أن ينكر الإنسان بقلبه، أو لسانه أصلا من أصول الدين، أو حكما من أحكامه، أو خبرا من أخباره المعلومة من دين الإسلام بالضرورة.
English "Juhūd": denial, rejection. Opposite: acknowledgment. Original meaning: scarcity of anything.
Français Le fait d'être contraint à renier par son cœur ou sa langue, l'un des fondements ou des jugements de la religion de l'Islam ou l'une des informations essentielle connue de tous .
اردو جحود : انکار۔ جحود اقرار کی ضد ہے۔ اس کے اصل معنی ہر چیز کی قلت کے ہیں۔
Indonesia Al-Juḥūd adalah pengingkaran. Al-Juḥūd adalah lawan al-iqrār dan al-i'tirāf (pengakuan). Asal artinya adalah sedikit dari sesuatu.
Русский Это когда человек отрицает сердцем или языком одну из основ религии или одну из её норм или один из религиозных постулатов, известных каждому.
الجحود: هو ما كان بكتمان الحق وعدم الانقياد له ظاهرا، مع العلم به ومعرفته باطنا، أو يقال: هو نفي ما في القلب إثباته، وإنكار العبد بلسانه ما تستيقنه نفسه أنه من دين الله تعالى، مما ورد في شأنه نص صريح من كتاب الله تعالى، أو سنة متواترة تواترا معلوما، أو أجمع أهل العلم عليه إجماعا قطعيا، ولا يكون إلا عن علم من الجاحد به، وهذا النوع من الكفر يضاد الإيمان من كل وجه، ككفر فرعون وقومه بموسى، وكفر اليهود بمحمد صلى الله عليه وسلم؛ حيث جحدوا نبوته صلى الله عليه وسلم، وكتموا أمره، ووجود صفته في كتبهم.
ومن أمثلة هذا النوع أيضا: أن ينكر شيئا من أركان الإيمان أو غيرها من أصول الدين، أو ينكر ربوبية الله تعالى أو ألوهيته، أو ينكر اسما أو صفة لله تعالى مما أجمع عليه إجماعا قطعيا، كأن ينكر صفة العلم، أو ينكر وجود أحد من الملائكة المجمع عليهم كجبريل أو ميكائيل عليهما السلام، أو ينكر كتابا من كتب الله المجمع عليها، أو ينكر نبوة أحد من الأنبياء المجمع عليهم، أو ينكر البعث للأجساد والأرواح، أو ينكر الصلاة أو الزكاة أو غير ذلك.
وكفر الجحود نوعان:
كفر مطلق عام: وهو أن يجحد جملة ما أنزله الله تعالى وأرسل به رسوله صلى الله عليه وسلم.
كفر مقيد خاص: وهو أن يجحد فرضا من فروض الإسلام، أو تحريم محرم من محرماته، أو صفة وصف الله بها نفسه، أو خبرا أخبر الله به عمدا، أو تقديما لقول من خالفه عليه لغرض من الأغراض.
Français Le déni : le fait de cacher la vérité et ne pas s'y soumettre publiquement, tout en étant persuadé de son authenticité intérieurement. Autrement dit : rejeter et renier verbalement ce que le cœur a reconnu comme appartenant à la religion d'Allah- le Très-Haut, et a transmits clairement dans le Coran ou de la tradition prophétique dont les chaînes de transmission sont multiples et dont leur authenticité fait consensus auprès de la majorité des savants. Ce type de déni n'est basé que sur sa connaissance à ce sujet. Ce type de mécréance est contraire à la foi sous toutes ses formes, tel que le désaveu de Pharaon et son peuple de la prophétie de Moïse, de même pour l'abjuration des juifs quant à la prophétie de Muḥammad -sur lui la paix et le salut-, et la manière dont ils ont dissimulé et démenti le fait qu'il ait été décrit dans leur Livre.
On inclut également dans ce type de mécréance : le démenti d'un pilier de la foi ou autre fondement de la religion, ou renier de la Seigneurie d'Allah-le Très-Haut- Son adoration ou l'un de Ses noms ou attributs qui font consensus, tel que le déni de l'attribut de science, ou de l'un des anges pour lesquels il n'y a pas divergence comme Gabriel ou Mickaël -paix sur eux. Il consiste aussi à renier l'un des livres d'Allah-le Très-Haut, l'un des prophètes reconnu par tous, la résurrection des corps et des âmes, ou le démenti de [l'accomplissement] de la prière ou de l'aumône légale ou autre.
Il y a deux types de mécréance du déni :
une mécréance absolue générale : le fait de renier en bloc tout ce qu'Allah- le Très-Haut- a révélé et Son envoi du messager -paix et salut sur lui.
Une mécréance spécifique : le fait de démentir l'une des obligations ou des interdictions de l'Islam, ou l'un des attributs qu'Allah S'est octroyé. C'est aussi démentir délibérément l'une des informations transmises volontairement par Allanh ou faire prévaloir l'avis de celui qui y est opposé pour une raison ou une autre.
Русский Это когда человек скрывает истину или не подчиняется ей внешне, зная эту истину в душе. Говорят ещё, что это отрицание того, что утверждает сердце, и отрицание языком того, о чём он знает в душе, что это из религии Всевышнего Аллаха, из того, относительно чего имеется ясный текст в Книге Всевышнего Аллаха или Сунне Пророка (мир ему и благословение Аллаха), который передаётся множеством передатчиков, и что получило известность, и в отношении чего учёные абсолютно единодушны. Это отрицание того, что человек знает. Это разновидность неверия (куфр), абсолютно несовместимая с верой (иман). Таким было неверие Фараона и его соплеменников в Мусу (мир ему), а также неверие иудеев в Мухаммада (мир ему и благословение Аллаха). Они отрицали его пророческую миссию, скрывали известную правду о нём, а также то, что его описание содержится в их книгах.
