La foi dans les Livres (Al Îmân Bil Kutub) - الإيمان بالكتب

Déclarer véridique et reconnaître ce qu’Allah nous a informés à propos de Ses Livres dans le Coran et la Tradition, de manière générale et détaillée, et œuvrer selon le Livre qui nous a été descendus.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. Le turc L'urdu L'indonésien Le russe Portugais Le bengali Le chinois Le persan Tagalog Indien Malayalam Télougou Thaïlandais

Torah (Tawrâh) - توراة

Le Livre qu'Allah, Élevé soit-Il, a fait descendre sur Moïse (paix et salut sur lui) en tant que lumière et guidée pour les Fils d'Israël avant sa dénaturation de la part des juifs et son abrogation par le noble Coran.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. Le turc L'urdu L'indonésien Le russe Portugais Le bengali Le chinois Le persan Tagalog Indien Malayalam Télougou Thaïlandais

L’Évangile (Al Injîl) - إنجيل

Le Livre d'Allah, Élevé soit-Il, qu'Allah a fait descendre sur Jésus (paix sur lui). Il s'y trouve une guidée, une lumière, une exhortation et une confirmation véridique de ce qu'il y avait dans la Torah. Les chrétiens ont dénaturé l'Évangile après l'élévation de Jésus (paix sur lui) et ses décrets ont été abrogés par le noble Coran.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. Le turc L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Portugais Le bengali Le chinois Le persan Tagalog Indien Malayalam Télougou Thaïlandais

Le Coran (Al Qurân) - القرآن

La parole d'Allah, Élevé soit-Il, descendue sur Son Messager Muhammad (paix et salut sur lui) dont la récitation est une adoration, il est retranscrit dans les copies du Coran et il nous a été transmis de manière ininterrompue et reconnue.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. Le turc L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Portugais Le bengali Le chinois Le persan Tagalog Indien Malayalam Télougou Thaïlandais

Signe - آيَةٌ

Groupe de mots du Noble Coran liés les uns aux autres, qui a un début et une fin.

Traduit en: L'anglais Le français L'urdu L'indonésien Le russe

Caractère inimitable et miraculeux du Noble Coran - إعجاز القرآن الكريم

Manifester, montrer la véracité du Prophète (paix et salut sur lui) dans sa prétention au Message [divin] (« Ar-Risâlah ») en montrant l’impuissance des Arabes, et de tous les autres, à s’opposer au Coran.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe

Les attributs d'action. - صِفاتٌ فِعْلِيَّةٌ

Les attributs qui sont liés à la volonté d’Allah- le Très-Haut- et à son bon vouloir. Ces attributs se renouvellent selon la volonté.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le russe

La maitrise - إِحْكامٌ

Maîtriser une chose et l'empêcher de se dégrader et de dégénérer.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe

Ecouter aux portes. - اسْتِراقُ السَّمْعِ

Ecouter secrètement les paroles d’autrui, sans son autorisation.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le russe

La révélation - تنزيل

La parole d'Allah descendue au Prophète -paix et salut sur lui- par l'intermédiaire de l'ange Gabriel -paix et salut de lui.

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe

La métaphore - مَجَازٌ

La métaphore est l'emploi du terme avec un sens différent du sens premier, en vertu d'une analogie entre les sens réels et figurés.

Traduit en: L'anglais Le français L'urdu L'indonésien Le russe