اِسْتِيْثَاقٌ

English Authentication
اردو حق کو مضبوط کرنے کا مطالبہ، توثیق، تصدیق
Indonesia Dokumentasi
Русский Документирование

طَلَبُ إِحْكَامِ الحَقِّ وَتَثْبِيتُهُ بِوَسِيلَةٍ مُعَيَّنَةٍ بِقَصْدِ حِفْظِهِ.

English Seeking the establishment and affirmation of a right through a certain means with the purpose of preserving it.
اردو کسی معین طریقے سے حق کو اس کی حفاظت کی غرض سے پختہ اور مضبوط کرنے کا مطالبہ۔
Indonesia Permohonan untuk menguatkan dan menetapkan hak dengan media tertentu dengan tujuan menjaganya.
Русский Требование задокументировать - это обращение с просьбой оформить и зафиксировать право определенным способом с целью защитить его.

تَوْثِيقُ التَّصَرُّفَاتِ بِوَسِيلَةٍ مِنْ وَسَائِلِ التَّوْثِيقِ أَمْرٌ مَشْرُوعٌ لِاحْتِيَاجِ النَّاسِ إِلَيْهِ فِي مُعَامَلَاتِهِمْ خَشْيَةَ جَحْدِ الحُقُوقِ أَوْ ضَيَاعِهَا، وَلِتَسْهِيلِ الوُصُولِ إِلَيْهَا عِنْدَ التَّنَازُعِ أَوِ النِّسْيَانِ، وَمِنْ وَسَائِلِ التَّوْثِيقِ: الكِتَابَةُ وَالصَّكُّ وَالرَّهْنُ وَالإِشْهَادُ وَالضَّمَانُ وَالكَفَالَةُ وَحَقُّ الحَبْسِ، وَنَحْوِ ذَلِكَ، وَيَنْتَهِي الاسْتِيثَاقُ بِانْتِهَاءِ مَا كَانَ سَبَبًا لَهُ فَمَثَلًا: احْتِبَاسُ المَرْهونِ يَنْقَضِي بِأَدَاءِ الدَّيْنِ وَيَجِبُ فَكَاكُ الرَّهْنِ وَتَسْلِيمُهُ لِلرَّاهِنِ.

English "Isteethāq" (authentication) of transactions through one of the means of "isteethāq" is permissible, for people need it in their dealings to avoid the potential denial or loss of their rights and to retrieve information easily in cases of dispute or forgetfulness. Means of "isteethāq" include: writing down, issuing muniments, pawning, having witnesses, undertaking, suretyship, right of retention, etc. "Isteethāq" expires with the termination of its cause. For example, retention of the pawned item ends by the repayment of the debt, whereupon the pawned item should be released and delivered to the pawner.
اردو توثیق (یقینی تصدیق) کے ذرائع میں سے کوئی ذریعہ اختیار کرتے ہوئے تصرفات کی توثیق کرنا ایک مشروع عمل ہے کیونکہ لوگوں کو اپنے معاملات میں اس کی ضرورت اس اندیشے کے تحت پڑتی ہے کہ کہیں حقوق کا انکار نہ ہوجائے اور یہ تلف نہ ہوجائیں اور کسی تنازع کی صورت میں یا بھول جانے کی حالت میں ان کی طرف آسانی سے رجوع کیا جا سکے۔ توثیق کے وسائل میں سے کچھ یہ ہیں: لکھنا، چیک دینا، رہن رکھنا، گواہ بنانا، ضمانت دینا، کفیل بننا اور (شے کو) ’وک لینے کا حق وغیرہ۔ استیثاق کا اختتام اپنے سبب کے ختم ہونے کے ساتھ ہی ہوجاتا ہے مثلاً کسی مرہونہ شے کو روکے رکھنے کا قرض کی ادائیگی کے ساتھ ختم ہو جاتا ہے اور اس صورت میں رہن چھڑاتے ہوئے اسے اس کے رکھوانے والے کے حوالے کرنا واجب ہوتا ہے۔
Indonesia Mendokumentasikan berbagai tindakan dengan salah satu media dokumentasi merupakan hal yang disyariatkan, karena keperluan manusia kepadanya dalam berbagai transaksi mereka untuk menghindari pengingkaran atau hilangnya hak, serta untuk memudahkan memperolehnya saat terjadi pertikaian atau lupa. Di antara media dokumentasi adalah: tulisan, dokumen, gadaian, kesaksian, jaminan, tanggungan, hak penahanan, dan sebagainya. Pendokumentasian berakhir dengan berakhirnya sebabnya, contohnya penahanan barang yang digadaikan berakhir dengan pelunasan hutang dan (saat itulah) diwajibkan untuk melepaskan gadaian dan menyerahkannya kepada yang menggadaikan.
Русский Документирование действий любым способом является установленным положением с точки зрения шариата в силу потребностей людей фиксировать права во взаимоотношениях из опасения их отрицания и потери. Документирование также облегчает доступ и рассмотрение того или иного права в случае тяжбы или забывания о нем. Существуют следующие способы документирования: запись, выдача векселя, залог, освидетельствование, выдача гарантии, предоставление опеки, право задержания и т.п. Документирование завершается тем, что послужило тому причиной. Например, удерживание имущества, оставленного в качестве залога, прекращается по факту погашения долга, вследствие чего необходимо залог передать тому, кто оставил его.

