Klasifikasi: Akidah . Nama dan Hukum . Makna Iman .
قَولٌ
English Speech
Français La parole
Español Declaración, dicho.
اردو قول
Indonesia Perkataan
Bosanski Govor
Русский «кауль» (высказывание)
كُلُّ لَفْظٍ نَطَقَ بِهِ اللِّسانُ تامًّا كان أو ناقِصًا.
English The spoken word that has a meaning.
Français La locution ayant un sens.
Español Es la frase o palabra con significado (2).
اردو ہر وہ لفظ جو زبان سے نکلے چاہے وہ مکمل ہو یا ناقص۔
Indonesia Setiap lafal yang diucapkan lisan baik sempurna atau tidak.
Bosanski Svaki izraz koji se izusti, bio potpun ili nepotpun.
Русский Каждое слово, произнесённое языком, вне зависимости от того, законченная это фраза или нет.
القَوْلُ: هو اللَّفْظُ الذي يَتَضَمَّنُ معنًى، مِثْل: إِيمان، والمُراد بِاللَّفْظِ: الصَّوْتُ المُشْتَمِلُ على بَعْضِ الحُرُوفِ. والقَوْلُ في علم العَقِيدَةِ له إِطْلاقانِ: 1- إطْلاقٌ خاصٌّ، وهو نُطْقُ اللِّسانِ وإِخْبارُهُ عَمَّا في القَلْبِ. 2- إطْلاقٌ عامٌ، ويَشْمَلُ النُّطْقَ بِاللِّسانِ والاعْتِقادَ بِالقَلْبِ، فيُقالُ: قَوْلُ اللِّسانِ، وقَوْلُ القَلْبِ، ويُراد بِه: اعْتِقادُ القَلْبِ.
English "Qawl" (Speech) is a spoken word that has a meaning, such as Imān (faith/belief). Spoken word means the sound that is formed of letters, and it is divided into two categories: 1- Created speech: which is the speech of the humans and the jinn. 2- Uncreated speech: which is unique to Allah the Exalted.
Français La parole : la locution qui a une signification, par exemple : la foi. La locution signifie le son composé de quelques lettres. Il y a deux types de paroles : 1- une parole créée qui est celle de l'individu et des jinns ; 2- une parole non-créée qui est celle spécifique à Allah-le Très-Haut.
Español Al-qawl es la expresión o la palabra que engloba términos como la fe. El significado de al-lafdh (pronunciación, expresión, palabra) es aquello que tiene algunas letras. Y se divide en dos: 1. Las expresiones de las criaturas, que son las declaraciones de los humanos y las de los yinn. 2. Las expresiones que no son las de las criaturas, y eso es específico de Al-lah El Altísimo.
اردو ’قول‘ سے مراد وہ لفظ ہے جس کا کوئی معنی ہو۔ جیسے ایمان۔ لفظ سے مراد وہ آواز ہے جس میں کچھ حروف ہوں۔ عقیدہ کے باب میں قول کے دو اطلاقات ہیں: 1۔ اطلاقِ خاص: اس سے مراد زبان کا بولنا اور ما فی الضمیر کی ادائیگی کرنا ہے۔ 2۔ اطلاقِ عام: یہ زبان کے بولنے اور دل کے اعتقاد دونوں کو شامل ہے۔ چنانچہ کہا جاتا ہے: قولِ لسان (یعنی زبان کا اقرار) اور قولِ قلب (یعنی دل کا قول)، اور اس سے دل کا اعتقاد مراد لیا جاتا ہے۔
Indonesia Al-Qaul adalah lafal yang mengandung makna, seperti kata al-īmān (keimanan). Yang dimaksud dengan lafal adalah suara yang mengandung sebagian huruf. Al-Qaul dalam Ilmu Akidah memiliki dua penggunaan: 1. Penggunaan khusus. Ialah ucapan lisan dan pemberitaannya tentang apa yang ada di dalam hati. 2. Penggunaan umum. Meliputi ucapan lisan dan keyakinan hati. Maka ada ungkapan "qaul al-lisān (ucapan lisan)" dan "qaul al-qalb (ucapan hati)" yang maksudnya adalah keyakinan hati.
Bosanski Govor je izraz koji obuhvata određeno značenje, kao npr. iman (vjerovanje). Pod izrazom se misli na glas koji sadrži određena slova. Govor u nauci o akidi može imati dva načina korištenja: 1. Posebni, a to je govor jezikom kroz iskazivanje onoga što je u srcu. 2. Opći, a on obuhvata govor jezikom, uvjerenje srcem, pa se kaže: Govor jezika i govor srca, a misli se na uvjerenje.
