عرض الترجمات الإندونيسية

صَداقٌ

Indonesia Mahar

العِوَضُ الذي يُعْطَى لِلْمَرْأَةِ في مُقابِلِ نِكاحِها.

Indonesia Kompensasi yang diberikan kepada wanita karena bersedia dinikahi.

الصَّداقُ: شَرْطٌ مِن شُروطِ صِحَّةِ النِّكاحِ، وهو ما يُعطى لِلمَرأةِ مِن المالِ في عَقْدِ النِّكاحِ، وقد شَرَعَهُ اللهُ تعالى؛ إِظْهاراً لِعِظَمِ هذا العَقْدِ ومَكانَتِهِ، وإعْزازاً لِلْمَرْأَةِ وإكْراماً لَـها، وغير ذلك مِن الحِكَمِ؛ خِلافاً لِما كان عليه النّاسُ في الجاهِلِيَّةِ مِن إِذْلالٍ لها وأَخْذٍ لِحَقِّها.

Indonesia Aṣ-Ṣadāq adalah salah satu syarat keabsahan pernikahan. Yaitu harta yang diberikan kepada wanita dalam akad nikah. Allah -Ta’ālā- telah mensyariatkan mahar ini untuk menunjukkan kesakralan dan kedudukan akad ini, memuliakan dan menghormati wanita, serta hikmah-hikmah lainnya. Berbeda dengan kebiasaan di masa jahiliah yang menghinakan wanita dan merampas haknya.

الصَّداقُ: مَهْرُ الـمَرْأَةِ، وأَصْلُهُ من الصِّدْقِ، وهو القُوَّةُ والصَّلابَةُ، ومِن أسمائِهِ: الفَرِيضَةُ والـمَهْرُ والأَجْرُ وغيرُ ذلك.

Indonesia Aṣ-Ṣadāq adalah mahar untuk menikahi wanita. Asal katanya dari aṣ-ṣidq yaitu kekuatan dan kekokohan. Sinonimnya adalah al-farīḍah (pemberian wajib), mahar dan sebagainya.

يَرِد مُصْطلَح (صَداق) في كِتابِ النِّكاحِ، باب: الأَنْكِحَة الفاسِدَة، وفي كِتابِ القَضاءِ، باب: الدَّعاوَى والبَيِّناتِ.

الصَّداقُ: مَهْرُ الـمَرْأَةِ، يُقالُ: أَصْدَقَ الرَّجُلُ الـمَرْأَةَ، أيْ: جَعَلَ لـها صَداقاً. وأَصْلُ الكَلِمَةِ مِن الصِّدْقِ، وهو: القُوَّةُ والصَّلابَةُ، ومنه سُـمِّيَ ما يُعْطَى لِلْمَرْأَةِ صَداقاً؛ لِقُوَّتِهِ، ولِأنّه يُعَبِّرُ عن صِدْقِ الرَّجُلِ في طَلَبِهِ لِلْمَرْأَةِ، ويأتي بِـمعنى اللُّزُومِ؛ لأنّه حَقٌّ يَلْزَمُ، ومِن أسمائِهِ: الفَرِيضَةُ والـمَهْرُ والأَجْرُ وغَيْرُ ذلك، وجَمْعُ الصَّداقِ: أَصْدِقَةٌ.

صدق

معجم مقاييس اللغة : (3/339) - تهذيب اللغة : (8/277) - مختار الصحاح : (ص 174) - المطلع على ألفاظ المقنع : (ص 326) - تحرير ألفاظ التنبيه : (ص 256) - أنيس الفقهاء في تعريفات الألفاظ المتداولة بين الفقهاء : (ص 53) - معجم لغة الفقهاء : (ص 272) - لسان العرب : (10/193) - تاج العروس : (26/12) -