يأس

English Despair
اردو یأس، نا امیدی، قنوطیت، مایوسی۔
Indonesia Putus asa
Русский Отчаяние

قطع الرجاء والأمل من الله تعالى فيما يقصده الإنسان ويطلبه، وفيما يخافه ويرجوه؛ بحيث يستبعد حصول مطلوبه، أو كشف مكروبه.

English To abandon hope of receiving from Allah, the Almighty, whatever one asks and strives for regarding their needs, fear, and hope. At this stage, one deems it improbable their need to be fulfilled or their hardship alleviated.
اردو انسان کا اس شے کے بارے میں اللہ سے امید و رجا ختم کردینا جو وہ اللہ سے چاہتا ہو یا اس سے مانگتا ہو یا جس سے متعلق وہ اس سے خوف و امید رکھتا ہو بایں طور کہ وہ مطلوب کے حصول کو اور پریشانی کے زوال کو ناممکن خیال کرنا شروع کردے۔
Indonesia Terputusnya harapan dan asa pada Allah -Ta'ālā- terkait apa yang diinginkan dan diminta oleh manusia, dikawatirkan dan diharapkannya, di mana ia menganggap mustahil memperoleh apa yang diinginkannya atau menghilangkan kesulitan dirinya.
Русский Это когда человек теряет надежду на Всевышнего Аллаха в том, к чему он стремится и чего желает, и в том, чего он опасается и на что надеется, и перестаёт верить в то, что обретёт желаемое или избавится от постигших его неприятностей.

اليأس: هو أن يستبعد الإنسان زوال المكروه، أو حصول المطلوب، وذلك لما في اليأس من ذهاب الرجاء من القلب، وترك الإتيان بعبادة الرجاء، وهذا ما جعله من كبائر الذنوب؛ لأن ذهابه، أو نقصانه نقص في كمال توحيد من قام ذلك بقلبه، ولهذا كان الواجب على العبد أن لا يقنط من روح الله عز وجل، وأن يبقى متطلعا لما عند الله من الثواب العظيم، راغبا في نيل ما ادخره لعباده المؤمنين من النعيم المقيم. ولليأس من روح الله تعالى سببان محذوران: أحدهما: أن يسرف العبد على نفسه ويتجرأ على المعاصي، فيصر عليها، ويقطع طمعه من رحمة الله، وهذا غاية ما يريده الشيطان من العبد، ومتى وصل إلى هذا الحد لم يرج له خير إلا بتوبة نصوح. الثاني: أن يضعف علمه بما لله تعالى من واسع الرحمة والمغفرة، ويظن بجهله أن الله لا يغفر له، ولا يرحمه، ولو تاب وأناب، وتضعف إرادته فييأس من الرحمة.

