Tampilkan Terjemahan Inggris Urdu Indonesia
إغزاء
English Equipping (a soldier)
اردو مجاہد کو غزوہ کے لیے جانے میں مدد کرنا
Indonesia Menyokong pejuang
تَجْهِيزُ المُجَاهِدِ وَإِرْسَالُهُ لِقِتَالِ العَدُوِّ بِالمَالِ وَالسِّلاَحِ وَنَحْوِ ذَلِكَ.
English Equipping a soldier with money, weapons, and the like, and dispatching him to fight the enemy.
اردو مجاہد کو مال اور اسلحہ وغیرہ دے کر تیار کرنا اور اسے دشمن سے لڑنے کے لئے بھیجنا۔
Indonesia Mempersiapkan seorang pejuang dengan harta, senjata, dan sebagainya, serta mengutusnya untuk memerangi musuh.
الإِعَانَةُ عَلَى الغَزْوِ ، وَالإِغْزَاءُ أَيْضًا: تَجْهِيزُ الغَازِي وَإِعْدَادُهُ ، وَهُوَ المُقَاتِلُ وَطَالِبُ العَدُوِّ ، وَأَصْلُ الإِغْزَاءِ: القَصْدُ وَالطَّلَبُ.
English "Ighzā’": contributing to the war effort, equipping a "ghāzi" (soldier preparing to fight the enemy). Original meaning: intending, seeking after (something).
اردو اِغْزاء یعنی غزوہ میں مدد وتعاون کرنا۔ ’إِغْزَاء‘ کا معنی جنگجو کو لڑنے کے لئے ساز و سامان فراہم کرنا اور اسے تیار کرنا بھی آتا ہے۔ ’غازی‘ کا معنی ہے: لڑنے والا اور دشمن کا پیچھا کرنے والا۔ ’إغزاء‘ کا حقیقی معنی ہے ارادہ اور طلب کرنا‘۔
Indonesia Membantu untuk berperang. Al-Igzā` juga berarti menyediakan dan menyiapkan al-gāzī (pejuang). Al-Gāzī ialah orang yang berperang dan mengejar musuh. Makna asal kata al-igzā` adalah menyengaja dan mencari.
يُطْلَقُ الإِغْزَاءُ فِي كِتَابِ السِّيَاسَةِ الشَّرْعِيَةِ فِي بَابِ وَاجِبَاتِ الإِمَامِ.
الإِعَانَةُ عَلَى الغَزْوِ ، تَقُولُ: أَغْزَى الرَّجُلُ الرَّجُلَ وَغَزَّاهُ إِذَا أَعَانَهُ عَلَى الغَزْوِ وَحَمَلَهُ عَلَيْهِ ، وَالغَزْوُ: طَلَبُ العَدُوِّ بِقَصْدِ قِتَالِهِ ، يُقَالُ: غَزَا العَدُوَّ يَغْزُوهُ غَزْوًا وَغَزْوَةً أَيْ سَارَ إِلَى قِتَالِهِ فِي أَرْضِهِ وَهَاجَمَهُ ، وَالإِغْزَاءُ أَيْضًا: تَجْهِيزُ الغَازِي وَإِعْدَادُهُ ، وَهُوَ المُقَاتِلُ وَطَالِبُ العَدُوِّ ، وَأَصْلُ الإِغْزَاءِ: القَصْدُ وَالطَّلَبُ ، تَقُولُ لِلرَّجُلِ: مَا غَزْوَتُكَ مِنْ هَذَا أَيْ مَا مُرَادُكَ ، وَمَغْزَى الكَلامِ: مَقْصدُهُ.
غزو

معجم مقاييس اللغة : 423/4 - لسان العرب : 67/10 - تاج العروس : 159/39 - لسان العرب : 10 /67 - طلبة الطلبة في الاصطلاحات الفقهية : ص191 - معجم المصطلحات والألفاظ الفقهية : 241/1 -