عُنْفٌ

English Violence
Français La violence
اردو تشدد و سختی
Indonesia Kekerasan
Русский Жестокость (‘унф).

الغِلْظَةُ في مُعامَلَةِ الآخَرينَ مع إيِذاءٍ بِالقَوْلِ أو الفِعْلِ.

English Harshness in dealing with others, along with verbally or physically harming them.
Français La rudesse dans les relations avec autrui, que ce soit verbalement ou physiquement.
اردو دوسروں کے ساتھ معاملہ کرتے ہوئے سختی سے کام لینا اور اسے قول یا فعل سے ایذا پہنچانا۔
Indonesia Sikap keras dalam berinteraksi dengan orang lain disertai tindakan menyakiti dengan ucapan atau perbuatan.
Русский Жестокость - это суровое отношение к другим людям, ущемление их словами или поступками.

العُنْفُ مِن الأَخْلاقِ الذَّمِيمَةِ المُنافِيَةِ لِحُسْنِ العِشْرَةِ بين النَّاسِ، وهو خُلُقٌ مُرَكَّبٌ مِن الشِّدَّةِ والتَّغْلِيظِ في التَّعامُلِ مع الآخَرِينَ، يُصاحِبُهُ إيذاءٌ بِاللِّسانِ أو الجَسَدِ، ومَنْهَجُ الإسْلامِ يَقُومُ على الرِّفْقِ واللِّينِ، لا على العُنْفِ والشِّدَّةِ والغِلْظَةِ.

English "`Unf" (violence) is a dispraised trait that goes against kind interaction among people. It is a personal trait that combines severity and roughness in dealing with others along with verbal or physical abuse. The methodology of Islam is based upon gentleness and leniency, not upon violence, harshness, and roughness.
Français La violence est un comportement blâmable et regrettable qui nuit au bon vivre ensemble. Il s'agit d'un comportement composé de rudesse et d'austérité dans la relation avec autrui et qui s'accompagne de préjudices verbaux ou physiques. L'Islam repose sur la tendresse et la souplesse, et non sur la violence, la rudesse et l'austérité.
اردو عُنف (تشدد) ان بُرے اخلاق میں سے ہے جو لوگوں کے مابین حُسنِ معاشرت کے منافی ہیں۔ یہ ایک ایسا خلق ہے جو دوسروں کے ساتھ تعامل میں شدت اور سختی سے مرکب ہوتا ہے اور اس کے ساتھ ساتھ زبان یا بدن سے ایذا رسانی بھی ہوتی ہے۔ حالاں کہ اسلام کا منہج رحم دلی اور نرمی پر قائم ہے، نہ کہ تشدد، سختی اور شدت پر۔
Indonesia Al-'Unf (kekerasan) termasuk akhlak tercela yang bertentangan dengan pergaulan baik di antara manusia. Ini adalah perangai yang terdiri dari sikap keras dan kasar dalam berinteraksi dengan orang lain, disertai tindakan menyakiti dengan lisan atau fisik. Manhaj Islam dibangun di atas keramahan dan kelembutan, bukan di atas kekerasan, kekasaran dan kekejaman.
Русский Жестокость - это отрицательное качество, не совместимое с хорошим отношением к людям. Жестокость сочетает в себе резкость и суровое обращение с другими. Она сопровождается причинением словесных и физических обид. Следует отметить, что в основе исламского образа жизни лежит мягкость и доброта, а не жестокость, суровость и резкость.

العُنْفُ: الشِدَّةُ والقُوَّةُ، تَقولُ: عَنُفَ بِهِ، يَعْنُف، عُنْفاً، فهو عَنِيفٌ: إذا شَدَّدَ، والعَنِيفُ: الذي ليس له رِفْقٌ، وضِدُّه: الرِّفْقُ واليُسْرُ. وأَصْلُهُ مِن الاعْتِنافِ، وهو: الكُرْهُ والمَشَقَّةُ.

