توقف وجود الشيء على وجود نفسه؛ إما بواسطة أو بدون واسطة.
English The existence of something being contingent upon its own existence; either with or without a means.
Français La nécessité d'une chose à elle-même pour exister, que ce soit avec un intermédiaire ou sans.
Español Que una cosa depende de sí misma para existir, con intermediación o sin ella.
اردو کسی شے کا وجود خود اپنے وجود پر موقوف ہونا خواہ کسی واسطہ سے ہو یا بغیر واسطہ کے ہو۔
Indonesia Ketergantungan keberadaan sesuatu pada eksistensi dirinya sendiri, baik dengan perantara atau tanpa perantara.
الدور: هو أن يتوقف وجود الشيء على نفسه، سواء كان بواسطة، ويسمى الدور المضمر، كأن يتوقف وجود (زيد) على وجود (بكر)، ووجود (بكر) على وجود (سالم)، ووجود (سالم) على وجود (زيد)، أو كان بغير واسطة، ويسمى الدور المصرح، كأن يتوقف وجود (زيد) على وجود (بكر)، ووجود (بكر) على وجود (زيد).
وينقسم الدور إلى قسمين:
1- الدور القبلي، كأن يقال لا يكون هذا الشيء إلا بعد ذاك، ولا يكون ذاك إلا بعد هذا، وهذا ممتنع باتفاق العقلاء؛ لاستلزام تقدم الشيء على نفسه.
2- الدور المعي المقارن، كأن يقال: لا يكون هذا إلا مع ذاك، لا قبله ولا بعده، وهذا جائز، كما إذا قيل: لا تكون الأبوة إلا مع البنوة.
English "Dawr" (circular cause) means that the existence of something is dependent upon itself, whether through a means, which is called "dawr mudmar" (unapparent circular cause): such as Zayd's existence being dependent upon the existence of Bakr, and Bakr's existence being dependent upon the existence of Sālim, and Sālim's existence being dependent upon the existence of Zayd. Or it could be without a means, which is called "dawr musarrah" (apparent circular cause): such as the existence of Zayd being dependent upon the existence of Bakr, and the existence of Bakr being dependent upon the existence of Zayd.
A circular cause or "Dawr" can be of two categories:
1. "Dawr qablī" (precedent circular cause): such as when someone says: “This thing will not exist, except after the existence of another thing, and that latter thing will not exist, except after the existence of the first.” And this is impossible as agreed by all reasonable people, due to the impossibility of something preceding itself.
2. "Dawr muqārin" (conjunctive circular cause): such as when someone says: “This cannot exist without that; not before it nor after it.” This is possible, such as when it is said that fatherhood does not occur unless there is a filiation.
Français L'enchainement : la nécessité d'une chose à elle-même pour exister, que ce soit avec un intermédiaire et on le nomme : enchaînement implicite. Par exemple si l'existence de Zayd dépend de l'existence de Bakr, et l'existence de Bakr de celle de Sâlim, et l'existence de Sâlim de celle de Zayd. Par contre, si l'enchaînement est sans intermédiaire, on le nomme canonique. Par exemple, si l'existence de Zayd dépend de l'existence de Bakr, et l'existence de Bakr de celle de Zayd.L'enchaînement se scinde en deux :1- l'enchaînement antérieur : par exemple : on dit que A n'arrive qu'après B, et que B n'arrive qu'après A. Or tous les intellectuels s'accordent à penser que c'est impossible.2- l'enchaînement simultané : par exemple : on dit que A n'arrive qu'avec B, ni avant ni après. Ceci est possible, comme si on dit : « la parenté n'existe qu'avec la progéniture ».
