ارتقاء عيسى عليه الصلاة والسلام بروحه وجسده، وصعوده إلى السماء الثانية بأمر من الله تعالى؛ رحمة به وتكريما له.
English The ascension of ‘Isā (Jesus), peace be upon him, with his soul and body to the second heaven, as per the command of Allah, the Exalted, out of showing mercy to him and honoring him.
اردو عیسیٰ کا اپنی روح و بدن کے ساتھ اللہ کے حکم سے دوسرے آسمان پر چڑھ جانا۔ یہ اللہ کی طرف سے عیسیٰ پر رحمت اور ان کی عزت افزائی تھی ۔
Indonesia Diangkatnya Isa -'alaihi aṣ-ṣalātu was salāmu- dengan ruh dan jasadnya ke langit kedua atas perintah Allah -Ta'ālā- sebagai rahmat dan kemuliaan baginya.
Русский Подъём Исы, мир ему и благословение, на второе небо духом и телом по повелению Всевышнего Аллаха в качестве милости к нему и почёта.
ذهب أهل السنة والجماعة إلى أن المسيح عيسى ابن مريم عليه الصلاة والسلام لم يمت، وإنما رفع إلى السماء، وسينزل في آخر الزمان حكما عدلا في هذه الأمة، ويقتل الدجال، ويكسر الصليب، ويضع الجزية، ثم يموت، وعلى ذلك دلت نصوص القرآن، والأحاديث الصحيحة، وأخبرالله تعالى في كتابه أنه رفعه إليه رحمة به وتكريما له، حيث نجاه من القتل والصلب، وجعل ذلك آية من آياته التي يؤتيها من يشاء من رسله، كما جعلها علامة من علامات الساعة الكبرى.
English "Ar-raf‘ ilā as-samā’" ("ar-raf‘ ilā as-samā’"):
Ahl-us-Sunnah wa al-Jamā‘ah believe that the Messiah, ‘Isā (Jesus), the son of Maryam, peace be upon him, did not die but was raised to the heaven and will descend at the end of time as a just judge among the Muslim community. He will kill the Dajjāl (Antichrist), break the cross, cancel the "jizyah" (per capita yearly tax historically levied by Islamic states on certain non-Muslim subjects permanently residing in Muslim lands under Islamic law), and then die. This is what the Qur’an and authentic Hadiths indicate. Allah, the Exalted, informs in His Book that He raised him to show him mercy and honor him, as He saved him from being killed and crucified. He made that one of the signs which He gives to whomever of His Messengers He wills, and one of the major signs of the Hour.
اردو اہلِ سنت و جماعت کا عقیدہ ہے کہ مسیح یعنی حضرت عیسیٰ ابن مریم کی موت واقع نہیں ہوئی بلکہ انہیں آسمان پر اٹھا لیا گیا ہے اور وہ آخری زمانے میں اس امت میں بطورِ فیصل اور انصاف پرور نازل ہوکر دجال کو قتل کریں گے، صلیب توڑیں گے، جزیہ لاگو کریں گے اور پھر وفات پاجائیں گے۔ قرآن اور صحیح احادیث کی نصوص اسی پر دلالت کرتی ہیں۔ اللہ تعالیٰ نے اپنی کتاب میں خبر دی ہے کہ اس نے ان پر رحمت کرتے ہوئے اور انہیں عزت بخشتے ہوئے ،اپنی طرف اٹھا لیا بایں طور کہ انہیں قتل ہونے اور پھانسی لگنےسے بچا لیا اور اسے ان نشانیوں میں سے ایک نشانی بنا دیا جو اللہ اپنے رسولوں میں سے جسے چاہتا ہے عطا کرتا ہے ۔جیسا کہ اس نے اسے قربِ قیامت کی علامات میں سے ایک علامت بنا دیا۔
Indonesia Ahlusunah wal Jamaah berpendapat bahwa al-Masih Isa putra Maryam -'alaihi aṣ-ṣalātu was salām- belum wafat saat ini, akan tetapi dia diangkat ke langit, dan akan turun kelak di akhir zaman sebagai hakim yang adil di tengah umat ini. Dia akan membunuh dajal, mematahkan salib, dan membatalkan upeti, kemudian diwafatkan. Hal itu berdasarkan pada nas-nas Alquran dan hadis-hadis yang sahih. Allah -Ta'ālā- mengabarkan dalam kitab-Nya bahwa Dia mengangkat Isa kepada-Nya sebagai rahmat dan kemuliaan baginya, di mana Allah menyelamatkannya dari pembunuhan dan penyaliban. Allah menjadikan hal itu sebagai tanda di antara tanda-tanda kebesaran-Nya yang dikaruniakan kepada siapa yang dikehendaki-Nya di antara para Rasul-Nya. Sebagaimana Allah juga menjadikannya sebagai tanda di antara tanda-tanda kiamat yang besar.
