صِيغَةٌ
English Wording
Français Libellé (formule, formulation)
Español Al-siga.
اردو صیغہ، شکل، عبارت، مضمون، لفظ کی شکل جو حروف اور حرکات کی ترتیب سے حاصل ہوتی ہے ۔
Indonesia Bentuk; pola
Русский Форма (сыйга)
الألْفاظُ والعِباراتُ الدّالَّةُ على مُرادِ المُتَكَلِّمِ ونَوْعِ تَصَرُّفِهِ كالبَيْعِ ونحوِهِ.
English Terms and phrases that indicate the will of the speaker and the kind of action he is performing, like a sale transaction and the like.
Français Les mots et les expressions exprimant la volonté du locuteur et ses actions telles que la vente, etc.
Español Los términos y expresiones que manifiestan la voluntad del hablante y la forma de comportarse, como en asuntos de venta, etc…. (2).
اردو وہ الفاظ اور عبارات جو متکلم کی مراد اور اس کے تصرّف کی نوع جیسے بیع وغیرہ پر دلالت کرتی ہیں۔(2)
Indonesia Lafal dan ungkapan yang menunjukkan keinginan orang yang berbicara dan jenis perbuatannya, seperti jual beli dan sebagainya.
Русский Слова и фразы, указывающие на то, что желает сказать говорящий, а также образ его действия, например, продажи и тому подобное.
الصِّيغَةُ: هي الألْفاظُ والعِباراتُ الدّالَّةُ على إرادَةِ المُتَكَلِّمِ ونَوْعِ تَصَرُّفِهِ، ومن ذلك الإيجابُ والقَبُولُ الدّالانِ على تَراضِي الجانِبَيْنِ بِإنشاءِ عَقْدِ البَيعِ بَيْنَهُما.
English "Seeghah" (wording) is the terms and phrases that indicate the will of the speaker and the kind of action which he is performing, such as the offer and acceptance which indicate the consent of both parties to conclude a sale contract between them.
Français Le libellé : les mots et les expressions exprimant la volonté du locuteur et ses actions, dont l'offre et l'acceptation prouvant l'acceptation des deux parties lors d'un contrat de vente.
Español Al-siga: Son las expresiones, palabras y frases que manifiestan la voluntad del hablante y su forma de comportarse, y de ahí la conformidad y la aceptación, en consonancia con el consentimiento entre dos partes firmantes de un acuerdo de ventas.
اردو ’صیغہ‘: وہ الفاظ اور عبارات جو متکلم کی مراد اور اس کے تصرّف کی نوع پر دلالت کرتی ہیں۔ اس کی ایک مثال ایجاب و قبول ہیں جو فریقین عقد کے باہمی طور پر عقد بیع کرنے کی رضامندی پر دلالت کرتے ہیں۔
Indonesia Aṣ-Ṣīgah adalah lafal dan ungkapan yang menunjukkan keinginan orang yang bicara dan jenis perbuatannya, di antaranya ijab dan kabul yang menunjukkan adanya saling kerelaan dari kedua belah pihak untuk melakukan akad jual beli di antara keduanya.
Русский Форма - слова и фразы, поясняющие намерение говорящего, а также вид его действия. Из форм договора, например, "иджаб ва кабуль" (оферта и акцепт), указывающие на согласие обеих сторон на заключение сделки
الصِّيغَةُ: مَصْدَر صاغَ الشَّيْءَ، يَصُوغُهُ، صَوْغاً وصِياغَةً وصِيغَةً: إذا هَيَّأَهُ على مِثالٍ مُعَيَّنٍ مُسْتَحْسَنٍ. وصِيغَةُ الكَلِمَة: هَيْئَتُها الحاصِلَةُ مِن تَرْتِيبِ حُرُوفِها وحَرَكاتِها.
English "Seeghah": it is derived from "saagha", which means arranging something in a specific, commendable manner. The "seeghah" of a word is its composition, which is the result of the order of its letters and vowels.
