ثَباتٌ

English Steadfastness
Français La constance
Indonesia Keteguhan
Русский сабаат - Твёрдость, стойкость, непоколебимость

الدَّوامُ والاسْتِقامَةُ على الحَقِّ ولُزُومُ طَرِيقِهِ مِن غَيْرِ عِوَجٍ ولا تَعَدّي.

English Steadfastness upon the path of truth and adherence to it without deviation or transgression.
Français La constance et la probité dans ce qui a trait à la vérité et le fait de s’attacher à [suivre] sa voie sans dévier ou transgresser [les limites].
Indonesia Teguh dan istikamah di atas kebenaran serta tetap berada di jalan kebenaran tanpa penyimpangan dan pelanggaran.
Русский Постоянство и праведность в следовании истине и следовании по пути, ведущему к ней, без отклонения или чрезмерности.

إنَّ الثَّباتَ على دِينِ اللهِ تعالى، وعَدَمَ الانْحِرافِ عنه هو مَطلَبُ كلِّ مَن يُرِيد النَّجاةَ في الدُّنيا والآخرَةِ، والوَسِيلَةُ إلى تحقِيق السَّعادَةِ في الدّارَيْنِ، وذلك بالدَّوامِ على الطّاعَةِ والعِبادَةِ، واجتِنابِ سُبُلِ الضَّلالِ والغَوايَةِ، وتَحْكِيمِ الشَّرْعِ واتِّباعِ طَرِيقِهِ ظاهِراً وباطِناً، ولا يكون ذلك إلّا بالاستِعانَةِ بالله تعالى والتَّوكُّلِ عليه، والأخذِ بالأسبابِ الجالِبَةِ للثَّباتِ، والابتِعادِ عن أسبابِ الضَّلالِ والوُقوعِ في الفِتَنِ.

English "Thabaat" (steadfastness) on the religion of Allah Almighty without deviation therefrom is the noblest goal of every Muslim. It is the path to salvation in this life and the Hereafter and the means to genuine happiness. It is achieved by adhering to Shari`ah, referring to it for judgment, and following its way inwardly and outwardly. These include: patience, seeking refuge in Allah from temptations, being aware that Allah is watching, carrying out His commands, seeking the company of the righteous believers, and not exposing oneself to temptations.
Français La constance [dans la pratique] de la religion d’Allah le Très Haut et le fait de ne pas dévier de cette voie, est l'objectif essentiel vers lequel tout homme doit tendre. C’est la délivrance en ce bas- monde et dans l’au-delà . Cela se traduit en s’en tenant continuellement à la Législation et à l'adoration, en évitant les voies de l'égarement et de la perversion, en jugeant avec la législation islamique et en suivant sa voie de manière apparente et cachée. En effet, tout ceci ne peut s'accomplir que grâce à la demande d'aide à Allah et en plaçant sa confiance en Lui tout en utilisant les causes permettant d'être constant dans la religion et en évitant celles qui guident vers l'égarement et poussent vers les confusions.
Indonesia Teguh di atas agama Allah Ta’ālā dan tidak menyimpang darinya merupakan tujuan setiap orang yang menginginkan keselamatan di dunia dan akhirat, juga media untuk merealisasikan kebahagiaan di dunia dan akhirat. Yaitu dengan tetap di atas ketaatan dan ibadah, menjauhi berbagai jalan kesesatan dan menyimpang, berhukum kepada syariat dan mengikuti jalannya secara lahir dan batin. Dan hal itu hanya dapat dilakukan dengan memohon pertolongan kepada Allah Ta’ālā dan bertawakal kepada-Nya, serta mengusahakan sebab-sebab yang akan mendatangkan keteguhan, dan menjauhi sebab-sebab kesesatan dan jatuh dalam fitnah.

الثَّباتُ: السُّكُونُ والاسْتِقْرارُ. وأَصْلُه: الدَّوامُ والإِقامَةُ، وضِدُّهُ: الزَّوالُ والانْقِطاعُ. ويُطْلَقُ على الاسْتِقامَةِ والمُلازَمَةُ.

English "Thabaat": stillness, stability. Original meaning: continuity, permanence. Opposite: "zawaal" (impermanence), "inqitaa`" (cessation). Other meanings: uprightness, abidance, adherence.
Français La tranquillité et la stabilité. L’étymologie de ce terme renvoie à la pérennité et à la résidence. Son antonyme est : la disparition et la discontinuité. De manière générale ce terme désigne également : la droiture, l’attachement.
Indonesia Aṡ-Ṡabāt artinya diam dan tetap. Asal maknanya ialah kelanggengan dan penegakan. Kebalikannya hilang dan terputus. Juga digunakan pada makna istikamah dan berpegang teguh.
Русский Слово ас-сабаат лексически означает «неподвижность» и «непоколебимость», основой смысла ас-сабаат является «постоянство» и «пребывание на одном месте». Противоположностью ас-сабаат является аз-завааль (уходить со своего места) и аль-инкытаа" (прекращаться). Также ас-сабаат используется в значении «праведность» и «постоянное нахождение рядом».

يُطلَق مُصْطلَح (ثَبات) في الفقه في كتاب الجِهادِ، باب: أَحْكام الجِهادِ، ويُراد به: عَدَمُ الفِرارِ مِن أرضِ المَعرَكَةِ أمامَ العَدُوِّ. ويُطلَق في أُصولِ الفِقْهِ، باب: الفَتْوَى وآدابها، ويُراد به: عَدَمُ تَغَيُّرِ الحُكْمِ الشَّرْعِيِّ.

الثَّباتُ: السُّكُونُ والاسْتِقْرارُ، ومنه: الثَّباتُ في المَكانِ، أي: السُّكونُ فيه والاسْتِقْرارُ. وأَصْلُه: الدَّوامُ والإِقامَةُ، يُقال: ثَبَتَ الشَّيْءُ، يَثْبُتُ، ثَباتاً وثُبُوتاً: إذا دامَ واسْتَمَرَّ، وضِدُّهُ: الزَّوالُ والانْقِطاعُ. ويأْتي الثَّباتُ بِمعنى الصِحَّةِ، يُقال: خَبَرٌ ثابِتٌ، أيْ: صَحِيحٌ. ويُطْلَقُ على التَّأَنِّي وعَدَمِ العَجَلَةِ. ومِن مَعانِيه أيضاً: اليَقِينُ، والاسْتِقامَةُ، والمُلازَمَةُ، والبَقاءُ، والحَزْمُ.

ثبت

الصحاح : (1/245) - مقاييس اللغة : (1/399) - المحكم والمحيط الأعظم : (9/473) - الفروق اللغوية : (ص 300) - إغاثة اللهفان من مصايد الشيطان : (ص 70) - إحياء علوم الدين : (2/239) - طريق الهجرتين وباب السعادتين : (ص 401) - تفسير ابن كثير : (4/502) - معجم لغة الفقهاء : (ص 153) -