English "Ashqās" (sing. shiqs): parts of something. It is derived from "tashqees", which means: the division of something among individuals. "Shaqees": partner. "Mishqas": long wide blade. Other meanings: piece, portion, section, part, share.
اردو اَشخاص یہ ’شِقْصٌ‘ کی جمع ہے جس کا معنی ہے کسی چیز کا ٹکڑا یا کچھ حصہ۔ ’شِقْصٌ‘ کا لفظ دراصل ’تَشْقِیص‘ سے ماخوذ ہے جس کا معنی ہے: ’کسی شے کے ٹکڑے ٹکڑے کردینا‘۔ ’شَقِیص‘ کا معنی ہے: شریک وحصہ دار۔ ایک قول کی رو سے یہ دراصل ’مِشْقَص‘ سے ماخوذ ہے جس کا معنی ہے ’لمبا چوڑا پھل‘ (تیر وتلوار کا)۔ ’شِقْصٌ‘ کے یہ معانی بھی آتے ہیں: ٹکڑا، نصیب، حصہ، جزء، قسمت۔
Indonesia Al-Asyqāṣ adalah bentuk jamak syiqṣ, yaitu sekelompok dan bagian dari sesuatu. Asal kata asy-syiqṣ adalah at-tasyqīṣ, yaitu membagi sesuatu di antara beberapa orang. Asy-Syaqīṣ artinya rekan (sekutu). Ada yang berpendapat, asalnya dari kata al-misyqaṣ, yaitu pedang yang panjang dan lebar. Asy-Syiqṣ juga memiliki arti sepotong, jatah, keuntungan, bagian, dan saham.
A project of encyclopedia of translated Islamic terms into world languages:
An integrated project providing an accurate, authentic and developed translations of the repeated terms in Islamic content along with definition. As a result, the target group can comprehend their meaning and translation..
Goals:
Providing a free authenticate electronic reference of translated Islamic terms.
Providing translations with various electronic formats for portals and apps..
Continuing development of translations by using partners' and volunteers' efforts.
Encyclopedia Advantages:
inclusiveness.
Being free.
Variety of Translations.
Continuous development.
Mastery.
Stages of Development:
Writing the encyclopedia in Arabic.
Translating the encyclopedia into languages.
Publishing the encyclopedia online.
Continuous development of the encyclopedia and its translations.