Français Le libellé est la forme nominale de libeller une chose, s'il l'a écrite d'une certaine manière appropriée. Le libellé d'un mot: sa forme finale après l'organisation de ses voyelles et ses consonnes.
Español Al-siga es guiar a alguien a realizar buenas acciones. Al-siga o forma, es el orden de las letras y su articulación.
اردو صیغہ: یہ 'صَاغ' فعل کا مصدر ہے ۔ جب کسی شے کو کسی اچھے اور معین نمونے کے مطابق بنایا جائے تو کہا جاتا ہے ’’صاغَ الشَّيْءَ، يَصُوغُهُ، صَوْغاً وصِياغَةً وصِيغَةً‘‘ کہ اُس نے شے کو نمونے کے مطابق ڈھال دیا۔ 'صِيغَةُ الكَلِمَةِ' سے مراد کلمے کی وہ ہیئت ہے جو اس کے حروف اور حرکات کی ترتیب سے حاصل ہوتی ہے۔
Indonesia Aṣ-Ṣīgah merupakan bentuk maṣdar dari "ṣāga asy-syai`a yaṣūguhu ṣaugan" wa ṣiyāgatan wa ṣīgatan", artinya jika seseorang mempersiapkan sesuatu berdasarkan contoh tertentu yang dianggap baik. "Ṣīgah al-kalimah" artinya bentuk kata yang dihasilkan dari susunan huruf dan harakatnya.
Русский Сыйга - отглагольное существительное, образованное от слова "сага шей" - "придавать форму в соответствии с определённым понравившимся образцом". Фраза "сыйга калима" означает "форма слова, полученная в результате определённой последовательности его букв и огласовок".
يُطلَق مُصطلَح (صِيغَة) في الفِقهِ في عِدَّة مواطِن، منها: كتاب الطَّهارَةِ، والصَّلاةِ، والحجِّ، والبُيوعِ، والنِّكاحِ، والطَّلاقِ، والأيمانِ والنُّذُورِ، والقضاء، والشَّهاداتِ وغير ذلك، ويُراد بِه:" تَرْتِيبُ الكلامِ على نَحْوٍ مُعَيَّنٍ صالحٍ لِتَرَتُّبِ الآثارِ المَقْصُودَةِ منه. ويُطلَق في كِتابِ الزَّكاةِ، ويُراد بِه: الحُلِيُّ التي يُتَّخَذُ مِن الذَّهَبِ والفِضَّةِ.
الصِّيغَةُ: مَصْدَر صاغَ الشَّيْءَ يَصُوغُهُ صَوْغًا وصِياغَةً وصِيغَةً: إذا هَيَّأَهُ على مِثالٍ مُعَيَّنٍ مُسْتَحْسَنٍ، يُقال: هذا شَيءٌ حَسَنُ الصِّيغَةِ، أيْ: حَسَنُ العَمَلِ، وصِيغَةُ الأمرِ كذا وكذا، أيْ: هَيْئَتُهُ التي بُنِيَ عليها، ومِن ذَلك صِيغَةُ الكَلِمَة، والمُرادُ بِها: هَيْئَتُها الحاصِلَةُ مِن تَرْتِيبِ حُرُوفِها وحَرَكاتِها، يقال: اخْتَلَفَتْ صَيَغُ الكلامِ، أيْ: تَراكَيبُهُ وعِباراتُهُ. والجَمعُ: صِيَغٌ.
صوغ

مقاييس اللغة : (3/321) - تهذيب اللغة : (8/148) - المحكم والمحيط الأعظم : (6/36) - المعجم الوسيط : 1/529 - بدائع الصنائع في ترتيب الشرائع : (5/133) - الفقه الإسلامي وأدلته : (4/2948) - معجم المصطلحات والألفاظ الفقهية : (2/401) - معجم لغة الفقهاء : (ص 279) - لسان العرب : (8/442) - تاج العروس : (22/533) - كشاف اصطلاحات الفنون والعلوم : (2/1106) -