Tampilkan Terjemahan Inggris Prancis Urdu Indonesia Rusia
ثَباتٌ
English Steadfastness
Français La constance
اردو ثبات
Indonesia Keteguhan
Русский сабаат - Твёрдость, стойкость, непоколебимость
الدَّوامُ والاسْتِقامَةُ على الحَقِّ ولُزُومُ طَرِيقِهِ مِن غَيْرِ عِوَجٍ ولا تَعَدّي.
English "Thabāt": stillness, stability. Original meaning: continuity, permanence. Opposite: end, coming to a halt. Other meanings: uprightness, adherence.
Français La constance et la probité dans ce qui a trait à la vérité et le fait de s’attacher à [suivre] sa voie sans dévier ou transgresser [les limites].
اردو ثبات : سکون اور ٹھہراؤ۔ اس کے اصل معنی ہمیشہ رہنے اور ٹھہرنے کے ہیں اور اس کی ضد زوال اور انقطاع ہے۔ اس کا اطلاق استقامت اور ملازمت پر بھی ہوتا ہے۔
Indonesia Aṡ-Ṡabāt artinya diam dan tetap. Asal maknanya ialah kelanggengan dan penegakan. Kebalikannya hilang dan terputus. Juga digunakan pada makna istikamah dan berpegang teguh.
Русский Постоянство и праведность в следовании истине и следовании по пути, ведущему к ней, без отклонения или чрезмерности.
إنَّ الثَّباتَ على دِينِ اللهِ تعالى، وعَدَمَ الانْحِرافِ عنه هو مَطلَبُ كلِّ مَن يُرِيد النَّجاةَ في الدُّنيا والآخرَةِ، والوَسِيلَةُ إلى تحقِيق السَّعادَةِ في الدّارَيْنِ، وذلك بالدَّوامِ على الطّاعَةِ والعِبادَةِ، واجتِنابِ سُبُلِ الضَّلالِ والغَوايَةِ، وتَحْكِيمِ الشَّرْعِ واتِّباعِ طَرِيقِهِ ظاهِراً وباطِناً، ولا يكون ذلك إلّا بالاستِعانَةِ بالله تعالى والتَّوكُّلِ عليه، والأخذِ بالأسبابِ الجالِبَةِ للثَّباتِ، والابتِعادِ عن أسبابِ الضَّلالِ والوُقوعِ في الفِتَنِ.
Français La constance [dans la pratique] de la religion d’Allah le Très Haut et le fait de ne pas dévier de cette voie, est l'objectif essentiel vers lequel tout homme doit tendre. C’est la délivrance en ce bas- monde et dans l’au-delà . Cela se traduit en s’en tenant continuellement à la Législation et à l'adoration, en évitant les voies de l'égarement et de la perversion, en jugeant avec la législation islamique et en suivant sa voie de manière apparente et cachée. En effet, tout ceci ne peut s'accomplir que grâce à la demande d'aide à Allah et en plaçant sa confiance en Lui tout en utilisant les causes permettant d'être constant dans la religion et en évitant celles qui guident vers l'égarement et poussent vers les confusions.
الثَّباتُ: السُّكُونُ والاسْتِقْرارُ. وأَصْلُه: الدَّوامُ والإِقامَةُ، وضِدُّهُ: الزَّوالُ والانْقِطاعُ. ويُطْلَقُ على الاسْتِقامَةِ والمُلازَمَةُ.
Français La tranquillité et la stabilité. L’étymologie de ce terme renvoie à la pérennité et à la résidence. Son antonyme est : la disparition et la discontinuité. De manière générale ce terme désigne également : la droiture, l’attachement.
Indonesia Teguh dan istikamah di atas kebenaran serta tetap berada di jalan kebenaran tanpa penyimpangan dan pelanggaran.
Русский Слово ас-сабаат лексически означает «неподвижность» и «непоколебимость», основой смысла ас-сабаат является «постоянство» и «пребывание на одном месте». Противоположностью ас-сабаат является аз-завааль (уходить со своего места) и аль-инкытаа" (прекращаться). Также ас-сабаат используется в значении «праведность» и «постоянное нахождение рядом».
يُطلَق مُصْطلَح (ثَبات) في الفقه في كتاب الجِهادِ، باب: أَحْكام الجِهادِ، ويُراد به: عَدَمُ الفِرارِ مِن أرضِ المَعرَكَةِ أمامَ العَدُوِّ. ويُطلَق في أُصولِ الفِقْهِ، باب: الفَتْوَى وآدابها، ويُراد به: عَدَمُ تَغَيُّرِ الحُكْمِ الشَّرْعِيِّ.
الثَّباتُ: السُّكُونُ والاسْتِقْرارُ، ومنه: الثَّباتُ في المَكانِ، أي: السُّكونُ فيه والاسْتِقْرارُ. وأَصْلُه: الدَّوامُ والإِقامَةُ، يُقال: ثَبَتَ الشَّيْءُ، يَثْبُتُ، ثَباتاً وثُبُوتاً: إذا دامَ واسْتَمَرَّ، وضِدُّهُ: الزَّوالُ والانْقِطاعُ. ويأْتي الثَّباتُ بِمعنى الصِحَّةِ، يُقال: خَبَرٌ ثابِتٌ، أيْ: صَحِيحٌ. ويُطْلَقُ على التَّأَنِّي وعَدَمِ العَجَلَةِ. ومِن مَعانِيه أيضاً: اليَقِينُ، والاسْتِقامَةُ، والمُلازَمَةُ، والبَقاءُ، والحَزْمُ.
ثبت

الصحاح : (1/245) - مقاييس اللغة : (1/399) - المحكم والمحيط الأعظم : (9/473) - الفروق اللغوية : (ص 300) - إغاثة اللهفان من مصايد الشيطان : (ص 70) - إحياء علوم الدين : (2/239) - طريق الهجرتين وباب السعادتين : (ص 401) - تفسير ابن كثير : (4/502) - معجم لغة الفقهاء : (ص 153) -