حَقٌّ

English Truth
Français Vérité.
Español La verdad.
اردو حق
Indonesia Kebenaran
Bosanski Hakk - Istina
Русский Истина

الثَّابِتُ الصَّحِيحُ الذي لا يَجُوزُ إِنْكارُهُ.

English An affirmed and true fact that cannot be denied.
Français Ce qui est attesté et authentique et dont il n’est pas permis de rejeter.
Español La verdad absoluta que no se puede negar ni poner en duda (2).
اردو ثابت شدہ صحیح امر جس کا انکار جائز نہ ہو۔
Indonesia Yang tetap lagi benar, yang tidak boleh diingkari.
Bosanski Potvrđena činjenica koju nije dozvoljeno negirati.
Русский Достоверное и доказанное, то, что невозможно отвергнуть.

الحَقُّ: هو الثَّابِتُ مِن الأَقْوالِ والأَفْعالِ والعَقائِدِ والأَدْيانِ والمَذاهِبِ.

English "Haqq" (truth) refers to statements, actions, beliefs, religions, and ideologies that are true and affirmed.
Français La vérité est ce qui est attesté et établi parmi des paroles, des actes, des croyances, des religions, et des écoles de pensée.
Español Es la verdad última de lo que se dice, se hace, se cree o se practica mediante al-din (actos de culto, cuestiones jurídicas o espirituales) o los madhahib, plural de mádhab (escuela, corriente de pensamiento).
اردو حق سے مراد ثابت شدہ اقوال و افعال، عقائد و ادیان اور مذاہب ہیں۔
Indonesia Al-Ḥaqq adalah sesuatu yang tetap baik berupa perkataan, perbuatan, akidah, agama, maupun mazhab.
Bosanski Istina je potvrđena činjenica u riječima, djelima, uvjerenjima, vjerama, pravcima.
Русский الْحَقُّ ("истина") - непоколебимые и достоверные высказывания, деяния, убеждения, религии, учения и точки зрения.

الحَقُّ: الثَّابِتُ، يُقال: حُقَّ لَهُ أن يَفْعَلَ كذا، يَحِقُّ، حَقّاً، أيْ: ثَبَتَ. وضِدُّه: الباطِلُ. ويُطلَق على الواجِبِ واللَّازِمِ. ويُسْتَعْمَلُ بِمعنى المُؤَكَّدِ المُتَيَقَّنِ.

English "Haqq": what exists and is affirmed, what is certain. Opposite: "bātil" (falsehood). Other meanings: obligation, necessity, correctness, right, justice, truthfulness.
Français Ce qui existe et est établi. Le contraire de la vérité est le faux. Parfois, la vérité signifie : ce qui est attesté, ce qui est certain. La réalité signifie la certitude. Le contraire de la certitude est le doute. Parmi les significations du mot « réalité », il y a : l’obligation, ce qui est indispensable, ce qui est correct, ce qui est authentique, la justice, la véracité.
Español Es lo que existe, lo fehaciente. Su antónimo es la falsedad. El significado de al-haq (la verdad) es aquello que existe realmente, al-haqiqa (certeza) es la convicción. Su opuesto es la duda. De los significados de al-haqiqa podemos citar: el deber, lo correcto, lo justo, la honestidad.
اردو الحق: ثابت۔ کہا جات ہے: ”حُقَّ لَهُ أن يَفْعَلَ كذا، يَحِقُّ، حَقّاً“ یعنی اس کے لیے اس طرح کرنا ضروری ہے۔ حق کی ضد "باطل" ہے۔ ’حق‘ کے یہ معانی بھی آتے ہیں: واجب ، لازم۔ نیز یہ یقینی، ثابت ومُحَقَّق کے معنی میں بھی مستعمل ہوتاہے۔
Indonesia Al-Ḥaqq artinya yang tetap. Dikatakan, "Ḥuqqa lahu an yaf'ala każā, yaḥiqqu, ḥaqqan", artinya ia berhak melakukan demikian. Lawan katanya adalah al-bāṭil (kebatilan). Al-Ḥaqq secara umum diartikan yang wajib dan yang harus. Dan digunakan pula untuk mengartikan apa yang ditekankan lagi diyakini.
Bosanski Postojana činjenica. Kaže se: Hakkun lehu en jef'ale keza: Ima pravo i potvrdu da radi to. Može značiti i: nešto obavezno, nužno,potvrđeno i uvjerljivo.
Русский Нечто непоколебимое и существующее в действительности. Противоположностью الْـحَقُّ является الْبَاطِلُ ("ложное"). Также الْـحَقُّ используется в таких значениях как "подтверждённое", "уверенное". الْـحَقِيقَةُ - "непреложная истина" и "уверенность", противоположностью الْـحَقِيقَةُ является الشَّكُّ ("сомнение"). Также الْـحَقِيقَةُ может иметь такие значения как "обязательное", "истина", "достоверное", "справедливость" и "правдивость".

يُطْلَق (الحَقّ) في العَقِيدَةِ في باب: تَوْحِيد الأَسْماء والصِّفاتِ، ويُراد بِه: اسْمُ اللهِ تعالى، ومَعْناه: الباقِي الذي تَحَقَّقَ وُجودُهُ وثَبَتَت وَحْدانِيَّتُهُ، المَوْصُوفُ بِكُلِّ كَمالٍ وحُسْنٍ يَلِيقُ بِهِ. ويُطْلَق في الفِقْهِ، ويُراد بِه: ا

الحَقُّ: الثَّابِتُ، يُقال: حُقَّ لَهُ أن يَفْعَلَ كذا، يَحِقُّ، حَقّاً، أيْ: ثَبَتَ. وضِدُّه: الباطِلُ. ويأْتي الحَقُّ بِمعنى المَوجود، وضِدُّه: المَعدومُ. ويُطلَق على الواجِبِ واللَّازِمِ، فيُقَال: يَحِقُّ عليك أن تَفْعَلَ كذا، أيْ: يَجِبُ. ويُسْتَعْمَلُ بِمعنى المُؤَكَّدِ المُتَيَقَّنِ. والحَقِيقَةُ: اليَقِينُ، وضِدُّها: الشَّكُّ. وَمِن مَعَانِيها أيضاً: الصَّوابُ، والصَّحِيحُ، والعَدْلُ، والصِّدْقُ.

حقق

العين : (3/6) - المحكم والمحيط الأعظم : (2/472) - الكليات : (ص 364) - الحجة للتيمي : (1/135) - النهاية في غريب الحديث والأثر : (1/413) - مختار الصحاح : (ص 77) - لسان العرب : (10/49) - التوقيف على مهمات التعاريف : (ص 143) - تفسير أسماء الله الحسنى : (ص 184) - معتقد أهل السنة والجماعة في أسماء الله الحسنى : (ص 146) -