Tampilkan Terjemahan Inggris Urdu Indonesia Rusia
إِخْلَالٌ
English Making defective
اردو خلل
Indonesia Rusak
Русский Недочет
عَدَمُ الإِتْيَانِ بِالشَّيءِ عَلَى الوَجْهِ المَطْلُوبِ شَرْعًا.
English Failure to do something as prescribed by the Shariah.
اردو کسی کام کو ویسے نہ کرنا جیسا کہ شریعت کو مطلوب ہے۔
Indonesia Tidak melakukan suatu perbuatan sesuai tuntutan syariat.
Русский Как термин слово "аль-ихляль" (недочет) означает совершение того или иного действия не так, как это предписано Шариатом.
الإِخْلاَلُ مُخَالَفَةِ الشَّرْعِ عِنْدَ الإِتْيَانِ بِأَقْوَالٍ أَوْ أَفْعَالٍ أَوْ عَقَائِدَ، وَهُوَ إِمَّا أَنْ يَكُونَ بِتَرْكِ شَرْطٍ فِيهَا أَوْ رُكْنٍ أَوْ وَاجِبٍ أَوْ مُسْتَحَبٍّ، أَوْ بِارْتِكَابِ مَحْظُورٍ فِيهَا أَوْ مَكْرُوهٍ، وَسَوَاءً وَقَعَ ذَلِكَ عَمْدًا أَوْ خَطَأً أَوْ نِسْيَانًا، ثُمَّ قَدْ يُؤَدِّي الإِخْلاَلُ إِلَى بُطْلاَنِ العِبَادَةِ أَوِ العَقْدِ كَالصَّلاَةِ بِغَيْرِ وُضُوءٍ لِلْقَادِرِ، وَقَدْ يُؤَدِّي إِلَى نَقْصِهَا وَنَقْصِ ثَوَابِهَا كَتَرْكِ بَعْضِ السُّنَنِ فِي الصَّلاَةِ وَغَيْرِهَا أَوْ ارْتِكَابُ مَكْرُوهٍ فِيهَا، وَقَدْ تَصِحُّ مَعَ زَوَالِ جَمِيعِ الثَّوَابِ كَصَلاَةِ مَنْ سَأَلَ كَاهِنًا.
English "Ikhlāl" (making defective) refers to violating the Shariah in terms of words, deeds, or beliefs. It is done either by leaving out a condition, a pillar, an obligation, or a recommended thing or by committing a forbidden or disliked act, whether that is done intentionally, by mistake, or out of forgetfulness. "Ikhlāl" may sometimes cause invalidation of acts of worship or contracts, like praying without ablution. It may also undermine the reward of a worship, like abandoning some supererogatory aspects associated with prayer or engaging in disliked ones. Prayer may be valid in certain cases despite the loss of its entire reward, like the prayer performed by someone who consults a soothsayer.