Español Al-dawr es que una cosa depende de sí misma para existir, ya sea con intermediación, y se le conoce como al-dawr al-mudmar (implícito), como por ejemplo: Que la existencia de Zeid depende de la existencia de Baker, y que la existencia de Baker depende de la de Salem (esta es la intermediación), y que la de este último depende la de Zeid. O puede ser una existencia sin intermediación, y se le conoce como al-dawr al-musarah (explícito), como por ejemplo: Que la existencia de Zeid depende de la existencia de Baker; y que la existencia de Baker depende de la de Zeid. Al-dawar es de dos tipos: Primero, es al-dawr al-qabli, como por ejemplo: Cuando se dice que la existencia de algo es solo si existe aquello, y que aquello solo existe si existe ese algo. Y esa visión no está permitida por el consenso de las personas razonables, ya que implica la existencia de algo antes de la existencia en sí misma. Segundo tipo, es al-dawr al-ma’a, como por ejemplo: Cuando se dice que una cosa solo existe con otra cosa, no antes ni después, y esa visión está permitida. Como por ejemplo decir, que la paternidad solo existe con la filiación.
اردو ’دور‘ یہ ہے کہ کسی شے کا وجود خود اپنے اوپر موقوف ہو، خواہ کسی واسطہ سے ہو۔ اس کو ’دورِ مضمر‘ (پوشیدہ دور) کہتے ہیں۔ جیسے زید کا وجود بکر کے وجود پر موقوف ہو اور بکر کا وجود سالم کے وجود پر موقوف ہو اور سالم کا وجود زید کے وجود پرموقوف ہو۔ یا ’دور‘ اگر بغیر واسطے کے ہو، تو اس کو ’دور مُصَرَح‘ کہتے ہیں۔ جیسے زید کا وجود بکر کے وجود پرموقوف ہو اور بکر کا وجود زید کے وجود پرموقوف ہو۔’دور‘ کی دو قسمیں ہیں۔
پہلا دور:’ دور قَبلی‘:مثلاً یہ کہنا کہ یہ شے فلاں چیز کے بعد ہی ہوگی،اور وہ فلاں چیز اس شے کے بعد ہی ہوگی۔ اہل عقل کا اتفاق ہے کہ یہ ’دور‘ ناممکن ہے، کیونکہ شے کاخود اپنے اوپر مقدم ہونا لازم آتا ہے۔
دوسری قسم:’دور معیت مقارن‘: مثلاً یہ کہنا کہ یہ نہیں ہوگا مگر اس کے ساتھ، نہ اس سے پہلے ہوگا اور نہ اس کے بعد ہوگا۔ دور کی یہ قسم جائز ہے۔جیسے یوں کہا جائے: بیٹے کے بغیر باپ ممکن نہیں۔
Indonesia Ad-Daur adalah adanya bergantungnya keberadaan sesuatu kepada dirinya sendiri; baik dengan perantara dan dinamakan ad-daur al-muḍmar (perputaran yang tersembunyi), seperti keberadaan Zaid bergantung kepada keberadaan Bakar, keberadaan Bakar tergantung kepada keberadaan Salim, dan keberadaan Salim tergantung pada keberadaan Zaid; atau tanpa perantara yang dinamakan ad-daur al-muṣarraḥ (perputaran terang-terangan), contohnya keberadaan Zaid tergantung kepada adanya Bakar dan keberadaan Bakar tergantung keberadaan Zaid.
Ad-Daur terbagi dua:
1. Ad-Daur al-Qablī. Misalnya dikatakan, sesuatu ini tidak akan ada kecuali setelah sesuatu itu dan sesuatu itu tidak akan ada kecuali setelah sesuatu ini. Perkara ini tidak mungkin terjadi berdasarkan kesepakatan orang-orang berakal; karena menuntut keberadaan sesuatu lebih dulu atas dirinya.
2. Ad-Daur al-Ma'iyyu al-Muqārin. Seperti dikatakan, "Sesuatu ini tidak ada kecuali bersama sesuatu itu; tidak sebelumnya dan tidak sesudahnya.” Ini mungkin saja terjadi. Sebagaimana apabila dikatakan, "Status sebagai bapak tidak akan ada kecuali bersama keberadaan anak".
الدور: الاستدارة والطواف بالشيء، يقال: دار، يدور: إذا طاف حول الشيء. وأصله: الإحداق والإحاطة بالشيء. ويستعمل بمعنى عود الشيء ورجوعه إلى ما كان عليه.