القَوْلُ: الكَلامُ على التَّرْتِيبِ، أو كُلُّ لَفْظٍ نَطَقَ به اللِّسانُ، سواء كان مُفِيداً أو لم يَكُن، والقَوْلُ يَقَعُ على الكَلامِ التّامِّ، وعلى الكَلَمَةِ الواحِدَةِ على سَبِيلِ الحَقِيقَةِ.
English "Qawl": speech; also used to refer to any action. Other meanings: wording, verbal utterance, judgment.
Français Le discours. On dit : « il a prononcé une parole » pour signifier qu'il a prononcé un discours. On utilise aussi « la parole » pour désigner tous les actes. La parole signifie également « la locution», la prononciation à haute voix et le jugement.
Español Discurso, declaración, conversación. De los significados del al-qawl (declaración, dicho): palabra, expresión, la pronunciación a través de la lengua, el juicio. También se aplica a los actos de una persona en conjunto.
اردو القول: ترتیب وار کلام یا ہر وہ لفظ جو زبان سے نکلے، خواہ (معنی کے اعتبار سے) مفید ہو یا غیر مفید۔ کہا جاتا ہے: ’قَالَ يَقُولُ قَوْلاً‘ یعنی اس نے کلام کیا۔ قول مکمل بات اور حقیقت میں ایک لفظ پر بھی بولا جاتا ہے۔
Indonesia Al-Qaul artinya perkataan yang berurutan, atau setiap lafal yang diucapkan lisan, baik dapat dipaham secara lengkap atau tidak. Al-Qaul digunakan untuk arti ucapan yang sempurna dan satu kata secara makna hakiki.
Bosanski Govor, raspoređene riječi. Svaki govor izgovoren jezikom, bez obzira da li imao smisa ili ne. Kaže se: kale - jekulu kavlen: rekao je, kazao je nešto. "Kavl" može da ukazuje na potpuni govor ili na jednu rečenicu, u stvarnom smislu.
Русский «аль-Кауль» означает слова, сказанные в определённой последовательности, или каждое слово, произнесённое человеком. Слова «каля – йакулю - кауль» означают «говорить по словам», и «аль-кауль» может использоваться как в значении законченной речи, также и в отношении одного слова.
يَرِد مُصْطلَح (قَوْل) في العَقِيدَةِ في عِدَّة أبوابٍ، منها: باب: تَوْحِيد الأُلُوهِيَّةِ، وباب: تَوْحِيد الرُّبُوبِيَّةِ، وغَيْر ذلك. ويُطْلَق في باب: الإيمان، ويُراد بِهِ: اعْتِقادُ القَلْبِ. وفي باب: توحيد الأسماء والصِّفات، باب: صِفَة الكَلام، ويُر
القَوْلُ: مَصْدَر قالَ، ومَعناهُ: الكَلامُ على التَّرْتِيبِ، أو كُلُّ لَفْظٍ نَطَقَ به اللِّسانُ، سواء كان مُفِيداً أو لم يَكُن، يُقَال: قالَ، يَقُولُ، قَوْلاً، أيْ: تَكَلَّمَ كلاماً. والقَوْلُ يَقَعُ على الكَلامِ التّامِّ، وعلى الكَلَمَةِ الواحِدَةِ على سَبِيلِ الـحَقِيقَةِ. ويُسْتَعْمَلُ بِمعنى الأَفْعالِ، كَقَوْلِهِم: قالَ بِيَدِهِ هكذا، أيْ: أَخَذَ، وقالَ بِرْجْلِهِ، أيْ: مَشَى. ومِن مَعانِيهِ أيضاً: القِيلُ، والمَقالَةُ، والمَذْهَبُ، والحُكْمُ. والجَمْعُ: أَقْوالٌ.
قول

تهذيب اللغة : (9/230) - مقاييس اللغة : (5/42) - التعريفات للجرجاني : (ص 230) - التوقيف على مهمات التعاريف : (ص 277) - كشاف اصطلاحات الفنون والعلوم : (2/1346) - المحكم والمحيط الأعظم : (6/561) - مختار الصحاح : (ص 262) - لسان العرب : (11/572) - تاج العروس : (30/291) -