اردو اِخلال کا معنی ہے: اقوال یا افعال یا عقائد میں شریعت کی مخالفت کرنا۔ اس کی صورت یہ ہے کہ ان کی کسی شرط، رکن، واجب یا مستحب کو چھوڑ دیا جائے یا پھر ان کے معاملے میں کسی ممنوعہ یا مکروہ شے کا ارتکاب کیا جائے ،چاہے ایسا جان بوجھ کر ہو یا پھر غلطی اور بھول چوک سے ہو۔ اخلال سے بعض اوقات تو عبادت یا عقد سرے ہی سے باطل ہو جاتے ہیں، جیسے وہ شخص جو قدرت رکھنے کے باوجود وضوء کے بغیر نماز پڑھ لے ۔اور بعض اوقات اس کی وجہ سے ان کے ثواب میں کمی واقع ہوجاتی ہے جیسے نماز وغیرہ کی کچھ سنتوں کو چھوڑ دینا یا پھر اس میں کسی مکروہ عمل کا ارتکاب کرنا۔ اور بعض اوقات نماز تو درست ہوتی ہے لیکن اس کا سارا ثواب جاتے رہتا ہے جیسے اس شخص کی نماز جو کاہن سے (غیب کے بارے) سوال کرے۔
Indonesia Al-Ikhlāl adalah tindakan menyelisihi syariat ketika melakukan berbagai tindakan, berupa ucapan, perbuatan, atau keyakinan. Al-Ikhlāl ini bisa terjadi dengan meninggalkan syarat tindakan, rukun, kewajiban atau sunahnya. Atau bisa juga terjadi dengan melakukan sesuatu yang dilarang di dalamnya atau yang makruh, baik hal itu terjadi dengan sengaja, tidak sengaja atau lupa. Kemudian al-ikhlāl terkadang dapat menyebabkan batalnya ibadah atau akad (transaksi), seperti salat tanpa wudu bagi orang yang mampu melakukannya. Terkadang juga menyebabkan ketidaksempurnaan dan kurangnya pahala, seperti meninggalkan sebagian sunah dalam salat dan lainnya, atau melakukan sesuatu yang makruh di dalamnya. Dan terkadang juga ibadah tetap sah disertai hilangnya seluruh pahala, seperti salatnya orang yang bertanya kepada dukun.
Русский Понятие "аль-ихляль" (пропуск, недочет) применяется к нарушению требований и рекомендаций Шариата при совершении того или иного деяния, независимо от того к чему относится данное деяние, к словам, делам или убеждениям. Такое нарушение может являться несоблюдением условия (шарт) действительности деяния, неисполнением одной из его составляющих (рукн), оставлением какого-либо из его обязательных (уаджиб) или желательных (мустахабб) требований. Также данное нарушение может являться совершением чего-либо недопустимого (махзур) или нежелательного (макрух) в рамках отдельно взятого деяния. Все перечисленное будет считаться нарушением вне зависимости от того, будет ли оно совершено преднамеренно, по ошибке или же по забывчивости. Пропуск и недочет (аль-ихляль) может привести к недействительности некого обряда поклонения или договора, как в случае совершения молитвы без омовения, а может лишь уменьшить награду за деяние, как в случае пропуска желательных элементов молитвы или совершения чего-либо нежелательного в ней. Может быть действительной, но без получения награды, как молитва человека, обратившегося к прорицателю.
الإِفْسَادُ وَالإِضْعَافُ، وَأَصْلُ الإِخْلاَلِ: جَعْلُ الخَلَلِ فِي الشَّيْءِ، وَالخَلَلُ: الفُرْجَةُ بَيْنَ الشَّيْئَيْـنِ، وَالتَّخْلِيلُ: التَّفْرِيجُ، يُقَالُ: خَلَّلَ بَيْنَ الشَّيْئَيْنِ إِذَا فَرَّجَ بَيْنَهُمَا، وَمِنْ مَعَانِي الإِخْلاَلِ أَيْضًا: التَّقْصِيرُ والإِهْمَالُ والإِنْقَاصُ والإِبْطَالُ.
English "Ikhlāl": spoiling, weakening, making defective. Derived from "khalal", which means the space between two things. Other meanings: dereliction, negligence, reducing, annulling.
اردو لغت میں اخلال بگاڑنے اور کمزور کرنے کو کہتے ہیں۔ اس کا حقیقی معنی کسی شے میں خلل ڈالنا ہے۔ خلل دو اشیاء کے مابین موجود علیحیدگی کو کہا جاتا ہے۔ تخلیل کا معنی ہے: کشادگی پیدا کرنا۔ جب کوئی دو اشیاء کے مابین کشادگی پیدا کردے تو کہا جاتا ہے: ”خَلَّلَ بَيْنَ الشَّيْئَيْنِ۔ اخلال کے یہ معانی بھی آتے ہیں: کوتاہی کرنا، بیکار چھوڑنا، کم کرنا اور باطل کرنا۔
Indonesia Merusak dan melemahkan. Makna asal al-Ikhlāl adalah memunculkan al-khalal pada sesuatu. Al-khalal artinya kekosongan di antara dua hal (celah). Dan arti at-takhlīl adalah perenggangan. Dikatakan, khallalla baina asy-syai`aini, bila seseorang mengosongkan antara dua hal. Di antara makna "al-ikhlāl" adalah mengesampingkan, meremehkan, mengurangi, membatalkan.