English "Dawr": circularity or circling around something. It is used to mean something returning and going back to the way it was.
Français Le tour et la circonvolution autour d'une chose. L'enchaînement s'emploie aussi en Arabe pour désigner la chose qui redevient comme elle était.
Español Es la circularidad o girar alrededor de una cosa. También tiene el significado del retorno de una cosa y su regreso a la situación en la que se encontraba.
اردو الدَّوْرُ: کسی شے کے اردگرد گھومنا، کسی شے کے گِرد چکرلگانا۔ جب کوئی کسی شے کے ارد گرد گھومے تو کہا جاتا ہے: دَارَ يَدُوْر۔ اس کا اصل معنی ہے کسی شے کے اطراف گردش کرنا اور اس کا احاطہ کرنا۔ ’دور‘ کا ایک معنیٰ شے کا اپنی سابقہ حالت وکیفیت پر لوٹنا بھی ہے۔
Indonesia Ad-Daur artinya berputar dan mengelilingi sesuatu. Dikatakan, "Dāra yadūru" apabila berkeliling disekitar sesuatu. Makna asalnya mengelilingi dan meliputi sesuatu. Ad-Daur juga digunakan dengan arti pulang dan kembalinya sesuatu pada keadaan semula.
يرد مصطلح (دور) في العقيدة في مواطن كثيرة عند الاستدلال أو الرد على المخالفين في باب: توحيد الألوهية، وباب: توحيد الأسماء والصفات، وباب: الإيمان، وغير ذلك من الأبواب.
ويطلق أيضا عند المعاصرين، ويراد به: العمل أو النشاط الممنوح لشخص أو طائفة.
الدور - بفتح الدال -: الاستدارة والطواف بالشيء، يقال: دار، يدور، واستدار يستدير: إذا طاف حول الشيء. وأصله: الإحداق والإحاطة بالشيء، يقال: دار الشيء، أي: أحدق به. ويستعمل بمعنى عود الشيء ورجوعه إلى ما كان عليه. ومن معانيه أيضا: ما أحاط بالشيء، والشأن، والعمل. وجمعه: أدوار.
اسلامی اصطلاحات اور ان کے ترجمے کے انسائیکلوپیڈیا کا پروجیکٹ:
یہ اسلامی مشمولات میں بار بار استعمال پذیر اصطلاحوں کا دقیق، قابل اعتماد اور ترقی یافتہ ترجمہ فراہم کرنے کا ایک مکمل پروجیکٹ ہے، تاکہ اس طرح کی تمام اصطلاحوں کو بخوبی سمجھا جا سکے اور ان کے معنی اور صحیح ترجمے کو مقصود لوگوں تک پہنچایا جا سکے۔.
اہداف:
اسلامی اصطلاحات کے ترجمے کے لیے ایک مفت قابل اعتماد آن لائن حوالہ بنانا.
الیکٹرانک پورٹلز اور ایپلی کیشنز کے لئے مختلف الیکٹرانک فارمیٹس میں ترجمہ فراہم کرنا.
مشارکین اور رضاکارانہ خدمات فراہم کرنے والے حضرات کی کوششوں کو نتیجہ خیز بناکر ترجموں کی مسلسل اصلاح.
اس انسائیکلوپیڈیا کے خصائص:
جامع ہونا.
مفت دستیابی.
مختلف زبانوں میں ترجموں کی فراہمی.
مسلسل ترقی کی راہ پر گامزن.
اتقان.
انسائیکلوپیڈیا کی تشکیل اور ترقی کے مراحل:
عربی زبان میں انسائیکلوپیڈیا کی تیاری.
مختلف عالمی زبانوں میں انسائیکلوپیڈیا کا ترجمہ.
انسائیکلوپیڈیا کی آن لائن نشر واشاعت عمل میں آئی۔.
انسائیکلوپیڈیا اور اس کے ترجموں کی مسلسل اصلاح وبہتری بنانے کا کام.