شيء من السحر يصنع لأجل تحبيب المرأة إلى زوجها، أو الرجل إلى زوجته.
English A type of magic that is made to endear the woman to her husband and the man to his wife.
Français Un type de magie fabriquée pour que la femme aime son mari et que l'homme aime sa femme.
Español Es un hechizo que se elabora con la intención de que la mujer ame a su marido y viceversa.
اردو یہ ایک قسم کا جادو ہے جو شوہر کے دل میں بیوی یا بیوی کے دل میں شوہر کی محبت ڈالنے کے لیےاستعمال کیا جاتا ہے۔
Indonesia Suatu praktik sihir yang dibuat untuk menjadikan seorang istri mencintai suaminya dan suami mencintai istrinya.
Bosanski Vrsta sihra koja se koristi s ciljem da se žena omili mužu i muž ženi.
Русский Колдовство, совершаемое с целью усилить любовь мужа к жене, или жены к мужу.
التولة: شيء يعلقونه على الزوج أو الزوجة، يزعمون أنه يحبب كلا منهما إلى الآخر، وهذا شرك; لأن اتخاذه لأجل المحبة ليس سببا شرعيا ولا قدريا.
English "Tiwalah" is an amulet that they hang on the husband, claiming that it endears the wife to her husband and the husband to his wife. This is Shirk (polytheism; associating partners with Allah), because it is not a legitimate or natural means to make someone love another. Similar to this is the wedding ring that is bought at the time of marriage and worn by the husband, and if he takes it off, the woman thinks that her husband does not love her. So they believe that wearing the ring involves benefit or harm. If this intention is present, then this is minor Shirk, but if this intention is not present, which is unlikely, then wearing the ring is an imitation of the Christians as this custom is taken from them. If someone believes that the ring itself can actually harm or benefit, then this is major Shirk.
Français Le talisman : une chose que l'on accroche sur les époux, prétendant qu'il force la femme à aimer son mari et l'homme à aimer sa femme. Or ceci est du polythéisme, car c'est un moyen non religieux et illusoire de susciter l'amour. Un exemple similaire, est celui de l'alliance achetée pour le mariage et que l'on met dans le doigt des époux. Si l'époux la jette, la femme dit qu'il ne l'aime plus. Ils croient fermement que l'alliance possède des pouvoirs bénéfiques et maléfiques. Si cette intention existe alors c'est de la petite association et sinon -ce qui est peu probable-, alors il y a ressemblance avec les chrétiens, car ce sont eux qu'ils l'ont initiée. Si la personne croit que cette alliance agit d'elle-même alors c'est du grand polythéisme.
Español Al-tiuala es un hechizo que coloca el esposo o la esposa con la creencia de que se puede conseguir más amor. Esa práctica es considerada como idolatría, asociacionismo o incredulidad en Al-lah, ya que no está basada en la Shar’iah, ni ese hechizo tiene la capacidad real de producir amor.
اردو تولہ: یہ ایک ایسی چیز ہے جو شوہر یا بیوی پر لٹکاتے ہیں اور اس کے بارے میں یہ زعم رکھتے ہیں کہ یہ ان دونوں میں سے ہر ایک کے دل میں دوسرے کی محبت پیدا کر دیتی ہے۔ حالانکہ یہ شرک ہے، کیوںکہ یہ محبت پیدا کرنے کا کوئی شرعی یا قدری (تکوینی) سبب نہیں ہے۔ اسی کی طرح ’دَبْلَہ‘ بھی ہے۔ یہ ایک انگوٹھی ہوتی ہے جو شادی کے موقع پر شوہر کو پہنائی جاتی ہے۔ اگر شوہر اس کو اتار دے تو عورت کہتی ہے کہ شوہر اس سے محبت نہیں کرتا ہے۔ کیوںکہ اس کے متعلق وہ نفع اور نقصان کا عقیدہ رکھتے ہیں۔
Indonesia At-Tiwalah adalah sesuatu yang dikalungkan pada suami atau istri. Mereka mengklaim sesuatu ini dapat menjadikan masing-masing dari keduanya mencintai yang lain. Perbuatan ini adalah syirik; karena memakainya untuk menumbuhkan cinta bukan merupakan sebab secara syar'i dan bukan pula sebab secara takdir.
Bosanski "Et-Tiveletu": ogrlica koja se vješa na supružnika za koju se misli da će supružnike omiliti jedno drugome. Ovo je širk, jer takvo nešto nije ni u šerijatu ni u prirodnim odredbama učinjeno uzrokom ljubavi. Isti status ima prsten koji se koristi prilikom sklapanja braka i stavlja se na prst supružnika. Ako muž taj prsten baci, žena kaže da je on ne voli. Dakle, oni smatraju da taj prsten donosi korist ili štetu.
