عَدالَةٌ

English Integrity/Uprightness
Français Equité.
Español Justicia.
اردو عدالت / انصاف، ثقاہت، بھروسہ مند ہونا۔
Indonesia Berperilaku lurus
Русский Честность, справедливость

صِفَةٌ في النَّفْسِ تَـحْمِلُ صاحِبَها على الصَّلاحِ في الدِّينِ والـمُروءَةِ.

English An inherent characteristic that urges an individual to be religiously righteous and have a sense of honor.
Français Une qualité qui incité son détenteur à être intègre dans sa religion et à faire preuve de noblesse de caractère.
Español Es un aspecto espiritual que caracteriza a una persona para llevar a cabo de forma correcta su religión y evitar aquello que le puede perjudicar.
اردو یہ ایک نفسیاتی صفت ہے جو اپنے حامل (صاحبِ صفت) کو دینی درستگی اور مروت پر ابھارتی ہے۔
Indonesia Al-'Adālah adalah Sifat dalam jiwa yang medorong pemiliknya kepada kesalehan dalam agama dan muruah.
Русский Качество в душе, которое подталкивает своего обладателя к праведности в религии и порядочности

العَدالَةُ: صِفَةٌ ومَعْنىً قائِمٌ في النَّفْسِ تَـحْمِلُ مَنْ وُصِفَ بِها على الصَّلاحِ في الدِّينِ، وذلك بِأَداءِ الواجِباتِ، والبُعْدِ عَن الـمُحَرَّماتِ؛ بِتَرْكِ الكبائِر، وعدَمِ الإصْرارِ على الصَّغائِر، والـمُرادُ بِالصَّلاحِ في الـمُرُوءَةِ، أي: فِعْلُ الشَّخْصِ ما يُـجَمِّلُهُ، واجْتِنابُ ما يُدَنِّسُهُ ويَشِينُهُ.

English "‘Adālah" (integrity/uprightness) is an inherent characteristic that prompts the individual to be religiously righteous and have a sense of honor. Righteousness in religion is achieved by carrying out the obligations and staying away from the prohibitions (which includes avoiding major sins and not insisting on minor sins). Having a sense of honor implies that the individual does what beautifies his character and avoids what defiles and disgraces it.
Français L’intégrité est une qualité qui incite son détenteur chez une à « être intègre dans sa religion » en s’acquittant des devoirs obligatoires et en s’éloignant des actes interdits en délaissant les grands péchés et en ne persistant pas dans l'accomplissement des péchés mineurs. « L’honnêteté dans la noblesse de caractère » signifie que la personne œuvre de telle sorte à ce que les actes [obligatoires et surérogatoires] qu’il accomplit l’embellissent et s'écarte des actes [interdits et répugnés] qui peuvent le souiller.
Español La justicia es un aspecto espiritual que se basa en llevar a cabo de forma correcta y honesta la religión, a través del cumplimiento de los deberes, y alejarse de aquello que le es prohibido.
اردو عدالت ایک صفت ہے اور معنیٰ کے اعتبار سے اس شخص میں پائی جاتی ہے جو دینی اعتبار سے درستگی کا متحمل ہو، اور یہ صفت واجبات کو ادا کرنے سے اور کبیرہ گناہوں کو ترک کرکے حرام کاموں سے بچنے کی بناء پر اور صغیرہ گنا ہوں پہ اصرار نہ کرنے سے پیدا ہوتی ہے۔ اور مروت کی درستگی سے مراد ہے کسی شخص کا ایسے کام کرنا جو اس کی صحیح تصویر(امیج) پیش کرے اور ایسے کاموں سے اجتناب کرنا جو اس کی غلط، پراگندہ اور بری تصویر پیش کریں۔
Indonesia Al-'Adālah ialah sifat dan makna yang ada dalam jiwa, membawa orang yang memiliki sifat itu pada kesalehan dalam agama. Hal itu terwujud dengan menunaikan kewajiban-kewajiban dan menjauhi hal-hal yang diharamkan dengan meninggalkan dosa besar dan tidak terus-menerus melakukan dosa kecil. Sedang yang dimaksud dengan kesalehan muruah ialah tindakan seseorang melakukan sesuatu yang dapat memperindah kepribadiannya dan menjauhi hal-hal yang dapat mengotori dan mencemarkannya.
Русский العدالة - это качество и смысл, который присутствует в душе и побуждает того, кто им обладает, "быть праведным в религии". Это проявляется в исполнении обязанностей, отдалении от запретного путём отказа от совершения тяжких грехов, а также отказ от упорства в совершении и малых грехов. Под праведностью в порядочности понимается то, что человек совершает то, что украшает его, и избегает того, что может замарать и запятнать его.

العَدالَةُ: الاِسْتِقامَةُ على الـحَقِّ، والعَدْلُ: الإنْصافُ، وكُلُّ ما قامَ في النَّفْسِ أنّه مُسْتَقِيمٍ، وضِدُّهُ: الظُّلْمُ، وأَصْلُ العَدالَةِ مِن الاِعْتِدالِ: وهو التَّوَسُّطُ والاِسْتِواءُ. ومِن مَعانِيها: التَّسْوِيَّةُ والنَّزاهَةُ والتَّزْكِيَةُ.

