطَلَحُ فِي بَابِ الظُّلْمِ وَأَنْواعِهِ وَيُرادُ بِهِ: (قَطْعُ الطَّرِيقِ فِي صَحْراءٍ َأوْ مِصْرٍ وَنَحْوِ ذَلِكَ لأَخْذِ مَالِ النَّاسِ أَوْ لِقَتْلِهِمْ أَوْ لإِرْعَابِهِمْ اعْتِمَادًا عَلَى الْقُوَّةِ وَالسِّلاَحِ).
القِتَالُ بَيْنَ فِئَتَيْنِ مِنَ النَّاسِ، تَقُولُ: حَرْبٌ شَدِيدٌ أَيْ قِتَالٌ شَدِيدٌ، وَتَحَارَبُوا وَاحْتَرَبُوا بِمَعْنَى اقْتَتَلُوا، وَالتَّحْرِيبُ: التَّحْريضُ عَلَى القِتَالِ، وَضِدُّ الحَرْبِ: السِّلْمُ، وَيَأْتِي الحَرْبُ بِمَعْنَى: العُدْوانِ، كَقَوْلِك: أَنَا حَرْبٌ لِمَنْ حَارَبَنِي أَيْ عَدُوٌّ، وَأَصْلُ الحَرَبِ: السَّلْبُ وَالنَّهْبُ، يُقَالُ حَرَبْتُهُ مَالَهُ أَحْرِبُهُ حَرَبًا أَيْ سَلَبْتُهُ إِيَّاهُ، وَقَدْ حُرِبَ مَالَهُ، أَيْ سُلِبَهُ، وَالحَرِيبُ وَالمَحْرُوبُ: مَنْ سُلِبَ مَالُهُ، وَحَرِيبَةُ الرَّجُلِ: مَالُهُ الَّذِي يَعِيشُ بِهِ؛ لِأَنَّهُ إِذَا سُلِبَهُ لَمْ يَقُمْ بَعْدَهُ، وَسُمِّيَ القِتَالُ حَرْبًا؛ لِأَنَّ المُقَاتِلَ يُسْلَبَ فِيهَا مِنْ مَالِهِ وَنَفْسِهِ.
حرب

معجم مقاييس اللغة : 48/2 - لسان العرب : (303/1) - المغرب في ترتيب المعرب : (ص109) - المطلع على ألفاظ المقنع : (ص269) - لسان العرب : (303/1) - تفسير القرطبي : (99/6) -