Русский التَّوْلَةُ - нечто, что подвешивается на мужа, и согласно поверьям усиливает любовь мужа к жене или жены к мужу. Это является многобожием, так как не является причиной для любви ни с точки зрения шариата, ни с точки зрения предопределения. Подобным этому является الدَّبْلَةُ - перстень, который покупают перед женитьбой и надевают на руку мужа, а если он его снимает, то жена говорит что он её разлюбил. Они убеждены в том, что в нём заключена польза или вред. Если такое намерение имеет место, то это является "малым многобожием", а если такого намерения нет - то не исключено что оно вскоре появится. Это также является уподоблением христианам и взято от них. Если кто-либо убеждён в том, что этот перстень может что-либо сам по себе, то это "большое многобожие".
التولة: نوع من الخرز أو التعاويذ يوضع للسحر قصد تحبيب المرأة إلى زوجها، يقال: تال، يتول: إذا عالج التولة، وهي: السحر.
English "Tiwalah": a type of beads or a spell used as magic to endear the woman to her husband.
Français Le talisman : un type de petites boules de verres ou de sorts qu'on utilise comme sorcellerie pour que la femme aime son mari.
Español Al-tiuala es un tipo de abalorio o amuleto que se usa como parte de un hechizo o embrujo con el propósito de que el hombre siga prendado de su esposa.
اردو تولہ: یہ تعویذ کی ایک قسم ہے جو مرد کے دل میں اس کی بیوی کی محبت پیدا کرنے کے لیے جادو کے طور پر استعمال ہوتا ہے۔ کہا جاتا ہے: ”تالَ، يَتول“ یعنی اس نے تولہ (یعنی جادو) کا علاج کرایا، تِوَلہ سے مراد جادو ہے۔
Indonesia At-Tiwalah adalah sejenis manik-manik atau mantra-mantra yang dibuat untuk praktik sihir dengan tujuan menjadikan istri mencintai suaminya. Dikatakan, "Tāla yatūlu" apabila melakukan tiwalah, yakni sihir guna-guna.
Bosanski "Et-Tiveletu": vrsta hamajlija koja se koristi u vidu sihra s ciljem da se žena omili mužu. Kaže se: Tale, jetulu: liječio je (tretirao je) sihr.
Русский التَّوْلَةُ - разновидность амулетов, используемых для колдовства с целью усилить любовь мужа к своей жене.
التولة - بكسر المثناة، وفتح الواو واللام مخففا -: ضرب من الخرز أو التعاويذ يوضع للسحر قصد تحبيب المرأة إلى زوجها، وقيل: هي معاذة تعلق على الإنسان، يقال: تال، يتول: إذا عالج التولة، وهي: السحر.
تول
العين : (8/135) - تهذيب اللغة : (14/228) - معجم مقاييس اللغة : (1/359) - المحكم والمحيط الأعظم : (9/538) - الفائق في غريب الحديث والأثر : (1/157) - النهاية في غريب الحديث والأثر : (1/197) - لسان العرب : (11/81) - فتح الباري شرح صحيح البخاري : (10/206) - فتح المجيد شرح كتاب التوحيد : (ص 128) - تيسير العزيز الحميد في شرح كتاب التوحيد : (ص 135) - معجم ألفاظ العقيدة الإسلامية : (ص 144) - الألفاظ والمصطلحات المتعلقة بتوحيد الربوبية : (ص 418) - معارج القبول بشرح سلم الوصول إلى علم الأصول : (2/500) - القول المفيد على كتاب التوحيد : (1/181) - التمهيد شرح كتاب التوحيد : (ص 112) - تسهيل العقيدة الإسلامية : (ص 407) -
Projet d encyclopédie de termes techniques islamiques et leur traduction.:
C'est un projet intégral de diffusion de traductions précises, dignes de confiance et sophistiquées de termes techniques répétitifs présents dans le contenu islamique avec leur explication. Le but est leur assimilation et leur compréhension totale et que se réalise l'acquisition de leur signification authentique et leur traduction pour les personnes concernées..
Les objectifs:
Création d'une documentation référencielle électronique gratuite digne de confiance de traduction de termes techniques islamiques..
Mise à disposition des traductions sous forme électronique à diverses entrées et d'applications électroniques..
Developpement continuel des traductions en exploitant les efforts des collaborateurs et des bénévoles..
Parmi les avantages de l'encyclopédie:
La globalité.
La gratuité.
La diversité des traductions.
Le développement continuel.
La perfection.
Les étapes de l'élaboration et du développement:
L'élaboration de l'encyclopédie en langue arabe.
Traduction de l'encyclopédie en langues.
L'accessibilité et la diffusion électronique de l'encyclopédie.
Le développement continuel de l'encyclopédie et de ses traductions.