Tampilkan Terjemahan Inggris Prancis Urdu Indonesia Rusia
سَفاهَةٌ
English Foolishness
Français Simplicité d'esprit / Sottise / Stupidité
اردو بے وقوفی
Indonesia Kebodohan
Русский Глупость
قِلَّةُ عَقْلٍ تَحْمِلُ الشَّخْصَ على سُوءِ التَّصَرُّفِ، سَواءً فِيما بَيْنَهُ وبين نَفْسِهِ، أو بَيْنَهُ وبَيْنَ خالِقِهِ، أو بَيْنَهُ وبين المَخْلُوقِينَ.
English "Safāhah": foolishness. Original meaning: frivolity, recklessness, imprudence, crookedness and confusion. Opposite: forbearance, rationality.
Français Le manque d'intelligence qui pousse la personne à faire preuve de maladresse, que ce soit entre lui et sa propre personne, ou entre lui et son Créateur, ou entre lui et les créatures.
اردو السفاهة: نادانی۔ ’سفاہت‘ کی ضد "الحِلْمُ" یعنی بردباری اور "الرُشْدُ" یعنی ہوش مندی ہے۔ سفاہت کے اصل معنی ہیں: ہلکا پن، حرکت اور طیش۔ ایک قول کی رو سے اس کے معنی ہیں: میلان اور اضطراب۔ اسی سے کم عقل انسان کو ’سفیہ‘ کہا جاتا ہے، کیوں کہ وہ مضطرب و پریشان ہوتا ہے۔
Indonesia As-Safāhah artinya kebodohan. Lawan katanya adalah al-ḥilm (santun) dan ar-rusyd (kedewasaan dalam berpikir). Makna asal as-safāhah adalah ringan, gerakan dan kecerobohan. Dikatakan pula, makna asalnya adalah condong dan goncang (tidak tenang). Dari sinilah, orang yang tidak cerdas disebut safīh; karena ketidak tenangannya.
Русский Глупость - это слабоумие, в силу которого человек плохо относится к самому себе, к своему Творцу и к другим людям в общем.
السَّفاهَةُ مِن صِفاتِ أَهْلِ العُقُولِ الضَّعِيفَةِ، وهي نَوْعٌ مِن الجَهْلِ والطَّيشِ تَحْمِلُ صاحِبَها على مَساوِئِ الأَقْوالِ وقَبائِحِ الأفْعالِ، وهي قِسْمانِ: 1- سَفاهَةٌ في أُمُورِ الدِّينِ، ومِن ذلك: أن يُعَلِّقَ العَبْدُ رَجاءَهُ وخَوْفَهُ ومَحَبَّتَهُ بِغَيْرِ اللهِ، ومِنْها: إِطْلاقُ اللِّسانِ في أَعْراضِ المُسْلِمِينَ والطَّعْنُ في الأَفاضِلِ اتِّباعاً لِلْهَوَى، ومِنْها: كَثْرَةُ الغَضَبِ وسُرَعَةُ الانْفِعالِ لِغَيْرِ سَببٍ، وغَيْر ذلك مِن مَظاهِرِ السَّفَهِ. 2- سَفاهَةٌ في الأُمورِ الدُّنْيَوِيَّةِ، وهي قِلَّةُ التَّدْبِيرِ وفَسادُ الرَّأْيِ والعَمَلِ خِلافَ العَقْلِ السَّلِيمِ، ومِن مَظاهِر ذلك: إنْفاقُ السَّفِيهِ مالَهُ فِيما لا يَنْبَغِي مِن وُجُوهِ التَّبْذِيرِ، وعَجْزُهُ عن إصْلاحِهِ والتَّصَرُّفِ فيه، ومِن ذلك أيضاً: كَثْرَةُ الكَلامِ بِلا فائِدَةٍ، ومَدَحُ الأَراذِلِ مِن النَّاسِ لِأَجْلِ الدُّنْيا، وغَيْر ذلك.
Français La sottise fait partie des caractéristiques des gens peu intelligents. C'est une sorte d'ignorance et d'étourderie, qui pousse la personne à tenir des propos grossiers ou à commettre des actes vils. La sottise se divise en deux : 1- Une sottise concernant les affaires religieuses, notamment le fait que le serviteur attache son espoir, sa peur et son amour à un autre qu'Allah. Il y a notamment le fait de libérer sa langue en s’en prenant à l'honneur des musulmans, en critiquant les personnes émérites par suivi de la passion, etc. Il y a aussi le fait de se mettre souvent en colère et de réagir de façon démesurée sans aucune raison, ainsi que d’autres manifestations de la sottise. 2- Une sottise concernant les affaires mondaines, qui se traduit par une gestion insignifiante, une opinion biaisée (erronée), une œuvre insensée (en opposition avec la raison saine), etc. Et parmi les manifestations de la sottise, il y a le fait que le sot dépense son argent dans ce qui ne convient pas dans des optiques de gaspillage et il est incapable de bien gérer son argent et d’agir avec discernement. La sottise se manifeste encore dans la profusion de paroles futiles et inutiles, les compliments adressés aux vils gens dans un but mondain, etc.
