شَيْطانٌ

English Devil/Satan
Français Satan.
Español Satanás.
اردو شیطان
Русский Сатана (шайтан).

اسْمٌ لِلْجِنِّيِّ الكافِرِ المَخْلوقِ مِن النّارِ.

English Name of the disbelieving Jinn (who is created from fire).
Français Nom donné au djinn mécréant créé de feu.
Español Es el nombre de un genio infiel que ha sido creado de fuego (2).
اردو یہ ایک کافر جن کا نام ہے جسے آگ سے پیدا کیا گیا ہے۔
Русский Шайтан (сатана) — имя нарицательное, употребляемое в отношении неверующего джинна, сотворенного из огня.

الشَّيْطانُ: اسْمٌ لِلْجِنِّيِّ الكافِرِ المَخْلوقِ مِن النّارِ، مَأْخُوذٌ مِن شَطَنَ، وهو: البُعْدُ، وقِيل: مِن شاطَ، يَشِيطُ: إذا هَلَكَ واحْتَرَقَ.

English "Shaytān": a generic name for any disbelieving Jinn (created from fire). It is derived from the noun "shatan", which means: remoteness; or derived from the verb "shāta", which means: burnt and destroyed.
Français Satan est le nom donné à un djinn mécréant créé de feu. Ce nom vient de la racine : « Sha-Ṭa-Na » qui signifie : l’éloignement. On a aussi dit que ce mot provenait de la racine : « Shâ-Ṭa » qui signifie : flamber, etc. lorsqu’une chose périt et se consume.
Español Al-shaitán es el nombre de un genio infiel creado de fuego. El término deriva de al-shatan (lejanía). También se dije que deriva de shat, iashit, es decir, destruido y quemado.
اردو شیطان: ’یہ ایک کافر جن کا نام ہے جسے آگ سے پیدا کیا گیا ہے‘۔ یہ ’شَطَنَ‘ سے ماخوذ ہے جس سے مراد ’دوری‘ہے۔ اور کہا جاتا ہے کہ یہ (شطن) ’شاط یشیط‘ سے ماخوذ ہے جس سے مراد ’ہلاک ہوا‘ اور ’جل گیا‘ ہے۔
Русский "Шайтан" — это имя нарицательное, употребляемое в отношении неверующего джинна, сотворенного из огня. Это слово происходит от слова "шатан", которое означает "отдаленность". Бытует также мнение, что оно произошло от глагола "шата, яшиту", который означает "быть погубленным, пробитым".

يَرِد مُصْطلَح (شَيْطان) في الفقه في مَواطِنَ كَثِيرَةٍ، منها: كتاب الطَّهارَةِ، باب: نَواقِض الوُضوءِ، وفي كِتابِ الصَّلاةِ، باب: سُجُود السَّهوِ، وفي كتابِ النِّكاحِ، باب: آداب الجِماعِ، وغَيْر ذلك مِن الأَبْوابِ. ويَرِد أيضاً في عِلم العَقِيدَةِ في عِدَّةٍ أبوابٍ منها: باب: تَوْحيد الأُلوهِيَّةِ، وبابِ: تَوْحيد الرُّبوبِيَّةِ، وباب: أَشْراط السّاعَةِ، وباب: الإيمان بالملائِكَة، وغير ذلك. ويُطلَق أيضاً ويُراد به: كُلُّ عاتٍ مُتَمَرِّدٍ بَعِيدٍ عن مَحَلِّ الخَيْرِ، المُمْتَلئ شَرّاً ومَكْراً، المُتمادِي في الطُّغْيانِ، المُمْتَدّ إلى العِصْيان، سواء كان مِن الجِنِّ، أو مِن الإِنْسِ.

الشَّيْطانُ: اسْمٌ لِلْجِنِّيِّ الكافِرِ المَخْلوقِ مِن النّارِ، مَأْخُوذٌ مِن الشَّطَنِ، وهو: البُعْدُ، أيْ: بَعُدَ عن الخَيْرِ، أو مِن الحَبْلِ الطَّوِيل؛ كأَنّه طالَ في الشَّرِّ، ومنه سُمِّيَ بِذلك؛ لِبُعْدِهِ عن الحَقِّ وتَمَرُّدِهِ. وكُلُّ عاتٍ مُتَمَرِّدٍ مِن الجِنِّ والإِنْسِ والدَّوابِّ فهو شَيْطانٌ، يُقال: شَيْطَنَ الرَّجلُ، وتَشَيْطَنَ: إذا صارَ كالشَّيطانِ وفَعَلَ فِعْلَه. وقِيلَ: مَأْخوذٌ مِن شاطَ، يَشِيطُ: إِذا هَلَكَ واحْتَرَقَ.

شطن ، شاط

العين : (6/237) - تهذيب اللغة : (11/214) - مقاييس اللغة : (3/184) - المحكم والمحيط الأعظم : (8/17) - مختار الصحاح : (ص 165) - لسان العرب : (13/238) - تاج العروس : (35/278) - تحرير ألفاظ التنبيه : (ص 64) - المطلع على ألفاظ المقنع : (ص 91) - الكليات : (ص 540) - التوقيف على مهمات التعاريف : (ص 210) - معجم لغة الفقهاء : (ص 268) - التعريفات الفقهية : (ص 125) - الموسوعة الفقهية الكويتية : (26/288) -