Русский Слово "аль-ихляль" (недочет) используется в значении "аль-ифсад" (повреждение, порча) и "аль-ид"аф" (ослабление). В своей основе "аль-ихляль" означает создание трещины и бреши (аль-хыляль) - т.е. промежутка и пустого пространства между двумя вещами. Однокоренное слово "ат-тахлиль" (прореживание) означает создание щели (ат-тафридж). Так, арабы говорят: "халляля байна аш-шайъайн" (проредил между двумя вещами) - т.е. сделал между ними щель и пустое пространство (фарраджа байнахума). Также к значениям слова "аль-ихляль" (недочет) относится упущение (ат-таксыр), небрежное отношение (ихмаль), создание дефекта (инкас), аннулирование (ибталь).
يَتَعَرَّضُ الفُقَهَاءُ لِمُصْطَلَحِ (الإِخْلاَلِ) فِي كَلاَمِهِمْ فِي مَوَاطِنَ عَدِيدَةٍ مِنْهَا: كِتَابُ الزَّكَاةِ فِي بَابِ شُرُوطِ الزَّكَاةِ، وَكِتَابُ الصِّيَامِ فِي بَابِ مُفْسِدَاتِ الصِّيَامِ، وَكِتَابُ الحَجِّ فِي بَابِ مَحْظورَاتِ الإِحْرَامِ، وَكِتَابُ البُيُوعِ فِي بَابِ شُرُوطِ البَيْعِ، وَغَيْرُهَا مِنَ الأَبْوَابِ.
الإِفْسَادُ، تَقُولُ: أَخَّلَ بِالشَّيْءِ يُخِلُّ إِخْلاَلًا فَهُوَ مُخِلٌّ إِذَا أَفْسَدَهُ، وَالخَلَلُ وَالاخْتِلاَلُ: الفَسَادُ، وَأَخَلَّتْ النَّخْلَةُ إِذَا أَسَاءَتْ الحَمْلَ فَفَسَدَتْ، وَأَصْلُ الإِخْلاَلِ: جَعْلُ الخَلَلِ فِي الشَّيْءِ، وَالخَلَلُ: الفُرْجَةُ بَيْنَ الشَّيْئَيْـنِ، وَالتَّخْلِيلُ: التَّفْرِيجُ، يُقَالُ: خَلَّلَ بَيْنَ الشَّيْئَيْنِ إِذَا فَرَّجَ بَيْنَهُمَا وَوَسَّعَ، وَيُطْلَقُ الإِخْلاَلُ بِمَعْنَى: التَّقْصِيرِ وَالإِهْمَالِ، وَأَخَلَّ بِعَهْدِهِ: لَـمْ يَلْتَزِمْ بِهِ، وأَخَلَّ فُلَانٌ بِالأَمَانَةِ إِذَا ضَيَّعَهَا، وَالإِخْلاَلُ أَيْضًا: الإِضْعَافُ، وَالاخْتِلاَلُ: الضَّعْفُ وَالاضْطِرابُ، وَاختلَّ البِنَاءُ أَيْ ضَعُفَ وَاضْطَرَبَ، وَمِنْ مَعَانِي الإِخْلاَلِ أَيْضًا: الإِنْقَاصُ والإِبْطَالُ.
خلل

لسان العرب : 201/4 - تاج العروس : 427/28 - المعجم الوسيط : ص252-253 - دليل الفالحين : 655/8 - النظم المستعذب في تفسير غريب ألفاظ المهذب : 130/1 - لسان العرب : 4 /201 -