English "Harb" (war) includes fighting between two or more countries or peoples. In terms of legitimacy, it could be legitimate, such as Muslims fighting the disbelievers, or illegitimate. "Dār al-harb" (the land of war) are non-Muslim countries who are not at peace with Muslims.
Français La guerre englobe le combat entre deux états, ou deux peuples, ou plus encore. Selon sa légitimité, il en existe divers types, notamment : un combat légiféré (et prescrit) comme le combat des musulmans contre les mécréants ; ou un combat non légiféré (et non prescrit). Le territoire de guerre correspond aux pays mécréants qui n’ont pas de traité de paix avec les musulmans.
Русский Война – конфликт между двумя и более образованиями – государствами, племенами и так далее, – происходящий в форме боевых действий. С точки зрения шариатской законности война делится на две категории: легитимные военные действия, например, война мусульман против неверующих, и нелегитимные военные действия. Враждебной территорией (дар аль-харб) называются страны неверующих, у который нет мирного соглашения с мусульманами.
English "Harb": war, fighting between two groups of people. "Tahreeb": inciting to fight. Opposite: "silm" (peace). Original meaning: plundering, pillaging. Other meanings: aggression.
Français C’est le combat entre deux groupes de personnes. « At-Tahrîb » signifie : l’incitation, la provocation (« At-Tahrîd ») au combat. Le contraire de la guerre est la paix (« As-Silm »). La guerre peut aussi signifier : l’agression. L’origine du mot « guerre » (« Al Harb ») provient de : la prise de force (« As-Salb »), la spoliation (« An-Nahb »), etc.
Русский Война – боевые действия между двумя группами людей. Однокоренное слово тахриб означает подстрекательство к сражению. Антоним: мир. У слова харб есть и другое значение – вражда. В своей основе слово харб означает грабёж.
معجم مقاييس اللغة : 48/2 - لسان العرب : (303/1) - المغرب في ترتيب المعرب : (ص109) - المطلع على ألفاظ المقنع : (ص269) - لسان العرب : (303/1) - تفسير القرطبي : (99/6) -
Проект энциклопедии исламской терминологии с переводом:
Это комплексный проект, имеющий целью создание точного, проверенного и усовершенствованного перевода терминов, часто встречающихся в исламских источниках, с комментариями, чтобы максимально раскрыть их суть и сделать их лёгкими для понимания, и довести до целевой аудитории их смысл и правильный перевод.
Цели:
Создание бесплатной и надёжной электронной справочной системы, предлагающей перевод исламских терминов.
Предоставление перевода в электронном виде в разных форматах для вебсайтов и электронных приложений.
Постоянное совершенствование перевода силами партнёров и добровольцев.
Из преимуществ энциклопедии:
Обширность.
Бесплатный доступ.
Наличие переводов на разные языки.
Постоянное усовершенствование.
Точность.
Степени создания и усовершенствования:
Создание энциклопедии на арабском языке.
Перевод энциклопедии на разные языки.
Доступность и электронное распространение энциклопедии.
Постоянное усовершенствование энциклопедии и ее переводов.