Русский Последователи Сунны и согласия считают, что Месиия Иса сын Марии, мир ему и благословение, не умер, а был поднят не небо, и снизойдёт в конце времён в качестве справедливого судьи в этой умме, и убьет Даджала, сломает крест и установит джизью, и после чего умрёт. На это указывают тексты Корана и достоверные хадисы, и Всевышний Аллах в Своей Книге сообщил о том, что Он вознёс его к Себе из милости и в качестве почёта, даровав ему спасение от убийства и распятия, сделав это одним из Своих знамений, которые Он дарует тем, кому пожелает из Своих посланников. Также Он сделал это одним из больших знамений наступления Часа Суда.
يرد مصطلح (الرفع إلى السماء) عند الكلام على صعود الأعمال الصالحة، وصعود الملائكة، وصعود أرواح المؤمنين إلى السماء، وعروج النبي صلى الله عليه وسلم إلى السماء ليلة المعراج.
ويطلق عند أهل الرجعة من الرافضة ويريدون به: رفع علي رضي الله عنه إلى السماء كما رفع عيسى عليه السلام، وأنه سينزل في آخر الزمان.
دراسات في الأديان اليهودية والنصرانية : (ص 173) - إتحاف الجماعة بما جاء في الفتن والملاحم وأشراط الساعة : (3/147) - فرق معاصرة تنتسب إلى الإسلام وبيان موقف الإسلام منها : (2/785) - درء تعارض العقل والنقل : (6/205) - حاشية الدرة المضية في عقد الفرقة المرضية : (ص 78) - إتحاف الجماعة بما جاء في الفتن والملاحم وأشراط الساعة : (3/347) - هداية الحيارى في أجوبة اليهود والنصارى : (2/538) - معارج القبول بشرح سلم الوصول إلى علم الأصول : (3/1180) -
اسلامی اصطلاحات اور ان کے ترجمے کے انسائیکلوپیڈیا کا پروجیکٹ:
یہ اسلامی مشمولات میں بار بار استعمال پذیر اصطلاحوں کا دقیق، قابل اعتماد اور ترقی یافتہ ترجمہ فراہم کرنے کا ایک مکمل پروجیکٹ ہے، تاکہ اس طرح کی تمام اصطلاحوں کو بخوبی سمجھا جا سکے اور ان کے معنی اور صحیح ترجمے کو مقصود لوگوں تک پہنچایا جا سکے۔.
اہداف:
اسلامی اصطلاحات کے ترجمے کے لیے ایک مفت قابل اعتماد آن لائن حوالہ بنانا.
الیکٹرانک پورٹلز اور ایپلی کیشنز کے لئے مختلف الیکٹرانک فارمیٹس میں ترجمہ فراہم کرنا.
مشارکین اور رضاکارانہ خدمات فراہم کرنے والے حضرات کی کوششوں کو نتیجہ خیز بناکر ترجموں کی مسلسل اصلاح.
اس انسائیکلوپیڈیا کے خصائص:
جامع ہونا.
مفت دستیابی.
مختلف زبانوں میں ترجموں کی فراہمی.
مسلسل ترقی کی راہ پر گامزن.
اتقان.
انسائیکلوپیڈیا کی تشکیل اور ترقی کے مراحل:
عربی زبان میں انسائیکلوپیڈیا کی تیاری.
مختلف عالمی زبانوں میں انسائیکلوپیڈیا کا ترجمہ.
انسائیکلوپیڈیا کی آن لائن نشر واشاعت عمل میں آئی۔.
انسائیکلوپیڈیا اور اس کے ترجموں کی مسلسل اصلاح وبہتری بنانے کا کام.