Ещё один пример: человек отрицает что-то из столпов веры или основ религии, или же отрицает господство Всевышнего Аллаха или Его божественность, или отрицает какое-то из имён или качеств Аллаха, относительно которых учёные единодушны, например, он отрицает такое качество Аллаха как знание, или отрицает существование ангелов, относительно которых имеется единое мнение учёных, таких как Джибриль и Микаиль (мир им обоим), или отрицает какое-то из Писаний, относительно которых существует единогласное мнение учёных, или же он отрицает пророческую миссию какого-нибудь пророка, относительно которого существует единое мнение учёных или же он отрицает воскрешение тела и души или отрицает молитву, закят и так далее.
Неверие отрицания бывает двух видов. Неверие общее, неограниченное — это когда человек отрицает вообще всё, что ниспослал Аллах, и отрицает, что Он послал Мухаммада (мир ему и благословение Аллаха).
Неверие особое, ограниченное — это когда человек отрицает одну из религиозных обязанностей или установленный Им запрет или какое-нибудь из описаний, которые дал Себе Аллах, или же умышленно отрицает что-то из того, о чём сообщил Аллах, или же предпочитает Его словам чьи-то слова, противоречащие Аллаху, ради достижения какой-то цели.
الإنكار، ضد الإقرار، يقال: جحد فلان الأمر، جحدا وجحودا، أي: أنكره ولم يعترف به. وأصله: القلة من كل شيء.
Français Le déni : le démenti qui est l'antonyme de la reconnaissance. On dit qu'untel a renié l'affaire , c'est à dire qu'il l'a rejetée et contestée. Son origine provient de la faible quantité d'une chose.
Indonesia Seseorang mengingkari dengan hatinya atau lisannya salah satu dari dasar-dasar agama, atau salah satu dari hukum-hukumnya, atau salah satu dari berita-beritanya yang diketahui secara pasti bahwa itu bagian dari agama Islam.
Русский Отвержение, противоположность признанию и утверждению. Так говорят о человеке, который отрицает и не признает что-либо. Первоначальное значение слова — «малость, малочисленность» во всём.
يطلق مصطلح (جحود) في العقيدة في باب: توحيد الأسماء والصفات، ويراد به: إنكار الأخبار الواردة في الأسماء والصفات.
ويطلق في الفقه في كتاب الصلاة، باب: حكم تارك الصلاة، وفي كتاب الزكاة، باب: وجوب الزكاة، وباب: زكاة الدين، وفي كتاب البيوع، باب: خيار البيع، وباب: الشركة، وباب: القرض، وباب: الرهن، وفي كتاب الحدود، باب: حد المرتد، وفي كتاب القضاء، باب: الدعاوى والبينات، ويراد به: إنكار الحق مع العلم به.
ويطلق في كتاب الجامع للآداب، باب: مساوئ الأخلاق، ويراد به: نكران ما يسدى إلى الإنسان من الخير.
الإنكار، ضد الإقرار، يقال: جحد فلان الأمر، جحدا وجحودا، أي: أنكره ولم يعترف به. وقيل: الجحود: إنكار مع العلم بالشيء، ومن هنا قيل: هو اعتراف بالقلب وإنكار باللسان. وأصل الجحود: القلة من كل شيء، يقال: عام جحد، أي: قليل المطر، وسمي به الإنكار؛ لقلة الخير الذي يأتي من الجاحد.
جحد
العين : (3/72) - الزاهر في معاني كلمات الناس لابن الأنباري : (ص 239) - معجم مقاييس اللغة : (1/426) - الفروق اللغوية : (ص 46) - النهاية في غريب الحديث والأثر : (5/115) - لسان العرب : (1/547) - مختار الصحاح : (ص 319) - مصباح الظلام في الرد على من كذب الشيخ الإمام ونسبه إلى تكفير أهل الإيمان والإسلام : (3/530) - مدخل لدراسة العقيدة الإسلامية : (ص 337) - تسهيل العقيدة الإسلامية : (ص 205) - التعريفات الاعتقادية : (ص 141) - معجم ألفاظ العقيدة الإسلامية : (ص 255) - مدارج السالكين : (1/238) - بدائع الفوائد : (4/118) - أصول مسائل العقيدة عند السلف وعند المبتدعة : (2/47) - المفيد في مهمات التوحيد : (ص 177) - بدائع الصنائع في ترتيب الشرائع : (6/212) - كشاف القناع عن متن الإقناع : (4/195) - معجم لغة الفقهاء : (ص 160) - الموسوعة الفقهية الكويتية : (24/293) -
A project of encyclopedia of translated Islamic terms into world languages:
An integrated project providing an accurate, authentic and developed translations of the repeated terms in Islamic content along with definition. As a result, the target group can comprehend their meaning and translation..
Goals:
Providing a free authenticate electronic reference of translated Islamic terms.
Providing translations with various electronic formats for portals and apps..
Continuing development of translations by using partners' and volunteers' efforts.
Encyclopedia Advantages:
inclusiveness.
Being free.
Variety of Translations.
Continuous development.
Mastery.
Stages of Development:
Writing the encyclopedia in Arabic.
Translating the encyclopedia into languages.
Publishing the encyclopedia online.
Continuous development of the encyclopedia and its translations.