English "Ashqās" (sing. shiqs): parts of something. It is derived from "tashqees", which means: the division of something among individuals. "Shaqees": partner. "Mishqas": long wide blade. Other meanings: piece, portion, section, part, share.
اردو اَشخاص یہ ’شِقْصٌ‘ کی جمع ہے جس کا معنی ہے کسی چیز کا ٹکڑا یا کچھ حصہ۔ ’شِقْصٌ‘ کا لفظ دراصل ’تَشْقِیص‘ سے ماخوذ ہے جس کا معنی ہے: ’کسی شے کے ٹکڑے ٹکڑے کردینا‘۔ ’شَقِیص‘ کا معنی ہے: شریک وحصہ دار۔ ایک قول کی رو سے یہ دراصل ’مِشْقَص‘ سے ماخوذ ہے جس کا معنی ہے ’لمبا چوڑا پھل‘ (تیر وتلوار کا)۔ ’شِقْصٌ‘ کے یہ معانی بھی آتے ہیں: ٹکڑا، نصیب، حصہ، جزء، قسمت۔
Indonesia Al-Asyqāṣ adalah bentuk jamak syiqṣ, yaitu sekelompok dan bagian dari sesuatu. Asal kata asy-syiqṣ adalah at-tasyqīṣ, yaitu membagi sesuatu di antara beberapa orang. Asy-Syaqīṣ artinya rekan (sekutu). Ada yang berpendapat, asalnya dari kata al-misyqaṣ, yaitu pedang yang panjang dan lebar. Asy-Syiqṣ juga memiliki arti sepotong, jatah, keuntungan, bagian, dan saham.
Proyek Ensiklopedia Istilah-istilah Islami dan Terjemahannya:
Ini adalah proyek terpadu guna menghasilkan terjemahan yang akurat, andal dan canggih untuk istilah-istilah yang berulang dalam konten Islami disertai dengan penjelasannya, sehingga bisa dipahami dengan sempurna, supaya makna terjemahannya yang benar bisa sampai kepada audiens yang dituju..
Tujuan:
Menyediakan referensi online gratis yang dapat dipercaya untuk terjemahan istilah-istilah Islam.
Menyediakan terjemahan dalam berbagai format elektronik untuk portal dan aplikasi elektronik.
Pengembangan terjemahan berkelanjutan dengan bantuan para mitra dan sukarelawan.
Keunggulan Ensiklopedia Ini:
Komprehensif.
Gratis.
Banyak Terjemahan.
Pengembangan Berkelanjutan.
Berkualitas.
Tahapan Pembuatan dan Pengembangan:
Membuat Ensiklopedia berbahasa Arab.
Penerjemahan Ensiklopedia ke berbagai bahasa.
Ketersediaan dan penerbitan Ensiklopedia secara elektronik.
Pengembangan Ensiklopedia secara berkelanjutan dan penerjemahannya.