شَهادَة الزُّورِ

English Perjury/False testimony
Français Faux témoignage
اردو شہادتِ زور، جھوٹی گواہی
Indonesia Kesaksian palsu
Русский Лжесвидетельство

الشَّهَادَةُ بِالكَذِبِ عَمْدًا لِيُتَوَصَّلَ بِهَا إِلَى البَاطِلِ.

English Intentionally giving a false testimony with the aim of deception.
Français Le témoignage mensonger volontaire afin d'atteindre une chose qui est fallacieuse.
اردو باطل تک پہنچنے کے لئے جان بوجھ کر جھوٹی گواہی دینا۔
Indonesia Kesaksian dengan dusta secara sengaja untuk menggapai kebatilan.
Русский Лжесвидетельство - это преднамеренное принесение ложного свидетельства с целью оправдать ложь.

شَهادَةُ الزُّورِ: هي تَعَمُّدُ الإخْبارِ بِالكَذِبِ لِيُتَوَصَّلَ بِه إلى الباطِلِ، سَواءً بِيَمِينٍ أو بِغَيْرِ يَمِينٍ، كالشَّهادَةِ لإتْلافٍ نَفْسٍ، أو أَخْذِ مالٍ، أو تَحْلِيلِ حَرامٍ، أو تَحْريمِ حَلالٍ، ونَحْوِ ذلك، وشاهِدُ الزُّورِ قد ارْتَكَبَ عَظائِمَ أَرْبَعَةً: أَحَدُها: أنه ظَلَمَ نفسَه بالكَذِبُ والافْتِراءُ ومقارفة كبيرة من كبائر الذُّنوب. ثانِيها: أنَّهُ ظَلَمَ الذي شَهِدَ عليه حتَّى أَخَذَ بِشَهادَتِهِ مالَهُ وعِرْضَهُ ونفْسَهُ. ثالِثُها: أنَّهُ ظَلَمَ الذي شَهِدَ لَهُ بِأن ساقَ إليه المالَ الحَرامَ. رابِعُها: أنَّهُ أَباحَ ما حَرَّمَ اللهُ تَعالى.

English "Shahādat az-Zūr" (perjury/false testimony) is to intentionally give false information with the aim of deception, whether it is coupled with oath or not, such as testimony to a killing, taking property, declaring lawful what is unlawful or vice versa. The one who gives a false testimony actually commits four grave sins: First: He wrongs himself by lying, fabrication, and committing a major sin. Second: He wrongs the one against whom he testifies, whose money, honor, and life are taken due to his testimony. Third: He wrongs the one on behalf of whom he testifies by allowing him to consume unlawful property. Fourth: He, through his false testimony, makes lawful what Allah Almighty has made unlawful.
Français Le faux témoignage consiste à mentir volontairement afin d'atteindre une fausseté, que ce soit accompagné d'un serment ou non, tel que le témoignage accompli afin de faire exécuter une personne, de s'approprier des biens, rendre licite l'illicite et vice-versa, etc. Celui qui fait un faux témoignage a commis quatre choses très graves : la première : le mensonge et la diffamation. La deuxième : il a opprimé celui contre qui il a témoigné et duquel il a pris les biens, l'honneur et l'âme au moyen de son témoignage. La troisième : il a opprimé celui en faveur de qui il a témoigné, car il lui a procuré de l'argent illicite. La quatrième : il a autorisé ce qu'Allah- le Très-Haut- a interdit.
اردو شَهادَتِ زور سے مراد باطل مقصد کو پانے کے لئے جان بوجھ کر جھوٹی خبر دینا ہے چاہے یہ خبر قسم کے ساتھ دی جائے یا اس کے بغیر۔ جیسے قتل نفس، یا مال ہڑپ کرنے، یا حرام کو حلال کرنے یا حلال کو حرام کرنے وغیرہ کے لئے گواہی دینا۔ جھوٹی گواہی دینے والا چار بڑی گناہوں کا ارتکاب کرتا ہے: 1۔ جھوٹی گواہی دینے والا جھوٹ اور بہتان کے ذریعہ خود اپنے آپ پر ظلم کرتا ہے، اور اس سے وہ کبیرہ گناہ کا مرتکب ہوتا ہے۔ 2۔ وہ اس شخص پر ظلم کرتا ہے جس کے خلاف وہ گواہی دیتا ہے یہاں تک کہ اپنی اس (جھوٹی) گواہی کی وجہ سے وہ اس کے مال، عزت اور جان پر ڈاکہ ڈالتا ہے۔ 3۔ وہ جس شخص کے حق میں (جھوٹی) گواہی دیتا ہے اس پر ظلم کرتا ہے بایں طور کہ حرام مال کو اس تک پہنچاتا ہے۔ 4۔ جس شے کو اللہ تعالی نے حرام کیا اسے وہ جائز کرلیتا ہے۔
Indonesia Kesaksian palsu artinya tindakan sengaja menyampaikan berita dengan dusta untuk mencapai kebatilan, baik dengan sumpah atau tanpa sumpah, seperti kesaksian untuk membunuh orang, mengambil harta, menghalalkan yang haram atau mengharamkan yang halal, dan sebagainya. Orang yang memberikan kesaksian palsu telah melakukan empat dosa besar: Pertama: Dia menzalimi dirinya dengan dusta dan bohong serta melakukan salah satu dosa besar. Kedua: Ia melakukan kezaliman kepada orang yang ia bersaksi untuk merugikannya, hingga dengan kesaksian itu ia mengambil harta, kehormatan dan jiwanya. Ketiga: Ia menzalimi orang yang ia bersaksi untuknya, menguntungkannya dengan memberinya harta yang haram. 4. Ia membolehkan apa yang diharamkan Allah -Ta'ālā-.
Русский Лжесвидетельство - это преднамеренное сообщение заведомо ложной информации с целью оправдания лжи с произнесением клятвы или без нее. Например, с целью погубить другого человека, присвоить имущество, объявить для себя дозволенным запретное и наоборот и т.п. Человек, приносящий лжесвидетельство, совершает 4 тяжких греха: 1) Он нанес вред самому себе ложью и клеветой, совершив один из великих грехов. 2) он поступает несправедливо к человеку, против которого свидетельствует, посягая тем самым на его жизнь, имущество и честь; 3) он поступает несправедливо к человеку, для которого свидетельствует, чтобы тот тем самым обрел имущество, которое является для него запрещенным; 4) он дозволяет то, что запретил Всевышний Аллах.

يَرِد مُصْطلَح (شَهادَة الزُّورِ) في عِدَّة ابوابٍ، منها: باب: آفات اللِّسانِ، وباب: آداب الإصْلاحِ، وغير ذلك.

تفسير الطبري : (19/31) - فتح الباري شرح صحيح البخاري : (5/310) -