English "`Unf": violence, force. Opposite: "rifq (gentleness), "yusr" (ease). "`Aneef": a person who lacks gentleness. Derived from "i`tinaaf", which means dislike and hardship.
Français La dureté et la force. Le violent : celui qui n'est pas tendre. L'antonyme de la violence est la tendresse et la facilité. L'étymologie de ce terme renvoie à la contrainte et à la difficulté. Ce vocable revêt également le sens de rudesse et d'austérité
اردو العُنْفُ: شدت اور قوت ۔ جب کوئی کسی کے ساتھ سختی کرے تو کہتے ہیں: ”عَنُفَ بِهِ، يَعْنُف، عُنْفاً، فهو عَنِيفٌ“۔ ’عنیف‘ اس شخص کو کہا جاتا ہے جس میں نرمی نہ ہو ۔ عُنف کی ضد رِفق (نرمی) اور یُسر (آسانی) ہے۔ عُنف کا لفظ دراصل الاعْتِناف سے ماخوذ ہے جس کا معنی ہے: ناپسندیدگی اور مشقت۔
Indonesia Al-'Unf artinya kekerasan dan kekuatan. Anda mengatakan, "'Anufa bihi, ya'nufu, 'unfan fa huwa 'anīf", artinya ia berbuat keras kepadanya. Al-'Anīf adalah orang yang tidak memiliki kelembutan. Lawan kata al-'unf ialah ar-rifq (kelembutan) dan al-yusr (kemudahan). Al-'Unf berasal dari kata al-i'tināf, yaitu pemaksaan dan kesulitan.
Русский "‘Унф" буквально означает "суровость", "сила". Однокоренное слово "‘аниф" означает "тот, кто не мягок". Антоним слова "‘унф" - слово "рифк" (доброта), "юср" (облегчение, простота). Слово "‘унф" происходит от слова "и‘тинаф", которое означает "неприязнь", "обременение".

يَرِد مُصطلَح (عُنْف) في عِدَّة مَواضِعَ مِن الآداب، مِنْها: آداب الأُخُوَّةِ والصُّحْبَةِ، وباب: الأَمْر بِالمَعْروفِ والنَّهْي عن المُنْكَرِ، وباب: شُرُوط الدَّاعِيَةِ، وباب: فَضائِل الإسْلامِ ومَحاسِنه، وغَيْر ذلك. ويُطلَق عند عُلَماءِ النَّفْسِ والاجْتِماعِ ويُراد به: تَعَمُّدُ مُمارَسَةِ القُوَّةِ تِجاهَ شَخْصٍ أو شَيْءٍ ما يَحْدُثُ بِسَبَبِها إِيذاءٌ نَفْسِيٌّ أو بَدَنِيٌّ. ويُطلَق عند عُلَماءِ السِّياسَةِ والقانونِ ويَقْصِدون بِه: كُلُّ فِعْلٍ يُمارَسُ مِن طَرَفِ فَرْدٍ أو جَماعَةٍ ضِدَّ فَرْدٍ أو جِهَةٍ ما بِاسْتِخْدامِ القُوَّةِ.

العُنْفُ: الشِدَّةُ والقُوَّةُ، تَقولُ: عَنُفَ بِهِ يَعْنُف عُنْفًا، فهو عَنِيفٌ: إذا شَدَّدَ، والعَنِيفُ: الَّذي ليسَ لهُ رِفْقٌ، والجَمْعُ: عُنُفٌ، وعُنْفُوانُ الشَّبابِ: أَوَّلُهُ؛ لِما فيه مِن قُوَّةٍ، وضِدُّ العُنْفِ: الرِّفْقُ واليُسْرُ، وأَصْلُهُ مِن الاعْتِنافِ، وهو: الكُرْهُ والمَشَقَّةُ، فيُقال: اعْتَنَفْتُ الشَّيْءَ: إذا كَرِهْتُهُ وشَقَّ عَلَيَّ، والتَّعْنِيفُ: التَّوْبِيخُ بِشِدَّةٍ. ومِن مَعانِيه أيضًا: الغِلْظَةُ والقَسْوَةُ.

عنف

تهذيب اللغة : (3/5) - مقاييس اللغة : (4/158) - التوقيف على مهمات التعاريف : (ص 248) - إحياء علوم الدين : (3/184) - موارد الظمآن : (4/567) - الكليات : (ص 482) - التوقيف على مهمات التعاريف : (ص 127) - تهذيب الأخلاق : (ص 30) - المحكم والمحيط الأعظم : (2/185) - القاموس المحيط : (ص 839) - لسان العرب : (9/257) -