تَأْبِيدٌ

English Perpetuation
Français Perpétuité
Español Perpetuación.
اردو تابید، ابدی بنانا، دائمی بنانا، دوام عطا کرنا۔
Indonesia Selamanya
Bosanski Ovjekovječenje
Русский Бессрочность

تَعْلِيقُ التَّصَرُّفِ بالزَّمانِ الدّائِمِ الذي لا نِهايَةَ له.

English To bind an action to an endless time span.
Français Lier les actes à 'éternité, qui n'a pas de fin.
Español Relacionar un acto con la eternidad, el tiempo que no tiene final.
اردو کسی تصرف کو دائمی وقت کے ساتھ معلَّق کر دینا جس کی کوئی انتہا نہیں ہے۔
Indonesia Mengaitkan perbuatan dengan waktu yang terus berjalan berkesinambungan tanpa ada akhir.
Bosanski Povezivanje određene radnje vremenski i za period koji nema kraja.
Русский Привязка действия к периоду времени, не имеющему конца.

التَّأْبيدُ هو إطلاقُ التَّصَرُّفِ، سَواءً كان قَوْلاً أو فِعْلاً بالأبَدِ، وهو الزَّمانُ الدّائمُ. والتَّصَرُّفَاتُ منها ما هو مُؤَبَّدٌ لا يَقْبَلُ التَّأْقِيتَ، كالنِّكاحِ والبَيْعِ ونَحْوِهما، ومنها ما هو مُؤَقَّتٌ لا يَقْبَلُ التَّأْبِيدَ كالإِجارَةِ، ومنها ما هو قابِلٌ لِلتَّوْقِيتِ والتَّأْبِيدِ كالكَفالَةِ.

English "Ta’beed" (perpetuation): to bind action, whether it is verbal or physical, to an endless period of time. There are actions that must not be bound by a fixed time limit, such as marriage and sale. Other actions, however, might be, such as rent. There are actions that may be bound to "ta’beed" and "tawqeet" (fixed time limit), such as the guarantee.
Français La perpétuité : lier l'acte, qu'il soit verbal ou physique avec l'éternité, c'est-à-dire le temps illimité. Certains actes sont perpétuels et ne peuvent être limités dans le temps, tel que le mariage, la vente, etc., alors que d'autres sont temporaires et ne peuvent être illimités tels que la location. Enfin, certains actes peuvent être soit temporaires ou perpétuels telle que la tutelle.
Español Al-taabid (en árabe) es relacionar el acto, ya sea palabra o acción, con la eternidad, y es el periodo permanente. Los actos pueden ser perpetuos, y no aceptan una limitación temporal, como el matrimonio, la venta, etc… y hay actos que son temporales, que no acepta la perpetuidad como el arrendamiento, y hay actos que aceptan tanto la temporalidad como la perpetuidad como al-kafalah (la garantía).
اردو کسی تصرف کو چاہے وہ قول ہو یا فعل ابدیت کے ساتھ مقید کردینا۔ ’ابدیت‘ سے مراد ’دائمی وقت‘ ہے۔ تصرفات میں سے کچھ تو ابدی ہوتے ہیں جن کے وقت کی تحدیدو تعیین ممکن نہیں، جیسے نکاح، بیع اور اس طرح کے دیگر تصرفات، اور بعض تصرفات وقتی ہوتے ہیں، وہ ابدی نہیں بن سکتے جیسے اجارہ۔ اور بعض ایسے ہوتے ہیں جو وقتی بھی ہو سکتے ہیں اور ابدی بھی جیسے کفالت۔
Indonesia At-Ta`bīd adalah membebaskan bertindak, baik berupa ucapan atau perbuatan, dengan kata al-abad, yaitu masa yang terus menerus. Tindakan-tindakan itu di antaranya ada yang bersifat selamanya, tidak boleh dibatasi waktu, seperti pernikahan, jual-beli, dan semisalnya. Ada juga yang bersifat sementara (dengan batasan waktu tertentu) tidak boleh selamanya, seperti sewa menyewa. Juga ada yang boleh dibatasi dengan waktu tertentu dan boleh selamanya, seperti pengasuhan.
Bosanski Povezivanje određene radnje, riječi ili postupka sa neograničenim vremenskim periodom. Postoje radnje koje su stalne i ne prihvataju ograničenje, poput braka, kupoprodaje i dr, a ima i radnji koje ne prihvataju ovjekovječenje, poput iznajmljivanja, a ima i onih koje prihvataju i vremensko ograničenje i ovjekovječivanje, poput garancije (el-kefala).
Русский Оговорка постоянства, бессрочного действия слов или действий. Среди действий есть постоянные, которые не могут быть временными, например брак, продажа. Некоторые, напротив, не могут быть бессрочными, такие как аренда. А некоторые могут быть как временными, так и постоянными, например поручительство.