تَقْوَيَةُ الشَّيْءِ وَتَثْبِيتُهُ، وَأَصْلُ الاسْتِيثَاقِ: الأَخْذُ بِالمَوْثُوقِ مِنَ الأُمُورِ، وَهُوَ مَأْخُوذٌ مِنَ الوّثَاقَةِ وَالتَّوْثِيقِ وَهُوَ الإِحْكَامُ وَالإِتْقَانُ، وَيُطْلَقُ الاسْتِيثَاقُ بِمَعْنَى: طَلَبُ الوَثِيقَةِ، وَهِيَ كُلُّ مَا يُوَثِّقُ الشَّيْءَ مِنْ خِطَابٍ وَنَحْوِهِ، وَمِنْ مَعَانِي الاسْتِيثَاقِ أَيْضًا: الشَّدُّ والعَقْدُ والرَّبْطُ والتَّقْيِيدُ والحِفْظُ.

English "Isteethāq": strengthening, consolidating. It is derived from "wathāqah" and "tawtheeq", which mean precision and exactness. Other meanings: requesting a "watheeqah" (documentation), granting or seeking security, tightening, tying, fastening, fettering, preservation.
اردو استیثاق لغت میں شے کو تقویت دینے اور اسے پکا کرنے کو کہتے ہیں۔ اس کا حقیقی معنی ہے باوثوق معاملے کو اختیار کرنا۔ یہ ”وثاقہ“ اور ”توثیق“ سے ماخوذ ہےجس کا معنی ہے: محکم و پختہ کرنا۔ استیثاق کا معنی وثیقہ مانگنا بھی آتا ہے۔ وثیقہ سے مراد ہر وہ چیز ہے جس سے شے کی تصدیق ہوتی ہے جیسے کوئی لیٹر وغیرہ۔ استیثاق کے یہ معانی بھی آتے ہیں: کسنا، گرہ لگانا، باندھنا، قید کرنا اور محفوظ کرنا۔
Indonesia Menguatkan dan mengokohkan sesuatu. Makna asal al-istīṡāq adalah mengambil perkara yang terpercaya. Kata ini diambil dari kata al-waṡāqah dan at-tauṡīq, yang berarti mengokohkan dan menguatkan. Al-istiṡāq juga berarti meminta al-waṡīqah (dokumen). Yaitu segala hal yang mengikat sesuatu berupa surat atau lainnya. Al-istīṡāq juga berarti menarik, mengikat, membatasi dan menjaga.
Русский "Истисак" буквально означает "усиление чего-либо", "укрепление". В основе слово "истисак" означает "обращение к тому, что удостоверено". Это слово образовано от слов "уасака" (удостоверение чего-либо), "таусик" (документирование любым способом речи, обращения и т.д.) Слово "таусик" еще употребляют в значении "предоставление гарантии". Слово "истисак" также употребляют в значении "закрепление", "заключение договора", "связывание", "обременение", "сохранение".