Русский Глупость - это качество слабоумных людей. По сути она одна из разновидностей невежества и безрассудства, которые побуждают человека говорить дурные слова и совершать дурные поступки. Глупость условно делят на 2 вида: 1) глупость в религиозных вопросах, например, когда человек связывает свою надежду и страх с кем или чем-либо помимо Аллаха; задевает честь мусульман, обсуждает достойных людей, следуя за своими страстями; часто гневается и легко раздражается без причины и т.д.; 2) глупость в мирских делах, которая заключается в отсутствии практичности и дальновидности, когда совершаются поступки противоречащие здравому смыслу, например, когда человек безрассудно расточительствует и транжирит своим имуществом, не может наладить свои дела и правильно их вести; много говорит бесполезного; хвалит низких людей ради мирского и т.д.
السَّفاهَةُ: الجَهْلُ، وضِدُّها: الحِلْمُ والرُشْدُ. وأَصْلُها: الخِفَّةُ والحَرَكَةُ والطَّيْشُ، وقِيل: المَيْلُ والاضْطِرابُ، ومِنْهُ سُمِّيَ قِليلُ العَقْلِ سَفِيهًا؛ لاِضْطِرابِهِ.
Français La sottise est l'ignorance. C'est-à-dire : il est ignorant. Son contraire est : la mansuétude et la droiture. Son origine désigne la légèreté, la frivolité et l'étourderie. On a dit que c'était aussi le penchant et l'agitation (la perturbation). Et de là, on a appelé celui qui manque d'intelligence un simple d'esprit du fait de son agitation (sa perturbation).
Русский "Сафаха" буквально означает "глупость". В основе корень слова "сафаха" означает "легкость", "движение" и "безрассудство". Антоним слову "сафаха" (глупость) - слово "хильм" (кротость), "рушд" (благоразумие). Слово "сафаха" также употребляют и в других значениях, в частности "хитрость", "развратность", "мерзость", "спешка".
يَرِد مُصْطلَح (سَفاهَة) في عِدَّة مَواضِعَ، مِنْها: باب: آداب الأُخُوَّةِ، وباب: آداب الدَّعْوَةِ، وباب: صِفات أَهْلِ الفِسْقِ، وباب: آفات القُلُوبِ، وغَيْر ذلك مِن الأَبْوابِ. ويرِد أيضاً في عِلمِ أُصولِ الفِقْهِ، باب: شُروط التَّكْليفِ، وباب: عَوارِض الأهْليَّةِ. وفي علم العقيدة، باب: الإيمان باليوم الآخر عند الكلام على أشراط السّاعةِ الصُّغرى. ويُطلَق في الفقه في مَواضِعَ كَثيرَةٍ، منها: كتاب الزَّكاة، باب: وُجوب الزّكاةِ، وفي كتاب الحَجِّ، باب: شُروط الحَجِّ، وفي كتاب البُيوعِ، باب: شُروط البَيْعِ، وباب: الخِيار في البَيْعِ، وباب: الحَجْر، وفي كتاب النِّكاح، باب: الوِلايَة في النِّكاحِ، وفي كتاب القَضاءِ، باب: شُروط القاضِي، وباب: الدَّعاوى، ويُرادُ به: إِفْسادُ المالِ؛ بِتَبْذِيرِهِ وتَضْيِيعِهِ والإسْرافِ فِيهِ.
السَّفاهَةُ: الجَهْلُ، يُقال: سَفِهَ الرَّجُلُ، يَسْفَهُ، سَفَهاً وسَفاهَةً، أيْ: جَهِلَ، والسَّفِيهُ: الجاهِلُ. وضِدُّها: الحِلْمُ والرُشْدُ. وأَصْلُ الكلِمَة: الخِفَّةُ والحَرَكَةُ والطَّيْشُ، يُقال: تَسَفَّهَت الرِّيحُ الأَشْجارَ: إذا حَرَّكَتْها، وثَوْبٌ سَفِيهٌ، أيْ: رَدِيءُ النَّسْجِ لِخِفَّتِهِ، وقِيل أَصْلُها: المَيْلُ والاضْطِرابُ، ومِنْهُ سُمِّيَ قِليلُ العَقْلِ سَفِيهاً؛ لاِضْطِرابِهِ، ويأْتي السَّفَهُ بِمعنى الخِداعِ، وتُطْلَقُ السَّفاهَةُ أيضًا على الفُحْشِ والقُبْحِ والعَجَلَةِ.
سفه

مقاييس اللغة : (3/79) - العين : (4/9) - تهذيب الأخلاق : (ص 29) - التعريفات للجرجاني : (ص 129) - شرح النووي على صحيح مسلم : (18/136) - تهذيب الأخلاق : (ص 90) - الكليات : (ص 510) - فتح الباري شرح صحيح البخاري : (8/171) - نضرة النعيم : (10/4641) - المحكم والمحيط الأعظم : (4/221) - لسان العرب : (13/497) - تاج العروس : (36/398) - التوقيف على مهمات التعاريف : (ص 194) -