English "‘Adālah": being straight on the truth. "‘Adl": justice; anything that is considered equitable; opposite: "zhulm" (oppression). Derived from "i‘tidāl", which means moderation and straightness. Other meanings: equality, integrity, recommendation.
Français La droiture dans la vérité et la justice. Son contraire est l'oppression. Etym. L'équité, le juste milieu et la droiture. Parmi ses sens, il y a aussi légalité, l'impartialité, la purification.
Español Es la rectitud en la verdad. Es todo aquello que es equitativo. Su opositor la injusticia. El origen de al-‘adil (justicia en árabe) es la moderación. De su significado: igualdad, honestidad, purificación.
اردو حق پر ڈٹ جانے کو عدالت کہتے ہیں۔ عدل سے مراد انصاف اور ہر وہ چیز ہوتی ہے جس کے بارے میں دل میں یہ خیال پیدا ہو کہ یہ درست ہے، اس کی ضد ظلم آتی ہے، عدالت اصل میں اعتدال سے ماخوذ ہے اس سے مراد میانہ روی اور درستگی ہے ۔ عدالت کے معانی میں برابر کرنا ، پاک کرنا اور تزکیہ کرنا بھی آتا ہے۔
Indonesia Al-'Adālah artinya istiqamah (lurus) di atas kebenaran. Sedang al-'Adlu berarti keadilan dan segala yang diyakini jiwa sebagai sesuatu yang lurus. Lawan katanya adalah aẓ-ẓulm (kezaliman). Asal kata al-'adālah ialah al-i'tidāl, yaitu pertengahan dan lurus. Di antara makna lainnya adalah sama, bersih, dan penyucian.
Русский Правдивость в следовании истине. الْعَدْلُ - справедливость и всё то, что указывает в душе на то, что это правильно. Антонимом الْعَدْلُ является الظُّلْمُ. Основа значения العدالة происходит от الْاِعْتِدَالُ - срединность и умеренность. Также العدالة имеет такие значения как "равенство", "честность" и "обеление" (кого-либо).

يَرِدُ مُصطلَحُ (عَدالَة) في مَواطِنَ مِن كُتُبِ الفِقْهِ، منها: كتاب الطَّهارَةِ، باب: النَّجاساتِ، وفي كتابِ الصَّلاةِ، باب: اسْتِقْبال القِبْلَةِ، وفي كتابِ الزَّكاةِ، باب: شُروط عامِلِ الزَّكاةِ، وفي كتابِ الصِّيامِ، باب: رُؤيَة الـهِلالِ، وفي كتاب النِّكاحِ، باب: الوِلايَة في النِّكاحِ، وفي كتاب القضاءِ، باب: شُروط القاضِي، وفي كتابِ السِّياسَةِ الشَّرعيَّة، باب: الإمامَة، وغَيْر ذلك من الأبوابِ. ويُطلَقُ في عِلْمِ الحَدِيثِ، في بابِ: شُروط الـحَدِيثِ الصَّحِيحِ، ويُرادُ بِهِ: لَفْظٌ جامِعٌ لِلشُّروطِ التي يَجِبُ تَوافُرُها في راوِي الـحَدِيثِ، وهي: أنْ يَكون مُسْلِماً، بالِغاً، عاقِلاً، سالِماً مِن أَسْبابِ الفِسْقِ، وخَوارِمِ الـمُروءَةِ.

العَدالَةُ: الاِسْتِقامَةُ على الـحَقِّ، يُقالُ: عَدُلَ، يَعْدُلُ، عَدالَةً وعُدُولَةً، أي: اسْتَقامَ، والعَدْلُ: الإنْصافُ، وكُلُّ ما قامَ في النَّفْسِ أنّه مُسْتَقِيمٍ، وضِدُّهُ: الظُّلْمُ، وأَصْلُ العَدالَةِ مِن الاِعْتِدالِ: وهو التَّوَسُّطُ والاِسْتِواءُ، ومنه: التَّعادُلُ، وهو التَّساوِي، والعَدْلُ من النّاسِ، أي: الـمُسْتَوِي، ويَوْمٌ مُعْتَدِلٌ، أي: تَساوَى حَرُّهُ وبَرْدُهُ، ومِن مَعانِي العَدالَةِ: التَّسْوِيَّةُ والنَّزاهَةُ والتَّزْكِيَةُ.

عدل

تهذيب اللغة : (2/ 124 - 125) - المحكم والمحيط الأعظم : (2/ 11) - القاموس المحيط : (ص 1030) - السياسة الشرعية في اصلاح الراعي والرعية : (ص 159) - البحر الرائق شرح كنز الدقائق : (2/ 287) - شرح حدود ابن عرفة : (ص 451) - الأشباه والنظائر للسبكي : (2/ 65) - المطلع على ألفاظ المقنع : (ص 499) - التعريفات : (ص 147) - معجم مقاليد العلوم في التعريفات والرسوم : (ص 66) - التوقيف على مهمات التعاريف : (ص 237) - الكليات : (ص 639) - مختار الصحاح : (ص 467) - لسان العرب : (430/11) -