View Translations English Russian
تَصَرُّفٌ
English Action with legal consequences
Русский Распоряжение
ما يَصْدُرُ عن الشَّخْصِ مِنْ أَفْعالٍ وأَقْوالٍ بِإِرادَتِهِ، وما يترتَّبُ على ذلك مِن آثارٍ في الشَّرْع.
English Whatever a person does willingly and leads to a consequence under the Shariah, whether this consequence is for the benefit of the doer or not.
Русский Распоряжение – добровольное повеление, исходящее от человека, которое согласно Шариату влечёт для него последствия действия, пойдет ли оно ему на пользу или нет.
التَّصَرُّفُ: هو كُلُّ ما صَدَرَ عن الشَّخْصِ بِإرادَتِهِ مِن قَوْلٍ أو فِعْلٍ، بِحيثُ يُرَتِّبُ الشَّرْعُ عليه أَثَراً مِن الآثارِ، سَواء كان في صالِحِ ذلك الشَّخْصِ أم لا؛ فَيَشْمَلُ الأَقْوالَ الصَّادِرَةَ عنه كَالبَيْعِ والهِبَةِ والوَقْفِ والإقْرارِ بِحَقٍّ، والأَفْعالَ كإِحْرازِ المُباحاتِ والاسْتِهْلاكِ والانْتِفاعِ، كما يَشمَلُ القَوْلَ أو الفِعْلَ الذي هو في صالِحِه، كالبَيْعِ والاصْطِيادِ، أو لِغَيْرِ صالِحِهِ كالوَقْفِ والوَصِيَّةِ ونحوِ ذلك.
English "Tasarruf" (action with legal consequences) is anything, whether it be a saying or an action, which a person does willingly and leads to a specific consequence under the Shariah, whether this consequence is for the benefit of the doer or not. This includes the statements made by a person, like those indicating sale, gift, endowment, or affirmation of a right. It also includes actions like acquiring permissible things, consuming, and making use of something. This applies both when the statement or action is for the benefit of that person, like selling and hunting, or for someone else's benefit, like endowment and will.
Русский Распоряжение – любое добровольное повеление в виде слов или дел, исходящее от человека, которое согласно Шариату влечёт для него последствия действия, пойдет ли оно ему на пользу или нет. Слова, исходящие от человека, охватывают такие распоряжения, как продажа, покупка, дарение, вакф, правовое признание. Что касается дел, то к ним относятся оберегание дозволенного, потребление и пользование. Причём не имеет значения, получает человек пользу сам, например, продажа и охота, или она распростроняется на других, например, вакф или завещание.
التَّصَرُّفُ: طَلَبُ الكَسْبِ، وتَدْبِيرُ الأمْرِ، والاحْتِيالُ، يُقال: صَرَفَ فُلانٌ لِعِيالِه، أي: احْتالَ لهُم، وتَكَسَّبَ لَهُم. ويأتي التَّصْرِيفُ أيضاً بِمعنى تَحويلِ الشَّيءِ مِن وَجْهٍ إلى آخَر، ومِن حالٍ إلى حالٍ.
English "Tasarruf": action, alternation.
Русский Распоряжение – постановление и указание
يَرِد مُصْطلَح (تَصَرُّف) في عَدَدٍ مِن كُتُبِ الفِقْهِ وأَبْوابِهِ، كما يَرِد أيضاً في عِلْمِ النَّظَرِيَّاتِ الفِقْهِيَّةِ عند الكَلامِ على نَظَرِيَّتَي الالْتِزامِ والعَقْدِ، والفَرْق بَيْنَهُما وبين التَّصَرُّفِ. ويُطلَق في العقيدة ويُراد به: تَدْبِيرُ اللهِ سُبحانَهُ وتَعالى لِلكونِ مِن الإيجادِ والإحْداثِ والتَّأْثِيرِ والتَّسْخِيرِ وغير ذلك وفْقَ حِكمَتِهِ سُبْحانَهُ. كما يُطلَق ويُراد بِه: الأَسْبابُ العادِيَّةُ التي تَقَعُ مِن عُمُومِ الخَلْقِ.
التَّصَرُّفُ: طَلَبُ الكَسْبِ، وتَدْبِيرُ الأمْرِ، والاحْتِيالُ، يُقال: صَرَفَ فُلانٌ لِعِيالِه، أي: احْتالَ لهُم، وتَكَسَّبَ لَهُم؛ ومِنْهُ قَوْلُهُم: إنَّهُ لَيَتَصَرَّفُ في الأُمُوْرِ: إذا قام بِتَدبِيرِها. والصَّيْرَفِيُّ: المُحْتالُ المُتَصَرِّفُ في الأُمُورِ المُجَرِّبُ لها. ويأتي التَّصْرِيفُ أيضاً بِمعنى تَحويلِ الشَّيءِ مِن وَجْهٍ إلى آخَر، ومِن حالٍ إلى حالٍ.
صرف

الفقه الإسلامي وأدلته : (4/2920) - العين : (7/109) - تهذيب اللغة : (2/125)، و(12/114) - المحكم والمحيط الأعظم : (8/302) - لسان العرب : (9/189) - تاج العروس : (18/24) -