التَّأبِيدُ: التَّخْلِيدُ والدَّوامُ، يُقال: أَبَّدَ الشَيْءَ: إذا خَلَّدَهُ وأَبْقَاهُ. وأَصْلُه: البَقاءُ إلى الأَبَدِ، والأَبَدُ: الدَّهْرُ والزَّمَنُ الطَّوِيلُ.

English "Ta’beed": eternization, continuity. Original meaning: to last forever. Derived from "abad", which means time and a long period of time.
Français La perpétuité : lier l'acte, qu'il soit verbal ou physique avec l'éternité, c'est-à-dire le temps illimité. Certains actes sont perpétuels et ne peuvent être limités dans le temps, tel que le mariage, la vente, etc., alors que d'autres sont temporaires et ne peuvent être illimités tels que la location. Enfin, certains actes peuvent être soit temporaires ou perpétuels telle que la tutelle.
Español Perpetuar y permanecer. Permanecer hasta la eternidad. Al-taabid (en árabe) tiene también el significado de aislamiento y condición de salvaje.
اردو التَّأبِيدُ: ’دائمی بنانا‘ اور ’ہمیشگی عطا کرنا‘۔جب کسی شئے کو ہمیشگی اور بقاء دے دی جائے تو کہا جاتا ہے: أَبَّدَ الشَيْءَ۔ ’تأبيد‘ کا حقیقی معنی ہے’ہمیشہ باقی رہنا‘۔ ’ابد‘ دھر اور لمبے وقت کو کہا جاتا ہے’’شَيْءٌ أَبَدِيٌّ‘‘ اس شے کو کہا جاتا ہے جس کے وقت کی کوئی حد اور انتہاء نہ ہو
Indonesia At-Ta`bīd artinya mengekalkan dan terus menerus. Dikatakan, "Abbada asy-syai`a", artinya mengekalkan dan melanggengkan sesuatu. Makna asalnya adalah menetap selama-lamanya. Al-Abad artinya masa dan zaman yang lama.
Bosanski Te'bid: Neprekidnost, stalnost. Kaže se: ebbede-š-šej'e: nešto je trajnim učinio. Osnova riječi "te'bid" je ostanak u vječnosti, a vječnost je dugi vremenski period, ili period koji nema kraja.
Русский Вечность, постоянство. Первоначальное значение — «длиться, продолжаться вечно или очень долго». «Абади» означает «бессрочный, бесконечный».

يَرِد مُصطلح (تَأْبِيد) في الفقه في عِدَّة مَواطِنَ، منها: كِتاب النِّكاحِ، باب: اللِّعان، وكتاب البُيوعُ، باب: شُرُوط البَيْعِ، وكتاب الوَقْفِ، باب: شُرُوط الوَقْفِ، وفي كتاب الجِهادِ، باب: أَحْكام أَهْلِ الذِّمَّةِ، وغَيْر ذلك مِن الأبواب.

التَّأبِيدُ: التَّخْلِيدُ والدَّوامُ، يُقال: أَبَّدَ الشَيْءَ: إذا خَلَّدَهُ وأَبْقَاهُ، وشَيْءٌ آبِدٌ، أيْ: خالِدٌ دائِمٌ. وأَصْلُه: البَقاءُ إلى الأَبَدِ، والأَبَدُ: الدَّهْرُ والزَّمَنُ الطَّوِيلُ. ومِن مَعاني التَأْبيدِ: الاِنْفِرادُ والتَّوحُّشُ، ومنه الأَوابِدُ، وهي: الوُحُوشُ. وأَوابِدُ الكَلامِ: غَرائِبُهُ.

أبد

الصحاح : (2/439) - مقاييس اللغة : (1/34) - المطلع على ألفاظ المقنع : (ص 163) - التعريفات للجرجاني : (ص 3) - الكليات : (ص 24) - القاموس المحيط : (ص 264) - لسان العرب : (3/68) - معجم لغة الفقهاء : (ص 117) -