English "Ya’s" (despair) is to deem a hardship unlikely to be alleviated or a need to be fulfilled. Despair is the removal of hope from the heart and the abandonment of hope, which amounts to a major sin. Abandonment of hope or the decrease of it is a sign of incomplete monotheism in Allah Almighty. For this reason, a believer should not lose hope in Allah"s bounties and Mercy. One should always look forward to the rewards of Allah as well as remain desirous of the eternal bliss that Allah prepares for His righteous believers. "Ya’s" has two main reasons: 1. Overindulgence, audacity, and persistence in committing sins, together with losing hope in Allah"s mercy. This is exactly what Satan wants from the believers. When one reaches this level, there is no goodness hoped for him except after sincere repentance to Allah. 2. Overemphasizing one"s sins along with lack of knowledge of Allah"s expansive Mercy and Forgiveness. With this ignorance, he is led to believe that Allah will not forgive him nor have mercy upon him, even if he repented and sought His forgiveness. As a result, he loses his spirit of hope and despairs of Allah"s Mercy.
اردو يَأْس (ناامیدی): اس سے مراد یہ ہے کہ انسان ناپسندیدہ شے کے زوال یا مطلوب کے حصول کو ناممکن خیال کرے کیونکہ یأس میں دل سے امید ختم ہوجاتی ہے اور امید کی عبادت بھی چھوٹ جاتی ہے۔ اسی وجہ سے اس کا شمار کبیرہ گناہوں میں ہوتا ہے۔ کیونکہ امید کا ختم ہوجانا یا پھر اس میں کمی آجانا اس شخص کی توحید میں کمی کا باعث ہوتا ہے جس کے دل میں ناامیدی جنم لیتی ہے۔ اس لئے بندے کے لئے لازم ہے کہ وہ اللہ کی رحمت سے ناامید نہ ہو اور اللہ کے ہاں جو ثواب عظیم ہے اس پر نگاہیں لگائے رکھے اور ان دائمی نعمتوں کی خواہش رکھے جو اللہ نےاپنے مومن بندوں کے لئے ذخیرہ کر رکھی ہیں۔ اللہ کی رحمت سے ناامید ہوجانے کے دو ممنوعہ اسباب ہیں: پہلا سبب: بندے کا اپنی جان پر ظلم کرتے ہوئے گناہوں پر جری ہونا اور اللہ کی رحمت کی حرص چھوڑ دینا۔ یہی وہ مقصدِ مراد ہے جسے شیطان پانا چاہتا ہے۔ جب بندہ اس حد تک پہنچ جاتا ہے تو اس کے بارے میں کسی خیر کی توقع نہیں رہتی ماسوا اس کے کہ وہ خالص توبہ کرلے۔ دوسرا سبب: بندے نے جو گناہ اور معاصی کیے ہوں ان کا خوف قوی ہو جائے اور اللہ کی وسیع رحمت و مغفرت کا علم کمزور پڑجائے اور اپنی جہالت کی بدولت بندہ یہ گمان کرے کہ اللہ اسے نہ تو معاف کرے گا اور نہ ہی اس پر رحم کرے گا اگرچہ وہ توبہ تائب ہی کیوں نہ ہوجائے۔ اس صورت میں اس کا ارادہ کمزور پڑ جاتا ہے اور رحمت سے ناامید ہوجاتا ہے۔
Indonesia Al-Ya`su (putus asa) adalah seseorang menganggap mustahil hilangnya sesuatu yang dibenci, atau mendapatkan sesuatu yang diinginkan, karena putus asa mengandung hilangnya harapan dari hati dan meninggalkan ibadah harapan (kepada Allah). Inilah yang menjadikan putus asa termasuk dosa besar. Karena kehilangan atau kekurangan harapan kepada Allah dapat mempengaruhi kesempurnaan tauhid bagi siapa yang memiliki putus asa di hatinya. Oleh karena itulah, wajib bagi seorang hamba untuk bersikap tidak berputus asa dari rahmat Allah -'Azza wa Jalla- dan tetap optimis meraih apa yang ada di sisi Allah berupa pahala yang agung, serta berminat dalam meraih apa yang Dia siapkan untuk para hamba-Nya yang beriman berupa kenikmatan-kenikmatan yang abadi (di surga). Berputus asa dari rahmat Allah itu muncul karena dua sebab yang harus dihindari: Pertama: Seorang hamba bertindak melampaui batas dengan bersikap lancang melakukan maksiat, sehingga terus-menerus melakukannya dan memutus perasaan berharap rahmat Allah. Ini adalah tujuan yang diinginkan oleh setan dari seorang hamba. Kapan ia sampai pada batas ini, maka tidak ada lagi kebaikan yang diharapkan darinya kecuali bila ia bertaubat dengan taubat yang sesungguhnya. Kedua: Pengetahuan seseorang terhadap keluasan rahmat dan ampunan Allah -Ta'ālā- menjadi lemah. Sehingga, dengan kebodohannya ini ia mengira Allah tidak akan mengampuni dan merahmatinya, meskipun ia bertaubat dan kembali. Akibatnya semangatnya melemah, hingga ia putus asa mendapat rahmat.
Русский Это когда человек считает невозможным то, что постигшее его испытание уйдёт, или что он обретёт желаемое, потому что отчаяние предполагает, что сердце покидает надежда. Оставление надежды, которая относится к поклонению, относится к тяжким грехам, потому что полная или частичная потеря надежды делает неполноценным исповедание данным человеком единобожия. Поэтому раб Аллаха обязан не отчаиваться в милости Всемогущего и Великого Аллаха и должен постоянно надеяться на великую награду, которая у Аллаха, желая обрести вечное блаженство, которое Аллах приберёг для Своих верующих рабов. Отчаяться в милости Аллаха человека заставляет одна из двух причин, и обе они являются запретными. Первая: это когда человек излишествует в отношении самого себя и дерзает ослушиваться Аллаха и упорствовать в грехах. Он перестаёт надеяться на милость Аллаха. А именно этого желает шайтан от раба Аллаха. Когда человек доходит до такого положения, то нет для него оснований надеяться на какое-либо благо, если только он не принесёт искреннее покаяние. Вторая: когда страх раба Аллаха перед грехами, которые он совершил, значительно перевешивает его знание о том, что Всевышний Аллах обладает безграничной милостью и прощением, и он думает по своему невежеству, что Всевышний Аллах не простит его и не помилует, даже если он покается и вернётся к покорности Аллаху, его воля ослабевает, и он отчаивается в милости Аллаха.

اليأس: مصدر يئس، وهو القنوط، ضد الرجاء، أو قطع الأمل عن الشيء.

English "Ya’s": despair. It is derived from "ya’isa", which means despair. Opposite: "ar-rajā" (hope). It is to lose hope for something.
اردو يأس: یہ ' يَئِسَ' فعل کا مصدر ہے جس کا معنی ہے مایوسی جو کہ 'رجاء' (امید) کی ضد ہے۔ یا اس کا معنی ہے کسی شے سے امید ختم کردینا۔
Indonesia Al-Ya'su adalah bentuk masdar ya`isa, yakni putus asa. Lawan kata ar-rajā` (harapan), atau memutus harapan pada sesuatu.
Русский Отглагольное существительное от глагола «йаиса», что означает «отчаиваться, впадать в отчаяние, терять надежду на что-то».

اليأس: مصدر يئس، وهو القنوط، ضد الرجاء، أو قطع الأمل عن الشيء، يقال: يئس، ييأس، فهو يائس: إذا انقطع أمله، والشيء ميئوس منه، ويقال للعقيم من النساء: يائس. ويأتي اليأس بمعنى العلم. والجمع: يؤوس.

يأس

معجم مقاييس اللغة : (6/153) - المحكم والمحيط الأعظم : (8/632) - القاموس المحيط : (ص 582) - لسان العرب : (6/259) - تاج العروس : (17/49) - مختار الصحاح : (ص 348) - التوقيف على مهمات التعاريف : (ص 346) - الكليات : (ص 985) - القول المفيد على كتاب التوحيد : (2/103) - فتح المجيد شرح كتاب التوحيد : (ص 360) - الإرشاد إلى صحيح الاعتقاد والرد على أهل الشرك والإلحاد : (ص 70) - القول السديد شرح كتاب التوحيد : (ص 138) - التمهيد شرح كتاب التوحيد : (ص 386) - الفروق اللغوية : (ص 245) -