يَرِدُ إِطْلَاقُ مُصْطَلَحِ (الاسْتِيثَاقِ) فِي مَوَاضِعَ مُخْتَلِفَةٍ مِنَ الفِقْهِ مِنْهَا: كِتَابُ البُيوعِ فِي بَابِ الإِشْهَادِ فِي البَيْعِ، وَكِتَابُ القَرْضِ فِي بَابِ أَحْكَامِ القَرْضِ، وَكِتَابُ الضَّمَانِ فِي بَابِ شُرُوطِ الضَّمَانِ، وكِتَابُ النِّكَاحِ فِي بَابِ شُرُوطِ النِّكَاحِ، وَغَيْرُهَا. وَيُطْلَقُ (حَبْسُ الاسْتِيثَاقِ) فِي كِتَابِ الحُدُودِ فِي بَابِ التَّعْزِيرِ وَيُرادُ بِهِ: مَنْعُ الشَّخْصِ مِنَ التَّصَرُّفِ بِنَفْسِهِ لِضَمَانِ عَدَمِ الهَرَبِ. وَيَرِدُ فِي كِتَابِ القَضَاءِ مُضَافًا إِلَى اليَمِينِ فَيُقَالُ (يَمِينُ الاسْتِيثَاقِ) وَهِيَ التي يَحْلِفُهَا المُدَّعِي بِطَلَبِ القَاضِي لِدَفْعِ التُّهْمَةِ عَنْهُ بَعْدَ تَقْدِيمِ الأَدِلَّةِ المَطْلوبَةِ فِي الدَّعْوَى بِقَصْدِ التَّثَبُّتِ.

تَقْوَيَةُ الشَّيْءِ وَتَثْبِيتُهُ، تَقُولُ: اسْتَوْثَقْتُ الشَّيْءَ إِذَا قَوَّيْتَهُ وَثَبَّتْتَهُ، وَأَصْلُ الاسْتِيثَاقِ: الأَخْذُ بِالمَوْثُوقِ مِنَ الأُمُورِ، وَهُوَ مَأْخُوذٌ مِنَ الوَثَاقَةِ وَالتَّوْثِيقِ وَهُوَ الإِحْكَامُ وَالإِتْقَانُ، يُقَالُ: وَثَّقْتُ الشَّيْءَ أُوَثِّقُهُ تَوْثِيقًا وَوَثَاقَةً أَيْ أَحْكَمْتُهُ وَأَتْقَنْتُهُ، وَالـمَوْثِقُ وَالـمِيثَاقُ: العَهْدُ، وَالمُوَاثَقَةُ: المُعَاهَدَةُ، وَالثِّقَةُ: المُحْكَمُ المُتْقَنُ، وَالجَمْعُ: ثِقَاتٌ، وَيُطْلَقُ الاسْتِيثَاقُ بِمَعْنَى: طَلَبُ الوَثِيقَةِ، وَهِيَ كُلُّ مَا يُوَثِّقُ الشَّيْءَ مِنْ خِطَابٍ وَنَحْوِهِ، وَيَأْتِي التَّوْثِيقُ أَيْضًا بِمَعْنَى: التَّأْمِينُ، وَالاسْتِيثَاقُ وَالوَثَاقَةُ: الاسْتِئْمَانُ، تَقُولُ: وَثِقَ بِهِ يَثِقُ وَثَاقَةً وثِقَةً أَيْ ائْتَمَنَهُ وَصَدَّقَهُ، فَهُوَ وَاثِقٌ بِهِ، وَمِنْ مَعَانِي الاسْتِيثَاقِ فِي اللُّغَةِ أَيْضًا: الشَّدُّ والعَقْدُ والرَّبْطُ والتَّقْيِيدُ والحِفْظُ.

وثق

معجم مقاييس اللغة : 85/6 - لسان العرب : 212/15 - تاج العروس : 450/26 - المعجم الوسيط : ص 1011-1012 - لسان العرب : 15 /212 - الموسوعة الفقهية الكويتية : 292/16 - طلبة الطلبة في الاصطلاحات الفقهية : ص288 - تحفة الفقهاء : 38/3 -